Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Dukhovnaya_kultura_Kitaya_Tom_3_-_Literatura_Yazyk_i_pismennost

.pdf
Скачиваний:
255
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
21.14 Mб
Скачать

«Мэй жэнь фу» — раннее произведение, созданное Сыма Сян жу в период, когда он находился при дворе Лян вана, — отличается смысловой полифо нией и касается проблем этич. и эстетич. плана, а именно критериев и со отношения внешней (физич.) и внутр. (духовной) красоты (мэй) человека. По мнению нек рых исследователей, в этой оде также улавливаются любовно эротич. мотивы (женская красота как источник чувств. влечения).

Произв. Сыма Сян жу неизменно находятся в центре внимания исследовате лей, занимающихся одич. поэзией. Посвящ. ему разделы присутствуют во всех изд. по истории кит. лит ры. В совр. кит. литературоведении его тв во рас сматривается как качественно новый этап в эволюции фу и сам он признается основоположником этого жанра в том виде, в каком он утвердился в I–II вв.

* Сыма Цянь. Ши цзи, цз. 117 / Т. 1, с. 330–336; Хань шу, цз. 57, I–II / Т. 1, с. 601–607; Сыма Цянь. Жизнеописание Сыма Сян жу, с. 283–325; Le Chapitre 117 du Che ki (Biographie de Sseu ma Siang jou); Сыма вэнь юань цзи; Вэнь сюань, цз. 7, 8, 16 / Т. 1, с. 153–158, 159–170, 327–330; сводное изд., включившее произв. Сыма Сян жу, см. в Библиогр. II на имя его сост.: Янь Кэ цзюнь, т. 1, с. 241–248; Сыма Сян жу. Поэма о Цзы сюйе (пер. А. Адалис) // Антология китайской поэзии. Т. 1, с. 206– 231; он же. Поэма об охоте; Ода об ошибках императора Эр шихуана (фрагмент); Ода о великом человеке (пер. А. Адалис) // Китайская ли тература: Хрестоматия. Т. 1, с. 181–194; он же. Там, где длинны ворота. Поэма // Китайская классическая проза в переводах акад. В.М. Алек сеева, с. 71–76; то же // Поэзия и проза Древнего Востока, с. 296–299; то же // Хрестоматия по литературе Китая, с. 106–109; то же // Ше девры китайской классической прозы в переводах акад. В.М. Алексее ва. Т. 1, с. 91–95; Сыма Сян жу. Рапорт императору с протестом против охоты // Там же, с. 90–91; Die Chinesische Anthologie... Vol. 1, р. 103–117, 233–236; Watson B. Chinese Rhyme prose... p. 29–51; Wen xuan... Vol. 2, p. 53–116. ** Конрад Н.И. Избранные труды..., с. 491–655; Лисевич И.С. Ханьские фу и творчество Сыма Сян жу; Позднеева Л.Д. Сыма Сян жу, с. 399– 407; Гун Кэ чан. Хань фу ды дяньцзи чжэ Сыма Сян жу; Сянь Цинь лян Хань вэньсюэ яньцзю, с. 321–324; Тань Пи мо. Чжунго вэньсюэ ши ган. Т. 1, с. 95–101; Хань Вэй Лю чао сань бай мин цзя цзи ти цы чжу, с. 4–9; Чжунго вэньсюэ ши. Т. 1, с. 121–123; Gulik R. van. Sexual Life in Ancient China, p. 68–69; Hervouet Yv. Un poе` te de cour sous les Han: Sseu ma Siang jou; Ho Kenneth (Ho Peixiong). A Study of the Fu...; Kirkova Z. Hunts and Rituals in Early Han Fu...

М.Е. Кравцова

Сюань янь ши — «стихи о сокровенном». Тематич. направление, выделяемое в поэзии IV в. В отличие от предшествующих поэтич. течений Цзяньань фэнгу и Тайкан ти оно не связывается в традиции с каким либо устойчивым лит. объединением. К сюань янь ши относятся неск. литераторов, чье тв во отме чено наиболее сильным звучанием даос. филос. и даос. религ. мотивов.

