Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Otvety_pedagogika / 9. Россия 17 век гражданство обычаев

.docx
Скачиваний:
112
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
19.37 Кб
Скачать

9.Система образования и воспитания в России в 17 веке.

Начавшиеся в XVII веке позитивные социально-экономические процессы стимулировали развитие просвещения.

В целом в начальном обучении не произошло каких-либо значительных перемен. Обучение грамоте традиционно осуществлялось в семье, у домашнего учителя, в училище или индивидуально у "мастера грамоты", при монастырях и церквях.

2. Западные православные братства (Львовское, Виленское, Могилевское, Луцкое и др.) понимали основную функцию просвещения: служить укреплению православной веры и церкви.

В братствах создавались сначала элементарные школы, затем средние и даже высшие, такие как Киево-Могилянская академия. Средние школы имели богословский характер и исполняли роль духовных семинарий. Школы братств являлись общественными, а не частными или семейными.

Жизнь братских школ была религиозно-церковной. Обязательно соблюдались все посты, праздники, весь день сопровождался молитвами. В школах основательно изучали церковный устав, церковное чтение, пение, Священное писание, к этому добавлялось изучение греческого и латинского языков и "семи свободных искусств", трактовавшихся с позиций православия.

Заботясь о повышении образованности своих членов, братства приобретали книги.

3. Наибольшего развития достигла школа Львовского братства, которое в пору своего расцвета снабжало учителями другие братские школы. Ее выпускником был и Петр Могила, основавший в 1615 году школу в Киеве и впоследствии преобразовавший ее по типу иезуитских коллегий в Киево-Могилянский коллегиум, а затем в академию. Для преподавания различных наук в академии он вызвал из львовской школы православных учителей. Это было первое высшее учебное заведение на Руси, в котором учились 1200 человек и было 3 отделения: младшее, среднее и старшее. Много внимания уделялось философии, богословию, юридическим наукам. Выпускники получали образование на уровне западноевропейских схоластических стандартов.

1. В 40-х гг. XVII века Ф.М. Ртищеву было поручено основать при Андреевском монастыре школу по типу украинских училищ.

Школа ориентировалась в образовании на греческую школьную традицию. В содержание обучения входили греческий, польский, латинский языки, грамматика, риторика, богословие.

2. Первым учебным заведением со значительным числом учащихся была Типографская школа, основанная в 1681 году иеромонахом Тимофеем. Ей были отданы палаты при Печатном дворе. В младшем классе учились по азбуке (50 человек в первый год работы), в старшем - по Псалтыри (10 человек в первый год работы). Постепенно количество учеников увеличивалось, расширялась программа: изучали уже не только славянский, но и греческий языки. Со временем школа превратилась в своеобразное учебное заведение, которое одновременно было и начальной школой, и училищем для подготовки переводчиков Печатного двора.

3. Следующим шагом стало открытие школы в Богоявленском монастыре в

Москве в 1685 году греческими монахами братьями Иоанникием и Со- фронием Лихудами. Эта школа повышенного уровня уже приближалась по типу к западноевропейским университетам. Первыми посещать ее начали старшие ученики Типографской школы и школы Чудова монастыря. Братьям Лихудам было разрешено преподавать все свободные науки на греческом и латинском языках. Учителем греческого языка был Карион Истомин, учитель царевича Петра Алексеевича и автор многих учебников.

4. Границы между средними и высшими школами в России в XVII веке были размыты. Все зависело от уровня образованности преподавателей и целей учебного заведения.

В 1687 году в Москве было открыто первое собственно высшее учебное заведение - Эллино-греческая, впоследствии Славяно-греко-латинская академия.

Московская академия была организована по образцу Киевской. Инициатором ее создания был Симеон Полоцкий. Учреждение ее как бы заканчивало первый, церковно-религиозный период отечественного образования. В этом учебном заведении серьезно изучались не только богословие, но и светские науки.

Обучение начиналось с подготовительного класса - славяно-российской школы, где учили азбуке, Часослову, Псалтыри и письму. После этого ученики переходили в "школу греческого книжного учения", затем приступали к изучению грамматики.

Риторику, логику, физику, пиитику изучали и на греческом, и на латинском языках. Учебники по этим предметам были составлены братьями Лихудами, которые следовали западноевропейским образцам. Главным в преподавании было то, что все светские науки подчинялись богословию. Весь учебный материал трактовался с позиций православия.

