
Angl_frazy_uchit_09_2013
.docxВ письмах: St - Street - улица Rd - Road - дорога c/o - care of - заботиться о Mr - Mister - обращение к мужчине Mrs - Missis - обращение к замужней женщине Ms - Miss - обращение к девушке Dr. - Doctor - доктор P.S. - послесловие P.P.S. - послепослесловие IMHO - In My Humble Opinion - по моему скромному мнению w/o - without - без w/ - with - с DC - District of Columbia - округ Колумбия WA - Washington - Вашингтон В научных книгах, словарях: n. - cуществительное v. - глагол adj. - прилагательное adv. - наречие prep. - предлог e.g. - например p. - страница pp. - страницы p.t.o. - please turn over - перелистните par - параграф etc - и так далее В Advertisements (объявлениях), announcements (сообщениях, извещениях): arr. - arrive - прибытие dep. - depart - отбытие Jan., Feb., Apr., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec., etc - месяцы Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. - дни недели in. - дюйм sec. - секунда gm. - грамм cm. - сантиметр qt - кварта cc - кубический сантиметр m.p.h. - miles per hour - миль в час kph - kilometres per hour - км/ч ft. - foot - фут (30 см 48 мм) lb - libra - либра (400 гр) oz - ounce - унция (28 гр) d - denarius - денарий (римская серебряная монета) Tel. - telephone - телефон No., no. - number - номер WYSIWYG - what you see is what you get - что видишь, то и получаешь POTUS - president of the USA - президент США VPOTUS - vice-president of the USA - вице-президент США FLOTUS - first lady of the USA - первая леди США В Matrimonial advertisements (брачных объявлениях): attract. - attractive - привлекательный corresp. - correspondent - ведущий переписку div. - divorced - разведен(а) f'ship - friendship - дружба gd-lkng - good-looking - привлекательный gent - gentleman - мужчина gfrnd - girlfriend - подруга GP - general practitioner - практикующий врач hum - humour - c чувством юмора marr. - marriage - создание семьи med - medium - среднего роста mting - meeting - встреча N/D - no-drinker - непьющий N/S - no-smoker - некурящий OHAC - own house and car - собственный дом и автомобиль pls - please - пожалуйста poss. - possible - возможно R - are - настоящее время множественного числа глагола to be sgle - single - один sks - seaks - ищет U - you - ты VGSOH - very good sense of humour - очень хорошее чувство юмора LTR - long-term relationship - длительные отношения WLTM - would like to meet - хотел(а) бы встретиться W.w.photo - write with photo - отвечу с фото yr – years
Полезные фразы для общения Take it easy! – Не волнуйтесь! Naughty, naughty! – Не хорошо! Некрасиво! None of your (little) games! – Оставьте Ваши штучки!; Только без фокусов! Take it from me – Поверьте мне; Будьте уверены Never is a long day/time/word – Это мы еще увидим!; Не зарекайся! Take it or leave it – На ваше усмотрение; как хотите No hard feeling – Без обид; Я не обижаюсь No offence (intended/meant) – я не хотел Вас обидеть!; извините за эти слова! Take my tip – послушайте меня; мой вам совет Tell that to the marines! – расскажи это кому-нибудь другому!; ври побольше! No, repeat, no – нет; нет, и еще раз нет Not by a great deal! – ни за что!; ни в коем случае! That’s all my eyes! – глупости все это! No such thing – ничего подобного!; нет! That’s big of you! – Как благородно с Вашей стороны! That’s flat – это мое последнее слово; да, однозначно That’s the right spirit! – это как раз то, что нужно!; вот молодец! There is no room for doubt – нет оснований для сомнений There’s a rumour – ходят слухи; говорят Not for the love of me – ни за какие деньги! To all intents and purposes – фактический; по сути; в конечном итоге Not a syllable! – ни звука!; ни слова!; молчите! To the best of my belief – насколько мне известно Top hole! – очень хорошо; великолепно; превосходно; отлично Touch wood! – Постучи по дереву (чтобы не сглазить)! No sweat! – Без проблем; Это не трудно! Tough luck! – Вот неудача; Невезение!