Понятие сюань янь ши утвердилось в кит. филологии в 1 й пол. XX в. Оно является производным от терминологич. сочетаний сюань янь ‘речи о сокро венном’ и сюань тань ‘беседы о сокровенном’, посредством к рых в историо графич. сочинениях VII в. («Цзинь шу» — «Книга [об эпохе] Цзинь» и «Нань ши» — «История Южных [династий]») передавалось массовое увлечение пред ставителей элиты даос. идеями в их метафизич. аспекте. Всплеск этого увле чения четко соотносится с первой половиной правления дин. Восточная Цзинь (Дун Цзинь, 317–420), т.е. с ситуацией, сложившейся после катастрофы нач. IV в.: завоевание большей части исконных земель Китая (регионы бассейна Хуанхэ) и перенесение нац. государственности на Юг (регионы Янцзы). В «Цзинь шу» особо выделяется время царствования имп. Цзянь вэнь ди (371–372), к рый с юных лет проникся даос. метафизикой, оказывал покрови тельство ученым и литераторам, разделявшим его мировоззрение, в результате чего «речи о сокровенном стали всячески превозноситься» (гл. «Цзянь вэнь ди цзи» — «Записи [о правлении] императора Цзянь вэнь ди»).

СЮАНЬ ЯНЬ ШИ

421

Впервые влияние подобных увлечений на поэзию было отмечено в соч. «Сюй Цзинь ян цю» («Дополнения к „Солнечным [вёснам] и осеням [династии] Цзинь“») Тань Дао луаня (1 я пол. V в.). Оно сохранилось только во фраг ментах, в частности, в коммент. к рассказу о Сюй Сюне, помещенному в гл. 4 «Вэньсюэ» («Литература», «Литераторы») сб. «Ши шо синь юй» («Ходячие толки в новом пересказе», «Новое изложение рассказов, в свете ходящих») Лю И цина (403–444): «В период [правления под девизом] Чжэн ши [240–249] Ван Би и Хэ Янь, ценя превыше всего [древние сочинения] „Лао цзы“

и„Чжуан цзы“, толковали о всевластии Сокровенного (сюань), и их [идеи] особо ценились [учеными] того поколения. После того как перебрались через Янцзы, расцвели и буддийские истины. И вот Го Пу в своих пятисловных стихах принялся объединять словеса даосских мудрецов и рифмовать их. [Cюй] Сюнь и Сунь Чо из Тайюаня подхватили и усилили [его старания], добавив к ним [буддийские] фразы о Трех мирах. Поэтический стиль, идущий от „Ши цзина“ и „Ли сао“, окончательно иссяк. Сюня и Суня в то время стали почи тать основоположниками изящной словесности, и все литераторы стремились подражать их художественному стилю. Так продолжалось до периода [под девизом правления] И си [405–419], когда Се Хунь впервые отошел от него» (см. в т. 1: Ван Би, Лао цзы; см. в наст. т.: Го Пу, «Ли сао», Сюй Сюнь; см. в т. 1

инаст. т.: Сунь Чо, Чжуан цзы, «Ши цзин»).

Соображения Тань Дао луаня по поводу поэзии IV в. дружно поддержали тео ретики лит ры кон. V — нач. VI в. Шэнь Юэ (см. также в т. 1), Чжун Жун и Лю Се. «От периода [под девизом правления] Цзянь у [317] до периода И си, — го ворится в эссе „Ши лунь“ („Рассуждения/Суждения историка“) Шэнь Юэ, — прошло более ста лет. И хотя все это время звучали параллельные фразы, на катываясь друг на друга как волны и наслаиваясь как облака, никто не преми нул выразиться относительно „высшей добродетели“ или же намекнуть на „со кровенную жемчужину“ [метафоры из „Дао дэ цзина“ и „Чжуан цзы“]. А о произведениях, которые бы воплощали истинную красоту, даже не слы шали». По словам Чжун Жуна (Предисл. к трактату «Ши пинь» — «Категории стихов»), «со времен Юн цзя [307–313] ценили лишь [учение] Желтого импе ратора и Лао цзы (Хуанлао сюэпай; см. в т. 1), если что и почитали, так Высшее (шан [2]), вели речи о Пустоте (сюй [1]; см. в т. 1) <…> Стихотворные произведения уподобились „Рассуждениям о дао и дэ“ [соч. Хэ Яня (см. в т. 1: дао, дэ [1]). Сила „Цзяньаньского ветра“ [Цзяньань фэнгу] иссякла». Чжун Жун составил также список поэтов «метафизиков», в к ром вслед за Сунь Чо и Сюй Сюнем названы Хуань Сюань (Хуань Гоу дао: 369–404) и Юй Чань.

