Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебный год 2023 / 1vestnik_grazhdanskogo_prava_2014_06

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
2.16 Mб
Скачать

ПОЛИТИКА ПРАВА

201

ных видов имущества» ГК РФ, ст. 7 – в ГрК РФ и т.д. Соблюдение этого требования позволит избежать коллизий при применении правовых норм.

С точки зрения системы законодательства необходимость в принятии Проекта 1 в качестве самостоятельного закона отсутствует.

6.2. Говорить о низком уровне юридической техники Проекта 1 бессмысленно. Ее просто нет. Авторы Проектов не имеют каких-либо юридических навыков. Может быть, эти навыки и не их забота. Но тем не менее законопроекты и сопровождающие их документы должны быть написаны ясным и понятным языком. Фраза «процесс преобразования российского общества должен находить свое отражение в функционировании закономерностей социально-правового характера» (абзац второй пояснительной записки) непостижима. А фраза (п. 2 ст. 7 Проекта 1) «запрещается возведение более трех этажей жилых домов на территории Родовых поместий» просто не вполне грамотна. И т.д. и т.п.

* * *

Вывод: проект федерального закона № 555205-6 «О Родовых поместьях

иРодовых поселениях в Российской Федерации» (и, как следствие, проект федерального закона № 555230-6) не может быть поддержан, поскольку:

его положения противоречат Конституции РФ, а также гражданскому

иземельному законодательству;

его юридическая концепция принципиально неприемлема, так как на ее основе невозможно достижение целей, сформулированных авторами проекта;

социально-экономическое обоснование целесообразности расходов, с которыми связана его реализация, отсутствует;

с точки зрения системы законодательства отсутствует необходимость в принятии проекта в качестве самостоятельного закона.

ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ по проекту федерального закона № 553284-6

«О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (в части перерегистрации записей актов гражданского состояния)»*

EXPERT RESOLUTION

on the Draft Bill No. 553284-5

«On Amendments to Certain Legislative Acts (concerning the new registration of the acts of civil status)»

Принято на заседании Совета 20 октября 2014 г. (протокол № 135-3/2014)

Проект федерального закона № 553284-6 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (в части перерегистрации записей актов гражданского состояния)» (далее – Проект) направлен на экспертизу в Совет при Президенте Российской Федерации по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства (далее – Совет) Государственноправовым управлением Президента Российской Федерации (письмо от 18 сентября 2014 г. № А6-8452).

Проект внесен на рассмотрение в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации членами Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации В.А. Тюльпановым, А.А. Клишасом, К.Э. Добрыниным.

Как следует из пояснительной записки к Проекту, его основная идея состоит в предоставлении возможности гражданам Российской Федерации производить по их требованию перерегистрацию записей актов гражданского состояния, совершенных компетентными органами иностранных государств. По мнению авторов Проекта, его принятие «позволит вести статистический учет населения»,

*  С текстом законопроекта можно ознакомиться в Интернете по адресу: http://www.asozd2.duma. gov.ru/main.nsf/(Spravka)?OpenAgent&RN=553284-6. – Примеч. ред.

ПОЛИТИКА ПРАВА

203

«повысит качество и доступность предоставления государственных и муниципальных услуг, создаст более комфортные условия для участников отношений».

Представленный Проект не может быть поддержан Советом по следующим основаниям.

1. Нельзя согласиться с утверждением авторов Проекта о том, что регистрация российскими гражданами актов гражданского состояния на территории иностранного государства лишает их возможности «в полной мере реализовать свои законные права».

Во-первых, гражданам Российской Федерации предоставлена возможность реализовать свое право на регистрацию актов гражданского состояния в российских компетентных органах в соответствии с российским законодательством, даже если они находятся на территории иностранного государства. Так, согласно п. 6 ч. 2 ст. 5 Федерального закона от 5 июля 2010 г. № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» государственная регистрация актов гражданского состояния отнесена к консульским функциям – полномочиям консульских учреждений и консульских отделов дипломатических представительств Российской Федерации. Иными словами, российский гражданин, пребывая в иностранном государстве, имеет возможность получить свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Российской Федерации, оформленное в соответствии с российским законодательством (исключение составляют случаи недопущения регистрации «смешанных» браков, предусмотренные в некоторых консульских конвенциях).