Музыкальные инструменты Accordion - аккордеон Bagpipe - волынка Balalaika - балалайка Bassoon - фагот Baton - дирижерская палочка Bow - смычок Cello - виолончель Chamber music - камерная музыка Clarinet - кларнет Classical music - классическая музыка Composer - композитор Concert - концерт Conductor - дирижер Cymbals - тарелки Double bass, contrabass - контрабас Drum - барабан Drum sticks - барабанные палочки Flute - флейта Grand piano - рояль Guitar - гитара Harp - арфа Horn - рожок Instrumental music - инструментальная музыка Loud speaker - громкоговоритель Microphone, mike, transmitter - микрофон Oboe - гобой Opera - опера Operetta - оперетта Orchestra - оркестр Organ - орган Percussion - перкуссия, ударные инструменты Piano - пианино Saxophone - саксофон String group - струнные инструменты Symphony - симфония Synthesizer - синтезатор To accompany - аккомпанировать Trombone - тромбон Trumpet - труба Tuba - туба Viola - альт Violin - скрипка Virtuoso - виртуоз Wind group - духовые инструменты
Подборка крепких выражений Now you have really pissed me off, asshole! - Сейчас ты меня реально достал, урод. You are filthy bastard! - Ты мерзкая сволочь! (ты похотливый козел!) Bone factory’s the right place for you! - Твое место на кладбище! Don’t be such a knockhead! - Не будь таким долбнем! Get out of here! - Проваливая отсюда! Give him a knuckle sandwich! - Дай ему в зубы! Go chase yourself! - Сделай так, чтобы я тебя долго искал! Go to blazes! - Катись отсюда! Go to hell with all your blankety - Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками! Go to soak yourself! - Скройся с глаз! I crap on what you say! - Плевать мне на все твои слова! I’ll blow your brains out! - Я тебе мозги вышибу! I’ll kick in your guts. - Я из тебя душу вытрясу. I’ll mare hamburger out of you. - Я из тебя котлету сделаю. I’ll pin your ears back another time! - В другой раз я тебе уши оторву! I’ll sooth you in no time, you creep! - Я тебя быстро успокою, мерзавец! Shut up your trap! - Закрой хлебальник! Stop bugging me! - Лучше не доставай меня! Stop chapping me! - Не зли меня! You’re a real rattlebrain! - Ты просто кретин! You’re a worm, man! - Ах ты, червь поганый! You’re like a pain in the neck. - Ты мне как бельмо в глазу. You’re so soft! - У тебя совсем мозги расплавились You’ve snapped? - Ты что, свихнулся?
Как вежливо закончить разговор на английском? Вот несколько универсальных формул. 1) "Прекрасно пообщались" Самый простой и безотказный вариант - поблагодарить собеседника: - I've really enjoyed talking with you. - I'm glad we got to talk. - Thank you for your time, it was lovely chatting. 2) "Не буду больше задерживать" Вы очень пунктуальны и цените чужое время? Тогда запоминайте: - Perhaps, I should let you go. - I know you're busy, so I don't want to keep you. - I will let you know! - Great, have a good afternoon! 3) "Ещё увидимся" Если вы не против продолжить разговор в другой раз, упомяните об этом: - Well, I'm sure we'll see each other again. - I would like to see or hear from you again soon. - So, let's talk again soon. - Let's meet again. 4) "Мне надо бежать" Пора заканчивать разговор? Сошлитесь на действие непреодолимой силы: - Excuse me, I need to make a phone call. - Sorry, I've got to run (have to go now). - If you'll just excuse me, I need to go and say hello to someone. - Anyway (well/so), I should get back to work.
Поздравительные фразы и тосты на английском. I'd like to propose a toast (to the host, to the health of the family, to our guest of honor). - Я хотел бы предложить тост (за хозяина, за здоровье семьи, за нашего почетного гостя). Here's to you! - За вас! Here's to your health! / To your health! / Your health! - За ваше здоровье! Ваше здоровье! Here's to our hostess! - За нашу хозяйку! Here's to our friends! To absent friends! - За наших друзей! За отсутствующих друзей! Cheers! - За здоровье! / Будем здоровы! / Приветствия!/Ура! (самый распространенный вариант) To (our) success! - За (наш) успех! Be happy! / Here's to your happiness! - Будьте счастливы! / Этот тост за ваше счастье! Here's to our friendship! - (Этот тост) За нашу дружбу! To our meeting! - За нашу встречу! Let's drink to our meeting! - Давайте выпьем за нашу встречу! I lift my glass to our charming ladies! - Я поднимаю бокал за наших прекрасных дам! Bottoms up! - До дна!/ Пьем до дна! May your home be warmed by the love of family and friends. - Пусть ваш дом будет согрет любовью семьи и друзей! Allow me to propose a toast to our cooperation! - Разрешите (мне) предложить тост за наше сотрудничество! Let's drink to the prosperity of our common business! - Выпьем за процветание нашего общего дела!/ . нашего общего бизнеса!