Гл. отличие тв ва поэтов «метафизиков» от лирики авторов III в. (Цзи Кана, Жуань Цзи и представителей Тайкан ти), к рой также были присущи даос. мо тивы, Тань Дао луань, Чжун Жун и др. теоретики лит ры усматривали в том, что она еще сохраняла «дух» и творч. манеру Цзяньаньской поэзии.

Внауч. лит ре полностью признается и факт существования сюань янь ши как самостоятельного лит. явления, занявшего главенств. положение в поэзии IV в., и то, что это тематич. направление качественно отличается от предшест вующих лит. течений. Его культурно идеологич. истоками действительно бы ли древняя даос. философия, идеи Хэ Яня и Ван Би, т.е. «учение о сокровен ном» (сюань сюэ; см. в т. 1), а также даос. религ. представления (традиция даос. алхимии), сформировавшиеся в 1 й пол. IV в. Кроме того, прослеживается влияние на него буд. идей, начавших распространяться в кит. культуре.

Влитературоведч. работах используется также понятие Юнцзя ти (Поэзия в стиле юнцзя), идущее от формулировки, данной Чжун Жуном («со времен Юнцзя»). Оно прилагается к сюань янь ши, но с нек рыми расхождениями в списке относимых к нему авторов: Сунь Чо, Го Пу, Юань Хун (Юань Янь бо: 328–376), Инь Чжун вэнь и Лю Кунь; последний в совр. исслед. называется одним из ведущих литераторов конца дин. Западная Цзинь (265–316), тв во к рого находится вне рамок рассматриваемого тематич. направления.

Сюань янь ши отличается также малочисленностю относящихся к нему произведений. Поэтич. наследие его представителей, кроме Го Пу и Юй Чаня,

422

известно только в единичных образцах. Об особенностях их тв ва приходится судить по более поздним имитациям их произведений.

Вопреки откровенно скептич. отзывам о сюань янь ши лит. критиков V–VI вв., в совр. науч. лит ре этому тематич. направлению отводится важное место в ис тории кит. поэзии. Общепринята т. зр., что именно его представители твор чески освоили способы переложения филос. и религ. мировосприятия на язык поэзии и утвердили образную систему будущей пейзажной лирики (шань шуй ши ‘стихи/поэзия гор и вод’). К наст. времени разработана подробная перио дизации истории сюань янь ши, в к рой оно делится на три хронологич. этапа. Этап формирования (320–340 е) связывается с тв вом Юй Чаня и Го Пу. Этап наивысшего расцвета (340–390 е) представлен тв вом Сунь Чо и Сюй Сюня. Заключительный этап (кон. IV — нач. V в.) характеризуется постепенным уга санием сюань янь ши, подготовившего почву для др. тематич. направления — пейзажной лирики.

* Лю И цин. Ши шо синь юй, гл. 4, с. 67; Чжун Жун Ши пинь и чжу,

с.7–8; Цзинь шу, цз. 9 / Т. 1, с. 219; Шэнь Юэ. Ши лунь, с. 1100; Shih shuo Hsin yu..., p. 136–137. ** Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 441–545; Вэй Цзинь Нань бэй чао вэньсюэ яньцзю, с. 301–308; Цао Дао хэн, Шэнь Юй чэн. Нань бэй чао вэньсюэ ши, с. 30–35; Чжунго вэньсюэ ши. Т. 1,

с.236; Чэнь Янь цзе. Вэй Цзинь ши янцзю..., с. 10–13; Holzman D. Landscape Appreciation in Ancient and Early Medieval China..., р. 126–131.

