- •Билет № 2
- •Билет № 3
- •Условия заключения брака
- •Билет № 4
- •Билет № 5
- •Билет № 6
- •Билет № 7
- •Билет № 8
- •Билет № 9
- •Билет № 10
- •Билет № 11
- •Билет № 13
- •7) Защита вещных прав.
- •Билет № 14
- •Билет № 15
- •Билет № 16
- •Билет № 17
- •Билет № 18
- •Билет № 19
- •Билет №20
- •Билет № 21
- •Билет № 21
- •Билет № 22
- •Билет № 23
- •Билет № 24
Билет № 1
1. Дать определение понятия: «Международное частное право»
2. Правовые источники в сфере международного частного права: понятие, классификация, краткая характеристика.
3. Наследственные отношения в международном частном праве: общая характеристика, основания наследования, применимое право. Коллизионные проблемы выморочного имущества.
Гражданин России индивидуальный предприниматель Никифоров, проводя отпуск в Испании, приобрел для своих друзей 40 одинаковых сувениров. При возвращении домой встал вопрос об отнесении данной сделки к внешнеэкономическим. Дайте ответ на этот вопрос.
Ответ:
Внешнеэкономическая сделка – совершаемые в ходе осуществления предпринимательской деятельности договоры между лицами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах.
Признаки:
1. Обязательные: раннегосударственный домицилий субъектов сделки, трансграничный характер сделки.
2. Факультативные: перемещение товара через границу на таможенную территорию другого государства, использование иностранной валюты при расчетах, возможность рассмотрения споров в международных коммерческих судах.
К внешнеэкономическим сделкам не могут быть отнесены договоры, которые направлены на удовлетворение личные, семейных или бытовых потребностей. Следовательно, данная сделка не будет являться внешнеэкономической.
Билет № 2
1. Дать определение понятия: «Иностранный элемент»
2. Международное частное право: понятие, становление и развитие. Соотношение международного частного права с международным публичным правом, гражданским и семейным правом. Общие и различия
3. Защита прав иностранных инвесторов: стабилизационная оговорка, страхование инвестиций, рассмотрение инвестиционных споров.
В договоре купли-продажи, где японская фирма выступает продавцом, а российская – покупателем, стороны решили, что для защиты прав покупателя они будут использовать нормы российского права. В ходе исполнения договора российская фирма не оплатила поставленный ей товар, в силу чего японская фирма была вынуждена обратиться за защитой своих прав в российский суд. В ходе рассмотрения спора встал вопрос о праве, подлежащем применению. Определите тип коллизионный привязки, при помощи которого должно быть определено применимое право, и определите применимое право к спорным правоотношениям.
Ответ:
По закону наиболее тесной связи будет применяться право Японии.( При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан».) Стороны договорились только о применимом праве для защиты покупателя.
Билет № 3
1. Дать определение понятия «Тип коллизионной привязки (формула прикрепления)»
2. Международное частное право: предмет, место в правовой системе.
3. Минская Конвенция стран СНГ « О правовой помощи по гражданским и уголовным делам». как источник международного частного права. Структура, предмет регулирования, виды норм.
Гражданка Российской Федерации решила вступить в брак с гражданином Франции на территории Испании. При заключении брака ей объявили, что теперь она обязана приобрести фамилию мужа, так как по испанскому законодательству, женщина, вступающая в брак, обязана поменять фамилию. Однако она отказалась это сделать, сославшись на положения российского семейного законодательства, позволяющего сохранять добрачную фамилию при вступлении в брак. Обязана ли российская гражданка в данном случае подчиниться требованиям испанского законодательства?
Ответ
Условия заключения брака
по общему правилу подчиняются праву личного закона лица, вступающего в брак (ст. 156 CК РФ). При этом если его личный закон по сравнению с российским правом предъявляет большие требования к брачным условиям, иностранец не может их проигнорировать (в том числе в случаях, когда российскому праву неизвестны соответствующие условия).
Вместе с тем оценивая нормы иностранного семейного права, необходимо соблюдать принципы российского публичного порядка, не допуская дискриминационных ограничений права на брак (так, в частности, в иностранном законодательстве могут быть предусмотрены расовые, религиозные или иные ограничения).
В этом случае условия заключения брака подчиняются нормам российского права
СЛЕДОВАТЕЛЬНО:
Смена фамилии граждански бует регулироваться ее личным законом, то есть законом РФ, так как оно предоставляет ей больше возможностей. То есть она вправе не менять фамилии.
Ответ: Лиманова не должна подчиняться требованиям испанского законодательства о смене фамилии на фамилию мужа, так как данный вопрос с точки зрения МЧП не регулируется испанским правом
Данный вывод основан на том, что:
1. Для определения применимого права к спорному правоотношению используется такой тип коллизионной привязки, как личный закон физического лица
2. В данной ситуации не возникает проблем применения коллизионных норм
3. Тут нет самого вопроса, но: применяем право РФ по ст. 1198 ГК РФ