Забавные английские выражения. Arty-farty - претенциозный Boogie-woogie - буги-вуги Chick-flick - фильм о женщинах Chock-a-block - битком набитый Eency-weency (incy-wincy) - крошечный Fuddy-duddy - человек с отсталыми взглядами; консерватор Fuzzy-wuzzy - sl. кудрявый Hanky-panky - мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт Harum-scarum - безрассудный, легкомысленный Heebie-jeebies - мурашки по коже; мандраж Helter-skelter - неразбериха, суматоха; как попало, кое-как Higgledy-piggledy - как придётся, в беспорядке, кое-как Hob-nob дружеская - беседа, разговор по душам Hocus-pocus - фокус-покус Hodge-podge - мешанина, всякая всячина Hoity-toity - задаваться: Oh hoity-toity, are we? - Ну конечно, где уж нам! Hokey-pokey - фокус-покус; мошенничество Hubble-bubble - бульканье, журчанье; шум, гам; гул Hugger-mugger - беспорядок, неразбериха Hurly-burly - волнение, переполох Itsy-bitsy/itty-bitty - крошечный Jeepers-creepers - черт возьми! Lardy-dardy - фифа Lovey-dovey - влюблённый, томящийся от любви Mumbo-jumbo - бессмысленное бормотание, бессмысленный текст Namby-pamby - сентиментальный; жеманный Nitty-gritty - практически важный; будничный, но жизненно необходимый Okey-dokey - OK Pell-mell - беспорядочно, как придётся; очертя голову Raggle-taggle - плохо организованный; разнородный, разношёрстный Razzle-dazzle - кутёж; мошенничество; броская реклама Rumpy-pumpy - половой акт Shilly-shally - нерешительно, неуверенно Teenie-weenie - крохотный, крошечный, малюсенький Topsy-turvy - вверх дном, шиворот-навыворот Walkie-talkie - "воки-токи", переносная рация Willy-nilly - волей-неволей
Идиомы о времени. At the crack of dawn - C первыми петухами At the eleventh hour - В последнюю минуту A month of Sundays - Очень долгий срок From dawn to dusk - Oт рассвета до заката For donkey's years - Целая вечность, много лет For the first time - В первый раз From time to time - Иногда How time flies! Как летит время! In due course / time - В надлежащий срок In the nick of time - Как раз вовремя It's only a matter of time - Это всего лишь вопрос времени In good time - Рано, заблаговременно In time - Вовремя (как раз успеть, не опоздать) In a flash / a twinkling - Мигом It beats my time - Это выше моего понимания It is only a matter / question of time - Это просто вопрос времени Lost time is never found again. - Потерянного времени не воротишь Once in a blue moon - очень редко On the dot - Точно в срок, минута в минуту Over time - С годами On time - Вовремя (по расписанию) (Only) time tell (Только) время покажет The small hours - Часы после полуночи The darkest hour is just before the dawn. - Никогда нельзя терять надежду на лучшее To keep goo time - Идти точно (о часах), быть пунктуальным To go with the times - Не отставать от жизни, идти в ногу со временем Take your time! - Не спеши(те) ! Time is money - Время -деньги.
Картежная лексика. Карты - Cards Фишка (карты) - Buck Колода карт - Pack (of cards) Пики - Spades , Черви – Hearts, Трефы – Clubs, Бубны - Diamonds Туз – Ace, Король – King, Дама - Queen (Dame), Валет - Jack Козыри - Trumps Некозырная карта - Lay Козырной туз - Bullet Козырный валет - Nob Назначать ставки - To deal, to make (strike) a bargain Поднимать ставки - To mark up Снижать ставки - To mark down Недобрать взяток - To go down Мухлеж, жульничество, грязная игра - Con game, dipsy-doodle, dirty pool Шулер, мухлевщик - Con man, sharpie Блеф Bluff, four-flush Орел или решка - Head or tails Крапленые карты - Cold deck Сыграем в картишки - Let's play cards У тебя есть карты (фишка)? - Have you a buck? Сыграем во что-нибудь попроще - Let's play some muggling Кто мне объяснит суть игры? - Who can explain me the name of the game? Для этой игры нужно две колоды карт - We need two pack of cards Кто тасует? - Who makes? (shuffles) Сдавай карты - Deal the cards Я уже как на иголках сижу - I'm already on nettles Приступим - Wing it Твой ход - Your turn Тут надо подумать - Gotta mull it over (gotta churn) Ну и хреновые у меня карты - What crappy (yukki) cards I've got Я чувствую, они тебя сейчас засадят - I smoke they'll axe you Да, это мне не по зубам - Yeah, it's a strong meat Это последняя капля - It's a last straw Классное начало - Flying start Объяви комбинацию - Meld! Мы их переплюнули - We've outgunned them Тут путаница какая-то - That's a mock-up Ты мне все изгадил - You've loused up everything on me Сливай воду, туши свет, мы продули - It's a passing-bell. We've lost Я остался в дураках - I'm left with egg on my face Я выхожу из игры - I poop out Мы у них в момент выиграем - We'll win in a waltz Пораскинь мозгами! - Churn (a bit)! Я тормознул - I choked Вот тут мы влипли - Now we're on the mat Послушай мой совет - Take my tip Будь что будет - Let'em all come Елки-палки, он нас дурачит внаглую - Doggon, he does in the eye Он мухлюет исподтишка - He sharps in the corner Меня на понт не возьмешь - I wouldn't be hustled Ты что, обалдел? - You went gaga? Все конец! - Everything is galling west Тебе крышка - Your number goes up! Ты меня не проведешь - I'm nobody's fool Подкинь мне карту - Fix me with a card Ты все время пролетаешь - You lose ever and anon Раз-два и готово - Zap, and it's down Это, как его... - Whosit, whatsisface Пора расслабиться - (High) Time we unwinded (we gotta unwind) Какой кайф! - Whee! По нулям - Zip! Это раз плюнуть - It's a doodle (jammy) Я сам себя ругаю за это - I fault myself for doing it Я у тебя в долгу - I owe you a great deal (a favour) До фига - Some (a good) quite a/not a few (cards) Не сваливай на меня - Don't father it on me Это к лучшему - That's for the good Пан или пропал - Neck or nothing Слабое утешение - Cold comfort