Во-вторых, как на международном, так и на национальном уровне нормативно закреплен порядок признания в Российской Федерации действительными документов об актах гражданского состояния, выданных компетентными органами иностранных государств.

Так, в соответствии со ст. 13 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. № 143ФЗ «Об актах гражданского состояния» в Российской Федерации признаются действительными документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации.

По общему правилу иностранный документ признается действительным на территории Российской Федерации при наличии его консульской легализации. Если государство, в котором зарегистрирован акт гражданского состояния, является участником Гаагской конвенции 1961 г., отменяющей требование легализации иностранных официальных документов1, то для признания его в России документ должен быть удостоверен путем проставления апостиля.

1  Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 31 мая 1992 г. В ней участвуют свыше 50 государств.

ВЕСТНИК ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА № 6 2014 ТОМ 14

204

Упрощенный порядок признания иностранных официальных документов предусмотрен двусторонними и многосторонними международными соглашениями Российской Федерации.

Так, в соответствии со ст. 13 Минской конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.1 документы, которые на территории одного из государств – участников Конвенции изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других государств – участников Конвенции без какого-либо специального удостоверения.

Документы, которые на территории одного из государств – участников Конвенции рассматриваются как официальные документы, пользуются на территории других государств – участников Конвенции доказательственной силой официальных документов.

Кроме того, согласно ст. 14 Минской конвенции государства – участники Конвенции обязуются пересылать друг другу по просьбе, без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемого государства и иных лиц, проживающих на его территории.

На основании изложенного можно сделать вывод о том, что российское законодательство и международные соглашения Российской Федерации содержат нормы, устанавливающие порядок признания действительным иностранного официального документа, выданного иностранным компетентным органом в удостоверение акта гражданского состояния, и гарантирующие гражданину такое признание.

2. Авторы Проекта предлагают производить перерегистрацию акта гражданского состояния – события или действия, имевшего место на территории иностранного государства, т.е. акта, который уже был зарегистрирован компетентным органом иностранного государства, что по своей сути представляет собой двойную регистрацию одного и того же факта, каждая из которых юридически значима.

При этом согласно абзацу тринадцатому ст. 3 Проекта оригиналы иностранных официальных документов после перерегистрации подлежат возврату заявителю. Таким образом, de facto заявителю предоставлена возможность иметь два выданных в разных государствах и ничем не опороченных (т.е. действительных) оригинала свидетельства о регистрации одного и того же акта гражданского состояния (например, два свидетельства о рождении ребенка), что может повлечь различные и многочисленные злоупотребления. Вместе с тем в Проекте отсутствуют положения о специальном порядке предъявления свидетельства

1  Участниками Конвенции являются Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Узбекистан, Украина, Россия, Таджикистан, Туркмения.

ПОЛИТИКА ПРАВА

205

с отметкой о перерегистрации, например правила о том, что новое свидетельство действительно только при предъявлении оригинала иностранного документа и т.п. Если же такой специальный порядок будет установлен, это будет означать, что свидетельство, выданное в России с отметкой о перерегистрации, самостоятельной юридической силы не имеет, т.е. документом, удостоверяющим акт гражданского состояния, не является.

3.В Проекте отсутствует четкая регламентация порядка перерегистрации актов гражданского состояния, не все используемые в тексте Проекта термины унифицированы. Так, для обозначения заявления о государственной перерегистрации акта гражданского состояния использованы разные термины (абзацы тринадцатый, пятнадцатый и девятнадцатый ст. 3 Проекта). В Проекте отсутствует упоминание о проверке подлинности иностранного документа, о предоставлении каких-либо иных документов, являвшихся основанием регистрации акта на территории иностранного государства.

