Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3670

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
359.91 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Хабаровская государственная академия экономики и права»

Кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Методические указания и контрольные задания для студентов 1–2-го курсов заочной формы обучения,

по направлению подготовки 38.03.01 «Экономика», 38.03.06 «Торговое дело»,

38.03.02«Менеджмент», 19.03.04 «Технология продукции и организации общественного питания» (квалификация «бакалавр»)

Хабаровск 2014

ББК Ш 143.21 Х 21

Английский язык : метод. указания и контрольные задания для студентов 1–2-го курсов заочной формы обучения, по направлению подготовки 38.03.01 «Экономика», 38.03.06 «Торговое дело», 38.03.02 «Менеджмент», 19.03.04 «Технология продукции и организации общественного питания» (квалификация «бакалавр») / сост. О. В. Селиверстова. – Хабаровск : РИЦ ХГАЭП, 2014. – 32 с.

Рецензент А.К. Акенина, к.п.н., доцент кафедры иностранных языков ДВЮИ МВД РФ

Утверждено издательско-библиотечным советом академии в качестве методических указаний для студентов.

Селиверстова Оксана Владимировна

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания и контрольные задания для студентов 1–2-го курсов заочной формы обучения,

по направлению подготовки 38.03.01 «Экономика», 38.03.06 «Торговое дело»,

38.03.02«Менеджмент», 19.03.04 «Технология продукции и организации общественного питания» (квалификация «бакалавр»)

Редактор Г. С. Одинцова

_____________________________________________________________________

Подписано к печати __.__.__. Формат 60х84/16. Бумага писчая. Печать цифровая. Усл.п.л. 1,8 п.л. Уч.-изд.л. 1,3 п.л. Тираж 70 экз. Заказ № ___

680042, г. Хабаровск, ул. Тихоокеанская, 134, ХГАЭП, РИЦ

© Хабаровская государственная академия экономики и права, 2014

3

ВВЕДЕНИЕ

Иностранный язык в сфере экономики, изучаемый Вами заочно, является обязательным общеобразовательным предметом в системе профессиональной подготовки бакалавров и непосредственным продолжением освоения профессионально ориентированного иностранного языка.

Цель обучения иностранному языку в сфере экономики заочно – подготовить специалистов-экономистов читать и переводить специальную литературу средней сложности, а также вести тематически ограниченную профессиональную коммуникацию на иностранном языке.

Процесс изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере экономики» направлен на формирование общекультурных и профессиональных компетенций. Общекультурные компетенции включают знание экономических систем и процессов современной экономики; знание функционально-стилевой принадлежности текстов, определяющей специфику лексики и особенности грамматического построения профильных текстов.

Профессиональные компетенции включают знания профессиональной иноязычной терминологии, создающей основу понятийного аппарата экономической теории; обеспечение доступа к иноязычной экономической научно-практической литературе.

В результате изучения дисциплины «иностранный язык» Вы должны:

знать наиболее употребительные языковые средства общего языка, общенаучного языка и языка для профессионального экономического общения;

уметь читать оригинальную экономическую литературу с целью извлечения информации, опираясь на усвоенные виды чтения, правила и техники перевода;

строить устную и письменную речь различных регистров; владеть разными видами чтения (изучающее, ознакомительное,

просмотровое) и приёмами работы с двуязычными словарями; лексической, грамматической, орфографической и орфоэпической нормами изучаемого иностранного языка в пределах программных требований и правильно их использовать в различных видах речевой коммуникации; навыками разговорнобытовой речи; основами публичной речи – делать сообщения, доклады, участвовать в обсуждении тем по специальности.

Язык специальной литературы характеризуется наличием лексики, для точного понимания которой требуется знание системы понятий данной экономической отрасли, особенностей экономических систем стран. В англоязычных материалах часто встречаются слова, обозначающие элементы, характеризующие экономические процессы: economics – экономическая наука (знание о том, как общество управляет денежными средствами, торговлей и промышленными отраслями); recession – спад в экономике, рецессия; market – рынок; investment – капиталовложения, инвестирование; demand – спрос; supply

предложение, поставка, снабжение и др.

Вконце семестра проводится экзамен. До экзамена студенты должны получить зачёты по аудиторной контрольной работе и семинару.

4

К семинарскому занятию необходимо подготовить материал уроков каждого семестра. Для этого следует:

изучить грамматический материал семестра; выучить слова лексического минимума;

выполнить письменно все упражнения задания 2 (само упражнение следует выполнить на английском языке и сделать его перевод на русский язык);

подчеркнуть изучаемые грамматические явления; прочитать вслух и перевести тексты уроков, выписывая в индивидуальный

словарь все незнакомые слова с транскрипцией и переводом.

К экзамену необходимо:

1.Подготовить одну из разговорных тем (см.ниже)

2.Выучить лексический минимум к курсу (см.ниже)

СЕМИНАРСКОЕ ЗАНЯТИЕ

Урок 1 Задание 1

I.Подготовьте следующий теоретический материал.

1.Participle I (Present Participle Active).

2.Present, Past, Future Continuous Active.

3.Participle II (Past Participle). Passive Voice.