Фразеологизмы с частями тела:
To have a finger in every pie - ко всякой бочке затычка To be on one's toes - быть энергичным, деятельным To set one's heart on smth. - страстно желать чего-то To give a hand - помогать To be all ears - внимательно слушать To have ones' head in the clouds - витать в облаках To put one's feet up - отдыхать, расслабляться To catch smb's eye - бросаться в глаза, обращать на себя внимание To bite one's tongue - закусить язык To be down in the mouth - повесить нос, быть в унынии To keep one's fingers crossed - держать кулачки, надеяться на удачу To be tearing one's hair out - рвать на себе волосы To rack one's brain - ломать голову To put smb's mind at rest - успокаивать кого-либо To break smb's heart - разбивать сердце To fall head over heels in love - влюбиться по уши To keep one's head above the water - держаться на плаву, бороться с трудностями; To see eye to eye - разделять чье-то мнение To do smth. to one's heart content - делать что-либо сколько душе угодно To play smth by ear - импровизировать To put one's foot in it - попасть впросак, говорить что-то бестактное To get out of hand - выходить из под контроля To pay through the nose - платить втридорога To feel one's heart sink - сердце упало To keep one's ear to the ground - держать ухо востро To turn one's nose up at smth. - задирать нос, относиться с презрением To say smth. tongue-in-cheek - говорить иронично, насмешливо To be banging one's head against a brick wall - биться головой о стену To cast one's eye over smth. - бегло посмотреть на что-то, пробежать глазами To not put a foot wrong - никогда не ошибаться
Отношения to fall for someone - влюбиться в кого-л., запасть на кого -л. to go steady/to date - встречаться с кем-либо to bill and coo — ворковать/ вести любовную беседу an old flame — старая любовь/прежнее увлечение to have a crush on someone - сходить с ума по ком-то, думать только об одном человеке. to hit it off with someone - ладить с кем-либо, иметь очень хорошие отношения to have the hots for someone - считать кого-либо привлекательным To fall in love head over hills - влюбиться по уши to have a soft spot for someone - иметь слабость к кому-л. to fancy someone - влюбиться в кого-либо, полюбить, увлечься. to have a thing for someone - влюбиться в кого-либо, полюбить to be hung up on someone - быть одержимым кем-л. (постоянно думать о ком-то) to steal someone’s heart – украсть чьё-то сердце to be made for each other – быть созданными друг для друга to have eyes for smb. — положить глаз на кого-либо to play the field —вести беспорядочную жизнь/ быть повесой be on one's mind - занимать чей-то ум to have an affair - вести роман puppy love – детская, подростковая любовь to love someone to bits — любить каждую частичку кого-л. (очень сильно) to chase after – «бегать» за женщиной/мужчиной to lose one's heart to smb. — влюбиться в кого-то a match made in heaven –идеально подходящая друг другу пара to be joined at the hip - быть связанным друг с другом/ чувствовать эмоциональную привязанность друг к другу
Статусы It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться. The only thing in life achieved without effort is failure. - Единственное в жизни,что дается без усилий-это неудача. Gravity is a trick of the body devised to conceal deficiencies of the mind Серьезность - это поза, принимаемая телом, чтобы скрыть недостатки ума. When life gives you lemons, drink tequila! - Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу! Create a legend about yourself. The gods started with this. Создавайте легенды о себе. Боги начинали с этого. Love is nоt blind, it just only sees what matters. Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно. Happiness is not a destination. It is a method of life. Счастье - это не цель, а образ жизни. Illusion is the first of all pleasures Иллюзия - высшее наслаждение. Fortune is easily found, but hard to be kept. Успех найти легко, но трудно удержать. Being happy does not mean that everything is perfect. It just means, that you have decided to see beyond the imperfections... - Быть счастливым не значит что всё отлично. Это лишь значит, что вы решили не замечать недостатки... Every solution breeds new problems. Каждое решение порождает новые проблемы. Before you find your handsome prince, you have to kiss a lot of frogs. Прежде чем встретишь своего прекрасного принца, придется перецеловать много лягушек Always forgive your enemies; nothing annoys them so much. Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.
