- •Развитие навыков чтения и устной речи по английскому языку
- •1.Rules of reading
- •§1. Чтение гласных букв в английском языке
- •§ 2. Чтение некоторых букв и буквосочетаний
- •2.Тне noun (имя существительное)
- •Выражение падежных отношений с помощью предлогов
- •Self - training exercises
- •3.Тне article (артикль)
- •Употребление определенного артикля (the use of definite article)
- •Machine tools
- •4.The pronoun (местоимение)
- •5. The numeral (имя числительное)
- •6.The adjective (имя прилагательное)
- •7.Тне verb (глагол)
- •Спряжение глагола то have
- •Основные случаи употребления глагола "to have".
- •8.Construction there is /there are (оборот there is /there are)
- •Self - training exercises
- •9. English word-order (порядок слов в английских предложениях)
- •10. The english questions (порядок слов в вопросительных предложениях)
- •Self - training exercises
- •Measuring temperature
- •11. Indefinite tenses (неопределенное время)
- •12. Continuous tenses (продолженное временя)
- •Self-training exercises
- •2. Put the verb in brackets into the Present, Past or Future Continuous Tenses.
- •13. Perfect tenses (совершенное время)
- •Self-training exercises
- •Hydrogen-source of power
- •14. Modal verbs / модальные глаголы или недостаточные глаголы
- •A modern office
- •16. Согласование времен (sequence of tenses)
- •Self-training exercises
- •18.Причастие (the participle)
- •Функции причастия в предложении
- •Причастные конструкции
- •Machine technologist
- •19.Герундий (the gerund)
- •Функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык
- •Self-training exercises
- •20.Наклонение (the mood)
- •Self-training exercises
- •Basic engineering processes
- •12. Прочтите предложения, переведите их, обращая вни мание на форму и залог глаголов - сказуемых:
- •Содержание
§ 2. Чтение некоторых букв и буквосочетаний
Таблица 2
Буквосочетание (буква) |
Чтение |
Пример | ||
Еа |
[I:] |
sea [si:], teacher [ti:t∫ ] | ||
Ее |
[I:] |
See [si:], greet [gri:t] | ||
Оо |
[u:] |
Pool [pu:l], wool [wu:l] | ||
|
[u] |
cook [kuk], took [tuk] | ||
Аu |
[ :] |
autumn [ :t m] | ||
Aw |
[ :] |
Draw [dr :], law [l :] | ||
А+ll |
[ :] |
all [ :l], ball [b :l] | ||
A+lt |
[ :] |
Salt [s :lt] | ||
A+lse |
[ :] |
false [f :ls] | ||
A+ss |
[a:] |
Glass [qla:s], brass [bra:s] | ||
A+st |
[a:] |
fast [fa:st], last [la:st] | ||
i+gh |
[ai] |
Light [lait], bright [brait] | ||
Ck |
[k] |
Sock [sok], black [blaek] | ||
Ch |
1) 2) |
[t∫] [k] |
Chicken [t∫ikn], child [t∫aild] Mechanic [mikænikl, architect [a:kit kt] | |
Sh |
[∫] |
Shelf [∫elf], shock [∫ok] | ||
Th |
1.[0] 2.[ð] |
Think [0iŋk], thin [0in] These [ði: z], those [ ðouz] | ||
Wh |
1)[w] 2)[h] wh+o |
What [w t], when [wen] Who [hu:], whose [hu:z] | ||
Wr |
[r] |
Wrong [r ŋ], write [rait] | ||
Ng |
[ŋ] |
Darling [da:liŋ] | ||
С |
1)[s] c+e,i,y 2)M |
City [siti], cycle [saikl]
Cubic [kjubik], clay [klei] | ||
G |
1) [d ] g+e,i,y 2) [g] |
Age [eid ], gym [d im] | ||
|
ост. случаи |
Ago [ gou], glad [glæd] |
2.Тне noun (имя существительное)
Система существительного в английском языке значительно проще, чем в русском языке - здесь практически нет родов и падежей. Форма множественного числа за редким исключениями образуется прибавлением - s или -es (после s, ss, x, ch, sh). Например: student - студент, students - студенты
hero-герой, heroes-герои.
Существительные, оканчивающиеся на - у с предшествующей согласной, принимают окончание - es, причем - у меняется на - i.
Например: city - cities, но day - days.
В ряде слов конечный звук [f] во множественном числе озвончается и переходит в [v]:
leaf (лист) - leaves (листы) wife (жена) - wives (жены)
Есть небольшое количество слов, образующих множественное число по-особому:
man (человек) - men (люди)
(и производные от этого слова)
businessman - businessmen;
woman -women
child (ребенок) - children (дети)
foot (ступня) - feet (ступни)
goose (гусь) - geese (гуси)
mouse (мышь) - mice (мыши)
sheep (овца) - sheep (овцы)
ox (бык) - oxen (быки)
aircraft (самолет) - aircraft (самолеты)
means (средство) - means (средства)
news (новость) - news (новости)
advice (совет) - advice (советы)
knowledge (знание) - knowledge (знания)
information (информация сведение) - information (сведения)
datum (данное) - data (данные)
phenomenon (явление) - phenomena (явления)
crisis (кризис) - crises (кризисы) nucleus (ядро) - nuclei (ядра) formula (формула) - formulae (формулы)
Существительные в английском языке имеют только два падежа: Common Case (общий) и Possessive Case (притяжательный). В общем падеже существительные не имеют окончаний и выступают в функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, обстоятельства, определения.
Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос чей? (whose?) и определяет следующее за ним существительное. В форме притяжательного падежа употребляются главным образом существительные, обозначающие одушевленные предметы, а также существительные, обозначающие
время и расстояние: a month's holiday, a mile's distance;
страны, города, а также слова world, country, city, ship: Moscow's theatres, a ship's crew, a country's economy, a world's spaceman.
некоторые наречия времени: a today's newspaper, a day's work, a week's rest.
Показателем притяжательного падежа является окончание -'s: Jane's coat. Если существительное стоит во множественном числе и оканчивается на -s, для обозначения притяжательного падежа апостроф ставится за словом: the students' book. Если существительное во множественном числе не имеет окончание -s, то притяжательный падеж образуется как у существительных в единственном числе: children's toys.
Наряду с существительными в притяжательном падеже для выражения принадлежности употребляются существительные с предлогом of: the teacher's question = the question of the teacher. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей:
My sister's children - дети моей сестры
В английском языке могут стоять два и более существительных рядом.
В таких словосочетаниях ключевым словом всегда является последнее существительное, и оно играет роль определения. Так как в русском языке подобное явление отсутствует, то перевод следует обычно начинать с последнего слова:
Steel tool - стальной инструмент
Tool steel - инструментальная сталь
College student - студент вуза
State control commission report - доклад контрольной государственной комиссии.