Вместе с тем согласно абзацу третьему ст. 3 Проекта иностранный официальный документ, предъявляемый для государственной перерегистрации, должен быть легализован либо апостилирован, переведен на русский язык, верность перевода должна быть нотариально удостоверена. Иными словами, должны быть выполнены все требования российского законодательства, установленные для признания документа действительным, что дополнительно подчеркивает ошибочность концепции Проекта. Такие правила делают просто излишней последующую перерегистрацию акта гражданского состояния, в удостоверение которого этот документ был выдан и который все равно остается первичным, т.е. наиболее достоверным из этих двух документов.

4.Некорректным представляется упоминание в качестве аргумента для принятия Проекта ситуации, возникшей после распада СССР, когда архивы записей актов гражданского состояния бывших союзных республик оказались на территории иностранных государств (абзац третий пояснительной записки), поскольку согласно абзацу седьмому ст. 2 Проекта перерегистрации подлежат только записи актов, совершенные после вступления в силу законодательства об их перерегистрации.

Некорректным представляется также аргумент авторов Проекта о возможности исправления ошибок в иностранных официальных документах, поскольку перерегистрация акта не только не предполагает, но и не может допускать вне-

сение каких-либо изменений в записи актов гражданского состояния, выданные компетентными органами иностранного государства.

Спорным является утверждение авторов Проекта о том, что закрепление возможности перерегистрации повлечет корректировку «статистических данных о демографическом положении в Российской Федерации» (абзац четвертый пояснительной записки), поскольку перерегистрация не является обязательной и может быть произведена только по желанию гражданина.

ВЕСТНИК ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА № 6 2014 ТОМ 14

206

В целом изложенное позволяет сделать вывод о том, что в настоящее время порядок, установленный действующим российским законодательством и международными соглашениями Российской Федерации, не содержит каких-либо препятствий для реализации прав российских граждан, связанных с регистрацией актов гражданского состояния и с использованием на территории России иностранных официальных документов, выданных в удостоверение актов гражданского состояния иностранными компетентными органами. Существующее правовое регулирование представляется достаточным и соответствует международным принципам оказания межгосударственной правовой помощи.

* * *

Вывод: проект федерального закона № 553284-6 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (в части перерегистрации записей актов гражданского состояния) не может быть поддержан по соображениям концептуального характера.

ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ по проекту федерального закона № 599011-6

«О внесении изменений в Федеральный закон «О государственной регистрации прав на недвижимое

имущество и сделок с ним» и Федеральный закон «Об ипотеке (залоге недвижимости)»»

EXPERT RESOLUTION

on the Draft Bill No. 599011-6 «On Amendments to the Federal Law «On the State Registration of Rights

in Immovable Property and Transaction with It» and the Federal Law «On Mortgage (pledge of immovable property)»»

Принято на заседании Совета 20 октября 2014 г. (протокол № 135-8/2014)

Проект федерального закона № 599011-6 «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» и Федеральный закон «Об ипотеке (залоге недвижимости)»» (далее – Проект) направлен на экспертизу в Совет при Президенте Российской Федерации по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства (далее – Совет) Государственно-правовым управлением Президента Российской Федерации (письмо от 19 сентября 2014 г. № А6-8566). В Государственноправовое управление Президента Российской Федерации Проект направлен из Аппарата Правительства Российской Федерации.

Проект предполагает введение в отечественный оборот электронных закладных путем изменения и дополнения Федерального закона от 21 июля 1997 г. № 122-ФЗ «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» (далее – Федеральный закон о государственной регистрации прав) и Федеральный закон от 16 июля 1998 г. № 102-ФЗ «Об ипотеке (залоге недвижимости)» (далее – Федеральный закон об ипотеке).

ВЕСТНИК ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА № 6 2014 ТОМ 14

208

Проект ранее уже дважды рассматривался Советом, на него были дважды даны отрицательные заключения (Заключение от 30 сентября 2013 г. № 121- 5/2013* и Заключение от 26 мая 2014 г. № 130-5/2014).

За прошедшее время Проект не претерпел существенных изменений. Замечания Совета, высказанные по Проекту, учтены не были. В связи с этим, а также имея в виду, что за прошедший период в законодательном регулировании затрагиваемой предложениями Проекта области общественных отношений не произошло существенных изменений, Совет считает необходимым подтвердить свою оценку Проекта.