****Основные выражения с глаголом TO TAKE: 1. take a bet - держать пари 2. take a breath - перевести дух 3. take account of smth. - обращать внимание 4. take a chance - идти на риск 5. take a chill - простудиться 6. take cold - простудиться 7. take a course - взять курс (на что-то) 8. take action - принимать меры 9. take a cue - понять намек 10. take a decision - принимать решение 11. take a determination - принимать решение 12. take a direction - взять курс, направляться 13. take a dislike - невзлюбить 14. take a drink - выпить спиртное 15. take advantage of smth. - воспользоваться чем-то 16. take a fancy to smth. - полюбить что-то 17. take a farewell of smb. - попрощаться 18. take a gaze - посмотреть 19. take a glance - посмотреть 20. take a glimpse - бросить взгляд 21. take a hint - понять намек 22. take a liking - полюбить 23. take a look - посмотреть 24. take an action against smb. - возбудить судебное дело 25. take an affection - полюбить 26. take an aversion - невзлюбить 27. take an oath - клясться 28. take an occasion - воспользоваться случаем / возможностью 29. take an opportunity - воспользоваться случаем 30. take a peep - взглянуть 31. take a resolution - принять решение 32. take a resolve - принять решение 33. take a rise out of smb. - рассердить кого-то 34. take a risk - рисковать 35. take a saunter - пойти гулять 36. take a short cut - идти кратчайшим путем 37. take a squint - посмотреть украдкой 38. take a stroll - пойти погулять 39. take a turn - пойти погулять 40. take a view - придерживаться мнения 41. take a walk - пойти погулять 42. take cold - простудиться 43. take comfort - находить утешение 44. take counsel - советоваться 45. take courage - набраться храбрости 46. take exception to smth. - протестовать, возражать 47. take flight - удрать 48. take fright - сильно испугаться 49. take heart - набраться храбрости 50. take heart of grace - набраться храбрости 51. take heed of smth. - обращать внимание на что-то 52. take leave of smb. - прощаться с кем-то 53. take measures - принять меры 54. take no notice of smth. - игнорировать 55. take note of smth. - обращать внимание (на) 56. take notice of smth. - обращать внимание 57. take offence - обижаться 58. take one's choice - делать выбор 59. take one's courage in both hands - набраться храбрости 60. take one's departure - удалиться, отправиться 61. take oneself away - удалиться 62. take oneself in hand - овладеть собой 63. take oneself off - удалиться 64. take one's hook - удаляться 65. take one's leave - уходить 66. take one's oath - давать клятву 67. take one's quarters - поселиться 68. take pains - очень стараться 69. take part in smth. - участвовать 70. take pattern with smb. - следовать чьему-то примеру 71. take pleasure in smth. - находить удовольствие в чем-то 72. take possession of smth. - завладеть 73. take proceedings - подать на кого-то в суд 74. take refuge - найти укрытие 75. take revenge on smth. - отомстить 76. take root - обосноваться 77. take satisfaction - получать удовлетворение 78. take shelter - найти укрытие 79. take sides with smb. - поддерживать кого-то 80. take smb. by surprise - застигнуть врасплох 81. take smb. down a peg - сбивать спесь с кого-то 82. take smb. into one's confidence - посвящать в свои секреты 83. take smb. off his guard - застать врасплох 84. take smb.'s advice - следовать чьему-то совету 85. take smb.'s breath away - удивить кого-то 86. take smb.'s life - убить кого-то 87. take smb.'s measure - оценить кого-то 88. take smb.'s number - оценить кого-то 89. take smb. to task - отругать кого-то 90. take smb. unawares - застигнуть кого-то врасплох 91. take smth. amiss - обижаться на что-то 92. take smth. for dospel - слепо принимать на веру 93. take smth. for granted - принимать как само собой разумеющееся 94. take smth. in bad - обижаться 95. take steps - принимать меры 96. take the air - пойти гулять 97. take the bad with the good - уметь переносить превратности судьбы 98. take the bull by the horns - взять быка за рога 99. take the bun - превосходить других 100. take the cake - превосходить других 101. take the fat with the lean - уметь