4.Present, Past, Future Perfect Active.

5.Modal Verbs (can, may, must, should, ought to, to have to, to be to).

Задание 2

Выполните письменно следующие упражнения.

I.Спишите предложения, поставив сказуемое в соответствующую временную форму (The Present, The Past, The Future Indefinite).

1.We … (to study) Economics next year.

2.He … (to work) as an accountant two years ago.

3.I … (work) for a large French supermarket company.

4.… you … (to deal) with a lot of different people in the firm?

5.She … (not to work) with managers.

5

II.Перепишите следующие словосочетания и переведите их на русский язык, обращая внимание на определения, выраженные причастным оборотом с причастием I.

A salesman doing his job, students making an economic research, his father setting up his business, the student reading a book, the manager planning a project, people working on a car design, her brother graduating from the university.

III. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на синтаксические функции причастий. Причастия подчеркните.

1.When reading this article the students will know much of the economic theory.

2.The future seemed like a secure place growing up in Boston.

3.So he found himself standing in line at the academic office.

4.The teacher making the financial report now is the best public speaker.

5.There are some institutions regulating economic systems of society.

IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на временные формы глаголов, сказуемые подчеркните.

1.Debit cards are becoming especially popular.

2.The business plan evaluates your competitors.

3.How will you pay the costs to start and run your business?

4.After I had determined marketing needs, I started to develop a financing section in my business plan.

5.Economists have been studying our everyday life.

V. Прочитайте следующие глаголы, обращая внимание на правила чтения суффикса -ed.

[d]: organized, formed, exercised, empowered, examined, maintained, required, carried out, trained, prepared, guaranteed, administered, defined, altered, interviewed, identified;

[t]: looked, helped, traced, suppressed, expressed, deduced, possessed, searched, worked out, stopped, influenced, placed, punished, sentenced, established, finished;

[id]: completed, investigated, calculated, provided, appointed, collected, attended, created, conducted, committed, translated, summarized, estimated, recommended.

VI. Прочитайте следующие причастия II, обращая внимание на правила чтения суффикса -ed, переведите их на русский язык.

Expressed, founded, formed, united, included, enacted, ensured, valued, reduced, guaranteed, administered, exercised, appointed, invested, borrowed, calculated.

6

VII. Прочитайте предложения, перепишите и переведите их на русский язык, обращая внимание на синтаксические функции причастия II, причастия подчеркните.

1.Great Britain has a highly developed economy.

2.He gave me the book brought from the USA.

3.All the questions discussed at our conference last week were very important.

4.The text translated by the students was interesting enough.

5.When discussed, the problem didn’t seem to be difficult.

VIII. Спишите предложения и переведите их, обращая внимание на глаголы в страдательном залоге, сказуемые подчеркните и определите их временную форму.

1.This notice has been altered.

2.The runways are being lengthened at all the main airports.

3.Byron is said to have lived on vinegar and potatoes.

4.Last year a profit of two million pounds was made in the first six months.

5.Evening dress will be worn.

IX. Прочитайте предложения, перепишите и переведите их на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты, подчеркните их.

1.You must learn all these economic words.

2.I can’t get the invoice.

3.You should work hard making this financial report.

4.You must bring me my calculations today.

5.You ought not to waste your time.

Задание 3

I.Выпишите слова с транскрипцией и переводом. Прочитайте их, обращая внимание на произношение.

Inflation, competition, distribution, market, profit, accounting, entrepreneur, invoice, revenue, balance sheet, salary, transaction, finance, cash flow, turnover, demand, economics, supply.

II. Прочитайте и переведите группы однокоренных слов.

Dealership – dealer – deal

Profit – profitable – profitability

Manage – manager – management

Compete – competition – competitive – competitor

Productive – production – producer – productivity

7

III.Прочитайте и переведите текст, выпишите незнакомые слова с транскрипцией, найдите их значения в словаре.

Global Challenges of Integration

The global financial crisis has stimulated a broad reassessment of economic integration policies in developed and developing countries alike. Despite the fact that an outward-oriented strategy can make the economies more volatile, as greater openness to trade typically increases vulnerability to product-specific and countryspecific shocks from overseas, the trade agenda moving forward does not center on stepping back from integration into the world economy. By contrast, integration remains a key dimension of any development strategy.

A remarkable feature of the policy responses to the crisis was the limited recourse to overt protectionism to shelter domestic firms. The last time the world economy went through a global downturn, following the second oil price shock and the winding down of inflation at the end of the 1970s, there was a widespread resort to “voluntary” export restraints and quantitative restrictions for products such as cars, textiles, and steel.

Nontariff barriers came to apply to over one-third of all developing country exports in the early 1980s, on top of average tariffs that were significantly higher than they are today. So far, this response has largely been avoided in the current downturn. The fact that countries are part of global production chains gives them less incentive to raise the costs of the imports that they process for re-exporting.

Урок 2

Задание 1

I.Подготовьте теоретический материал.

1.Инфинитив: его формы и функции в предложении.

2.Инфинитивные обороты: сложное дополнение, сложное подлежащее.