1. Сама необходимость принятия Проекта в достаточной степени не обоснована. При этом надо особо отметить, что предлагаемая Проектом в целях совершенствования экономического оборота мера как раз не обоснована экономически.

Возможно (хотя небесспорно), принятие предлагаемого Проектом федерального закона «не потребует дополнительных расходов федерального бюджета». Но очевидно, что переход к новому порядку составления и удостоверения закладных повлечет значительные расходы для участников соответствующих сделок, которые в конечном счете будут переложены на залогодателей и должников как лиц, нуждающихся в кредите и в залоге своей недвижимости. Эти очевидные экономические последствия предлагаемого закона должны быть просчитаны составителями Проекта и доложены в пояснительной записке Правительству РФ, Государственной Думе и обществу.

2.Реализация предусмотренных Проектом мер повлечет несоизмеримо большее число рисков и издержек при обращении ценных бумаг, нежели устранит. Проект изначально ориентирован на бездокументарные эмиссионные ценные бумаги, легко типизируемые и объединяемые в единые «пакеты», и не учитывает сугубо индивидуализированный характер большинства закладных. Приводимое в качестве аргумента «упрощение стандартизации содержания закладных» по сути действует против гарантированной ст. 421 ГК РФ свободы договора, отрицательно сказываясь на возможностях участников оборота, прежде всего залогодателей.

3.Предусмотренный Проектом порядок заполнения формы электронной закладной в сети «Интернет», устанавливающий обязанности залогодателя

идолжника заверять данную форму квалифицированной электронной подписью, предполагает наличие такой подписи у залогодателя и должника (если залогодатель не является должником по обеспеченному должником обязательству). Между тем далеко не у всех участников оборота есть электронно-цифровая подпись (скорее, наоборот), а ее оформление заметно увеличит издержки по оформлению закладных.

*  Указанное Заключение Совета было опубликовано в № 6 ВГП за 2013 г. – Примеч. ред.

ПОЛИТИКА ПРАВА

209

4.В Проекте по-прежнему отсутствуют положения об ответственности депозитария, осуществляющего учет электронных закладных. Полное игнорирование вопросов ответственности депозитариев за неисполнение или ненадлежащее исполнение лежащих на них обязанностей является существенным недостатком Проекта.

5.В целом неоптимальным представляется путь введения предлагаемых Проектом столь существенных изменений одномоментно в масштабах всей страны

ивсей системы ипотечного кредитования. Более оправданным и позволяющим избежать многих рисков и ограничить возможные негативные последствия представляется способ экспериментального введения предусмотренного Проектом порядка первоначально в одной или нескольких банковских системах с возможным последующим расширением сферы его действия.

** *

Вывод: необходимость принятия проекта федерального закона № 599011-6 «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» и Федеральный закон «Об ипотеке (залоге недвижимости)»» в достаточной степени не обоснована. Проект не может быть одобрен и рекомендован к принятию.

ЦИВИЛИСТИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ПРОШЛОГО

Экспроприация с точки зрения гражданского права

(часть первая)

М.В. Венецианов

В настоящем номере публикуется статья крупного отечественного ученого М.В. Венецианова, посвященная проблеме экспроприации в гражданском праве. Придерживаясь наиболее узкого толкования понятия экспроприации, ученый анализирует предлагаемые в науке трактовки ее оснований, субъекта, объекта и юридической природы и приходит к выводу о том, что на современном уровне развития гражданского права экспроприация возможна только в отношении прав, иных чем собственность.

Ключевые слова: экспроприация; экспроприат.

Expropriation

from the ViewPoint of Civil Law (first part)

M.V. Venetsianov

This volume of the Journal contains the article of an outstanding Russian scholar M.V. Venetsianov, which is devoted to the expropriation in civil law. Interpreting it in a narrow way, the author analyzes the notion of expropriation, grounds for expropriation, the expropriator, its object and comes to the conclusion that the contemporary civil law allows for expropriation only in cases concerning the rights other than the rights of ownership.

Kewwords: expropriation; person whose rights are being expropriated.