переносить превратности судьбы 102. take the ferry - умереть 103. take the frills out of smb. - сбить спесь 104. take the huff - обидеться 105. take the part of smb. - поддерживать кого-то 106. take the rough with the smooth - переносить превратности судьбы 107. take the shine out of smb. - превосходить кого-то 108. take the tide of the flood - воспользоваться случаем 109. take trouble - очень стараться 110. take the upper hand of smb. - взять верх над кем-то 111. take the wind out of smb.'s sails - расстраивать чьи-то планы 112. take the wrong sow by the ear - ошибиться 113. take thought - подумать 114. take time by the forelock - воспользоваться случаем 115. take to one's bosom - брать в жены 116. take to one's heels - убежать, удрать 117. take to wife - взять в жены 118. take umbrage - обидеться 119. take up arms for smth. / smb. - выступать в защиту кого-то 120. take up one's abode - поселиться 121. take up one's habitation - поселиться 122. take quarters - поселиться 123. take up the cudgels for smb. - выступать в защиту кого-то
Глоссарий на тему "Закон":
Abuse of power - злоупотребление властью, полномочиями Arson - поджог Assault - нападение Attorney for defence - адвокат по защите Attorney for the plaintiff - адвокат истца Bailiff - судебный исполнитель/ судебный пристав Blackmail - шантаж Breaking and entering - взлом с проникновением Bribe - взятка Briber - тот, кто даёт взятку Bribetaker - взяточник Burglary - кража со взломом Claimant/plaintiff - заявитель / истец (в цивильных делах) Contempt of court - неуважение к суду Court; trial - суд Crime, criminality - преступность Crime, offence - преступление Criminal, offender - преступник Death penalty, capital punishment - смертная казнь Defendant - ответчик / обвиняемый /подсудимый Disorderly conduct - хулиганство / нарушение общественного порядка Embezzlement - присвоение или растрата имущества Felony - уголовное преступление Forgery - подлог или подделка документа Fraud - мошенничество Guilty (of) - виновный (в чём) House-breaking - проникновение в дом Innocent (of), not guilty (of) - невиновный (в чём) Jury - присяжные Kidnapping - похищение человека с целью выкупа Manslaughter/homicide - убийство Misdemeanor - преступление / судебно наказуемый проступок Mugging - грабёж Murder - убийство Perjury - ложное показание под присягой Petty offence - мелкое преступление Prison, jail - тюрьма Prisoner, convict - заключённый Probation officer - инспектор, наблюдающий за поведением условно осужденных преступников Prosecutor - прокурор Punishment - наказание Rape - изнасилование Responsibility - ответственность Robbery, mugging - уличный грабёж Sentence; verdict - приговор Shoplifting - магазинная кража Slander - клевета Speeding - превышение дозволенной скорости Subpoena - повестка в суд Suicide - самоубийство Swindling - мошенничество/ жульничество Theft - кража Thief - вор To accuse (of); to charge (with) - обвинять/обвинить (в чём) To arrest - арестовывать/арестовать To beat (up) - избивать/избить To bring lawsuit - привести иск To commit a crime - совершать/совершить преступление To condemn/sentence to death - приговаривать/приговорить к смерти To file a complaint - подавать жалобу To interrogate, to question - допрашивать/допросить To issue somebody a summons - выдать кому-то вызов To kill oneself, to commit suicide - покончить с собой To kill; to murder; to assassinate - убивать/убить To plead guilty - признать себя виновным To punish - наказывать/наказать To put in prison, to imprison, to jail - заключать/заключить в тюрьму To steal - красть/украсть Vandalism - вандализм Warrant of arrest - ордер на арест Witness – свидетель