3. Причастия: Participle I и Participle II. Их грамматические формы и функции в предложении (повторение).

4.Объектный и субъектный причастные обороты (Complex Object и

Complex Subject).

5.Самостоятельный причастный оборот.

Задание 2

Выполните письменно грамматические упражнения.

I.Перепишите и переведите предложения, подчеркните в каждом из них инфинитив, определите его форму и функцию.

1.I offered to pay it but he refused.

2.To live is to struggle.

8

3.The point is to achieve the aim.

4.The problem was to get there in time.

5.I am very glad to be invited to your party.

II.Перепишите и переведите предложения, подчеркните в них сложное дополнение.

1.I want him to come in time.

2.He asked me to wait a little.

3.I saw him coming into the house.

4.I want you to visit me in the evening.

5.I heard her singing an English song.

III. Перепишите и переведите предложения, подчеркните в них сложное подлежащее.

1.Bob was heard to laugh heartily.

2.He is said to have gone to work to Siberia.

3.The work proved to be useful.

4.They seemed to have forgotten him.

5.They are unlikely to come in time.

IV. Перепишите предложения и переведите их на русский язык. Определите формы и функции причастия в предложении.

1.Being afraid of strangers, the children didn’t go with them.

2.She sat by the window waiting for her guests.

3.While staying in London he met a few useful people.

4.Having lost the key, they couldn’t get in.

5.They went home when (after) they had done this work.

V.Перепишите и переведите предложения, подчеркните в них причастия, определите их форму и функцию.

1.Having missed the train he spent the whole night at the station.

2.Opening the window, he looked out of it.

3.The broken cup was on the floor.

4.The doctor sent for lived in the next village.

5.Pressed for time, I couldn’t even have breakfast.

VI. Перепишите и переведите предложения, подчеркните в них объектный

исубъектный причастные обороты.

1.She saw the picture hanging on the wall.

2.We heard her saying these words.

3.She saw you passing our house.

9

4.The plane was heard flying over the wood.

5.The work was considered finished.

Задание 3

Выполните письменно упражнения к тексту «Economics».

I.Переведите слова и выражения.

Microeconomics, macroeconomics, the social science, household, economic agents, unemployment, economic growth, buyers and sellers, markets, outcome, wages.

II. Подберите к каждому словосочетанию перевод из правой колонки. Выучите их.

1)

выработка

a) scarce resources

2)

доход

b) inflation

3)

налоговая и бюджетная политика

c) fiscal policy

4)

накопления

d) economic growth

5)

инфляция

e) output

6)

экономический рост

f) consumption

7)

потребление

g) savings

8)

недостающие ресурсы

h) profit

III.Прочитайте и устно переведите текст. Выпишите незнакомые слова с транскрипцией и переводом, выучите их.

Economics

Economics is the social science that studies how rational individuals, groups, and organizations manage scarce resources, which have alternative uses, to achieve desirable ends. The term economics comes from the Ancient Greek oikonomia ("management of a household, administration") from oikos ("house") and nomos ("custom" or "law", hence "rules of the household) for good management. A focus of the subject is how economic agents behave or interact and how economies work. Consistent with this, a primary textbook distinction is between microeconomics and macroeconomics. Microeconomics examines the behavior of basic elements in the economy, including individual agents (such as households and firms or as buyers and sellers) and markets, and their interactions. Macroeconomics analyzes the entire economy and issues affecting it, including unemployment, inflation, economic growth, and monetary and fiscal policy.

Therefore, we can say that there is an economic problem, subject of study of the economic science, whenever scarce resources, which have alternative uses, are employed, and a decision (choice) is made by the resources controlling players, to

10

attain the best possible outcome under bounded rational conditions, in other words, to maximize value subject to the constrains imposed by the information the agents have, the cognitive limitations of their minds, and the amount of time they have to make a decision. On the one hand, the continuous interplay done by these economic actors in all markets set the prices for all goods and services which make the rational managing of scarce resources possible in the first place.

And on the other hand, the decisions (choices) made by the same actors, while pursuing their own interest, determine the level of output (production), consumption, savings, and investment in an economy, as well as the remuneration (distribution) paid to the owners of labor (in the form of wages), capital (in the form of profits) and land (in the form of rent).

IV. Найдите в тексте инфинитивы, выпишите их, определите их грамматическую функцию.

Урок 3

Задание 1

I.Подготовьте теоретический материал.

1.Герундий, его значение, формы и функции в предложении.

2.Герундиальный оборот.

Задание 2

Выполните письменно грамматические упражнения.

I.Перепишите предложения, выбрав герундий в активной или пассивной форме. Полученные предложения переведите.

1.He hates (interrupting / being interrupted) when he is speaking.

2.Sometimes young people complain about not (understanding / being

understood) by their parents.

3.I am interested in (improving / being improved) my communication skills.

II. Переведите вопросы и дайте на них письменные ответы, употребив герундий в функции: прямого дополнения, предложного дополнения, определения, обстоятельства.

1.Do you enjoy travelling by sea or by air? Which do you prefer?

2.Which do you like better: reading or being read?

3.What were your reasons for entering this institute?

4.What ways of getting information do you find more effective?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]