Московская академия долгое время являлась единственным высшим учебным заведением, и лишь к концу XVIII века она стала постепенно превращаться в исключительно духовное учреждение - духовную семинарию.

Многие из выпускников академии стали выдающимися деятелями просвещения уже в петровскую эпоху - поэты Антиох Кантемир (1708 - 1744) и Карион Истомин (конец 40-х гг. XVII в. - не ранее 1718), математик Леонтий Магницкий (1669 - 1739). Учился в ней и М.В. Ломоносов. Использованные источники: История педагогики и образования. С. 159 - 163.

«Гражданство обычаев детских» (2 пол. XVII в.) — это русский перевод произведения Эразма Роттердамского «О воспитанности нравов детских» («De civilitate morum puerilium»). При повторном переводе в 1706 году, получил название «Златая книжица о гожении нравов». Под последним названием обычно и приводится в качестве одного из первоисточника «Зерцала».

Данное сочинение является показателем педагогической мысли того времени. Это свод правил, обязанностей и норм поведения ребенка среди взрослых, сверстников в школе и дома. В книге содержатся правила благонравия, благочестия. В сборнике имелась специальная глава «об игрании».

Таким образом, воспитание детей в этом сборнике предполагало:

религиозно-нравственное воспитание,

школьное светское обучение,

нравственное воспитание и формирование нравственных привычек и хороших манер.

«ГРАЖДАНСТВО ОБЫЧАЕВ ДЕТСКИХ» (по нек-рым спискам, «Д в о р-ство обычаев добрых»), первый в рус. книжности памятник зап.-европ. пед. мысли, перевод соч. Эразма Роттердамского «De civilitate шогит риегШищ» (1530). Выполнен в нач. 3-Й четв. 17 в. в Москве, предположительно Епифанием Славинецким с польск. обработки Ацернуса (Себастиана Клёнови-ча) базельского изд. (1538) Рейнгарда Гадамарского. Известно 11 рукописных списков «Г. о. д.» (наиб. ранний относится к 1685).

«Г. о. д.» открыло новое, светское направление в рус. педагогике — обучение этике поведения и личной гигиене. Текст рус. перевода, представленный в катехи-зисной форме, включил 164 вопроса и ответа. Они касались внеш. вида (мимика, жестикуляция, осанка, правила ношения одежды), гигиенич. состояния тела, сна детей, этич. норм (поведение в церкви, уч-ще, за столом во время еды, в гостях; умение вести беседу, дет. игры). Содержавшиеся в соч. поведенч. нормы (за незна-чит. исключениями) остаются общепринятыми.

Текст был непосредственно адресован детям и рассчитан на их восприятие как по форме, так и по содержанию. Правила поведения излагались в непринуждённой манере, с лёгким юмором и образными примерами; для подкрепления нек-рых мыслей приводились высказывания писателей и философов античности. Светский характер памятника проявляется в не-традиц. мотивации разл. норм поведения, опирающейся не на догматич. установки, а на житейский опыт: одни поступки могут повредить здоровью, другие — неэстетичны, третьи — несовместимы с дет. возрастом и т. д.

Памятник описывает только внеш. поведение ребёнка и практически не затрагивает нравств. сторону, что не имело аналогов в древнерус. учительной лит-ре, направленной на воспитание христианина. В круг представлений рус. читателя вводилось понятие «гражданство», к-рое переводчик определил как «обычаев доб-росклонность и человекопочитательство». В предваряющих текст виршах утверждалось единство трёх компонентов в воспитании: добродетель, мудрость и благонравие. Они конкретизировались в пед. программе, предусматривавшей овладение нормами христианской морали, обучение «свободным мудростям» (см. Семь свободных искусств) и нормам культурного поведения. Положение, имевшееся в оригинальном тексте, — «исполнение житейского долга» — оказалось не включённым в рус. перевод.

Перевод сочинения Эразма был предпринят, вероятно, по правительств, заказу и связан с необходимостью в условиях становления в России абсолютизма утвердить общеевроп. этич. нормы придворного быта. «Г. о. д.» положило начало лит.-пед. жанру, сложившемуся под влиянием зап.-европ. культурной традиции, — сводам правил житейского обхождения (напр., «Юности честное зерцало»).