Подборка на тему "За рулём" air conditioner [eə][kən'dɪʃənər] - кондиционер air-bag [eə][bæg] - подушка безопасности arm rest [ɑ:m][rest] - подлокотник back seat [bæk][si:t] - заднее сиденье boot [bu:t] - багажник brake [breık] - тормоз brake lights [breık][laıts] - стоп-сигналы brakes [breıks] - тормоза breakdown van ['breɪk‚daʋn][væn] - эвакуатор buckle ['bʌkl] - пристегнуться buckle up ['bʌkl][ʌp] - пристегнуться bumper ['bʌmpə] - бампер caravan ['kærəvæn] - жилой фургон, трейлер clutch [klʌʧ] - сцепление cowl [kaul] - капот diesel ['di:zəl] - дизельное топливо door handle [dɔ:]['hændl] - дверная ручка driver's license ['draɪvə's ]['laısəns] - водительские права driver's seat ['draɪvə's ][si:t] - сиденье водителя driving license ['draıvıŋ]['laısəns] - водительское удостоверение engine ['enʤın] - двигатель fender bender ['fendə][,bendə] - легкое столкновение автомобилей filling station ['fılıŋ]['steıʃən] - топливозаправочная станция first gear [fə:st][gıə] - первая скорость fix [fıks] - починить flat tyre [flæt]['taıə] - спущенное колесо freeway ['friːweɪ] - магистраль, шоссе, автострада fuel [fjuəl] - топливо garage ['gærɑ:ʒ] - гараж gas gauge [gæs][geıʤ] - указатель уровня топлива gas pedal [gæs]['pedl] - педаль газа gas station [gæs]['steıʃən] - автозаправочная станция gas tank door [gæs][tæŋk][dɔ - люк бензобака gasoline ['gæsəuli:n] - бензин gear lever [gıə]['li:və] - рычаг переключения передач gear shift [gıə][ʃıft] - рычаг переключения передач, коробка передач gear stick [gıə][stık] - рычаг переключения передач glove compartment [glʌv][kəm'pɑ:tmənt] - бардачок handbrake ['hæn(d)breɪk] - ручной тормоз head light [hed][laıt] - передние фары high beam [haı][bi:m] - дальний свет horn [hɔ:n] - звуковой сигнал - клаксон ignition key [ıg'nıʃən][ki - ключ зажигания ignition switch [ıg'nıʃən][swıʧ] - замок зажигания indicator ['ındıkeıtə] - указатель поворота - поворотник indicator switch ['ındıkeıtə][swıʧ] - рычаг включения указателей поворота jack [ʤæk] - домкрат jump start [ʤʌmp][stɑ:t] - завести с "толкача", "прикурить" от другой машины lens [lenz] - стекло фары license plate ['laısəns][pleıt] - номерной знак license plate number ['laısəns][pleıt]['nʌmbə] - номерной знак lock [lɔk] - замок, фиксатор, блокировка low beam [ləu][bi:m] - ближний свет miles per hour [maıls][pə:]['auə] - миль в час moonroof [muːnruːf] - люк motor ['məutə] - мотор motorway ['məutəweɪ] - автомагистраль neutral ['nju:trəl] - нейтральная скорость number plate ['nʌmbə][pleıt] - номерной знак oil [ɔıl] - масло outside mirror ['aut'saıd]['mırə] - боковые зеркала заднего вида parking ['pɑ:kıŋ] - стоянка parking light ['pɑ:kıŋ][laıt] - габариты parking ticket ['pɑ:kıŋ]['tıkıt] - штраф за стоянку в неположенном месте. passenger seat ['pæsınʤə][si:t] - пассажирское сиденье petrol ['petrəl] - бензин petrol cap ['petrəl]['kæp] - люк бензобака petrol gauge ['petrəl][geıʤ] - указатель уровня топлива petrol station ['petrəl]['steıʃən] - автозаправочная станция power locks ['pauə][lɔks] - замки с электроприводом pump [pʌmp] - насос rear light [rıə][laıt] - задний габаритный фонарь rear seat [rıə][si:t] - заднее сиденье rear window [rıə]['wındəu] - заднее стекло rear-view mirror [rıə][vju:]['mırə] - зеркало заднего вида reverse [rı'və:s] - задний ход reversing lights [ʀ(ə)vɛʀıŋ][laıts] - фонари заднего хода rim [rım] - колесный диск roundabout ['raundəbaut] - перекресток с круговым движением safety belt ['seıftı][belt] - ремень безопасности safety seat ['seıftı][si:t] - детское сиденье screwdriver ['skru:,draıvə] - отвертка seat [si:t] - сиденье seat belt [si:t][belt] - ремень безопасности shift [ʃıft] - включать передачу
steering wheel – рулевое колесо
Слова на тему "Посуда" butter dish - масленка china - фарфоровая посуда coffee pot - кофейник crockery - фаянсовая посуда cup - чашка cutlery - столовые приборы dinner plate - неглубокая тарелка dish - блюдо, тарелка earthenware - глиняная посуда fork - вилка glass - стакан goblet - бокал knife - нож pepper shaker / pepper box - перечница pitcher / jug - кувшин plate - тарелка saucer - блюдце soup plate - глубокая тарелка spoon - ложка sugar basin - сахарница tea caddy - чайница tea kettle / kettle - чайник tea spoon - чайная ложка teapot - заварочный чайник tray – поднос
Как сказать "НЕТ" :) I'll be out of town. Меня не будет в городе. I'll be frolicking through strawberry fields. Frolicking, I tell you! Я пробегу по земляничным полям. Я говорю тебе, пробегу. I know I'm not the best person for that, you should ask ______. Я знаю, что я не лучший человек для этого, вам следует попросить ________.
I could do that, but then I'd have to kill you. Я мог бы это сделать, но тогда мне придётся тебя убить. It's not my thing. Now, figure skating is my thing. Это не моё. Сейчас моё дело - фигурное катание. I'm already overextended, and I wouldn't want to do a mediocre job. Я уже слишком затянул, не хотел бы выполнять посредственную работу. The idea is bad and you must be punished. Идея плохая, вы должны быть наказаны. It's not a priority for me at this time. Для меня сейчас это не главное. Have to jet, but thanks for asking. Нужно бежать, но спасибо за вопрос. I've done it before and I didn't enjoy it. Я делал это раньше и я не получил от этого удовольствия. I'd rather stick needles in my eyes. Я скорее воткну себе иглы в глаза. Let me check my schedule. Позволь свериться с моим графиком. My schedule is up in the air right now. See it wafting gently down the corridor. Мои планы сейчас в подвешенном состоянии.
My schedule appears to have been devoured by wild dogs. Кажется, мои планы съели дикие собаки. I don't love it, which means I'm not the right person for it.
I have problems with commitment. У меня проблемы с выполнением обязательств. Commitment has problems with me. Обязательство имеет проблемы со мной. I would prefer to do something else. Я предпочёл бы сделать что-нибудь ещё. I would prefer another option. Я бы предпочёл другой вариант. I'll have to check with Dude. Я уточню у чувака. Let me consult with the fam. Which, as you know, is short for ‘family'. Позволь мне посоветоваться с женщиной. Как ты знаешь, это сокращение от слова "семья". I need more information on this. Мне нужно больше информации об этом. I don't want to hold you up/slow you down, so go ahead and try someone else. Я не хочу удерживать тебя, поэтому давай действуй, пробуй что-нибудь ещё. I love it, but I know in my gut I'm not the person to execute.
I would be the absolute worst person to execute, are you on crack? Я самый плохой вариант для выполнения обязательств, ты что под кайфом? This is a joke. Right? Это шутка, верно? Life is too short to do things you don't love. Жизнь слишком коротка, чтобы делать то, что не любишь. I no longer do things that make me want to kill myself. Я больше не делаю таких вещей, за которые мне хочется убить себя. Talk to my lawyer. Поговори с моим адвокатом. Talk to me again in six months. Поговори со мной снова через 6 месяцев. I am not The One for whom you have been searching. Я не тот, кого вы ищете. You should speak to this other dude. Let me hook you up. Тебе следует поговорить с этим парнем. Позволь вас познакомить. You want someone who enjoys this kind of thing, and that's not me. Вам нужен кто-то, кто любит такие вещи, и это не я. I need to focus on my career right now. Сейчас мне необходимо сделать упор на карьеру. I need to focus on my personal life right now. Сейчас мне нужно сосредоточиться на своей личной жизни. I need to be free.with the wind in my hair.. I need to focus on one project at a time. В данный момент мне нужно обратить особое внимание на один проект. I would love to say yes to everything, but that would be stupid. Я хотел бы сказать да чему-то, но это было бы глупо. I'm not comfortable with that. I would like to go in a different direction. Я хотел бы пойти в другом направлении. I am disturbed by your excessive use of smiley faces. Я обеспокоен вашим чрезмерным использованием смайликов. Some things have come up that need my attention. Возникли некоторые обстоятельства, которые требуют моего внимания. My instincts tell me I'm just not suitable for this. Моя интуиция подсказывает, что я не подхожу для этого. There's an appropriate person for this kind of thing - and then there's me. Есть более подходящий человек для этих вещей, а потом я. I'm not taking on any new responsibilities right now. Я сейчас не беру на себя какие-либо новые обязательства. I am taking on new responsibilities, just not this one. Я возьму на себя новые обязательства, но только не это. Междометия в английском языке, которые вы можете встретить и использовать в своей речи без особых опасений с точки зрения стилистики: Увы! - Alas! Ах, так! - So, that's what you want! Вот оно что! - So that's it! Дай Бог! - Please, God! Лафа! - Zool! Само собой! - Of course! Certainly! Sure! Тем более! - All the more so! Использовать междометия можно, только если вы точно уверены в уместности их употребления. Они всегда свидетельствуют о том, что стилистика речи именно разговорная, чаще всего не книжная, не слишком литературная: ahoy - оклик вроде нашего: эй aw - ай aha - примерно соответствует русскому "ага" в разных значениях alas - увы bravo - браво bingo - выражение радости, успеха, бинго boo - выражение неудовольствия, например артисту cheers - приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю damn (damn it) - проклятье darn - проклятье fiddlesticks - вздор, чепуха gadzooks - выражение удивления gee - (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела holy cow - в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну holy shit - ни фига себе hurrah, hurray - ура ha-ha - ха-ха ooops - опля, упс ouch - ой, ай обычно когда больно shit - вот дрянь, вот чёрт (букв.: дерьмо!) there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять tut-tut - выражает нетерпение или недовольство uh-huh - ага, угу (утвердительный ответ) wow - ого, уау yeah - да, выражающее восторг или радость yippee - ура