М.Е. Кравцова

Сюй Вэй, Сюй Вэнь чан, прозв. Цин тэн (Зеленая Лоза), Тянь чи (Небесное

СЮЙ ВЭЙ

Озеро). 1521, уезд Шаньинь (совр. уезд Шаосин пров. Чжэцзян) — 1593. Дра

 

 

 

 

 

 

 

 

 

матург, поэт, художник и каллиграф. Человек необузданного темперамента,

 

 

 

прожил полную превратностей жизнь. Когда служебная карьера закончилась

 

 

 

неудачей, пытался покончить с собой. Сидел в тюрьме за убийство жены из

 

 

 

ревности. Остаток дней провел в родном г. Шаосине, распродавая свою кол

 

 

 

лекцию книг и картин. Как драматург известен циклом из четырех коротких

 

 

 

(один два акта) цзацзюй «Сы шэн юань» («Четыре крика обезьяны»). Сюжеты

 

 

 

двух из них основаны на переодевании молодых женщин в мужское платье.

 

 

 

 

 

 

Героиня пьесы «Цзы Мулань ти фу цун цзюнь» («Му Лань вместо отца идет

 

 

 

впоход»), прославленная еще в ср. век. поэзии, заменив отца, в течение 12 лет участвует в пограничных сражениях и лишь после победы раскрывает себя и выходит замуж. Девушка Хуан в пьесе «Нюй чжуанъюань» («Девица — победительница на экзамене») в мужском одеянии завоевывает первенство

всостязании и получает чиновничью должность. Однако, когда правитель области хочет женить победителя на своей дочери, обман раскрывается. Но добрый правитель женит на героине своего сына. Обе пьесы воспринимаются как утверждение равноправия полов. В пьесе «Куан гу ши» («Неистовый бара бан») использован эпизод из эпопеи «Саньго яньи» («Троецарствие»), когда сановник Ми Хэн, громко стуча в барабан, обличает тирана Цао Цао; однако действие пьесы перенесено в загробный мир, и это усиливает обличительный пафос речей Ми Хэна. В «Юй чаньши» («Драгоценный наставник») по вествуется о буд. монахе, впавшем в плотский грех и потому переродившемся

в облике певички; под воздействием наставника он прозревает, кается и обретает прежний облик. Среди др. сочинений Сюй Вэя выделяется трактат «Рассуждения о южных ариях», содержащий ценные сведения о южной драме (наньси).

** Малиновская Т.А. Сюй Вэй (1521–1593) и его драматургическое на следие // УЗ ЛГУ. 1977, № 389. Сер. востоковед. наук, вып. 19. Восто коведение, 3, с. 97–107; Никольская С.В. Одна из версий биографии Сюй Вэя // XVI НК ОГК. Ч. 1. 1985, с. 215–221; она же. «Оборванные строки» Сюй Вэя // XVII НК ОГК. Ч. 1. 1986, с. 181–186; она же. Стан сы (цы) Сюй Вэя // XX НК ОГК. Ч. 2. 1989, с. 236–241.

В.Ф. Сорокин

423

СЮЙ ГАНЬ Сюй Гань, Сюй Вэй чан / Сюй Вэй чжан. 170, обл. Бэйхай (совр. пров. Шань дун) — 217. Один из ведущих представителей поэтич. течения Цзяньань фэнгу (Цзяньаньская поэзия), входит в плеяду Цзяньань ци цзы («Семь цзяньаньских мужей»).

Краткие сведения о Сюй Гане содержатся в жизнеописании Ван Цаня, пред ставленном в офиц. историографич. соч. «Сань го чжи» («Анналы Трех царств», «Трактат о Троецарствии», цз. 21) Чэнь Шоу (223?–297?). Сюй Гань род. в провинц. чиновничьем семействе. Благодаря своим выдающимся спо собностям он еще юношей был принят на гос. службу, став одним из самых молодых столичных чиновников. Во время мятежа генерала Дун Чжо (189) он бежал из столицы в родные места. После назначения Цао Цао на пост канц лера (196) Сюй Гань неизменно находился в его ближайшем окружении, за нимал руководящие должности в его личном секретариате. Умер во время великого мора, охватившего столицу Лоян.

Поэтич. наследие Сюй Ганя состоит из 5 стихотв. произведений (ши), 6 пол ных текстов и фрагментов од (фу). Два одноим. собр. соч. «Сюй Вэй чан цзи» («Собрание произведений Сюй Вэй чана») входят в сводные изд., составлен ные Ян Фэн чэнем (XIX в.) и Дин Фу бао (1874–1952; публ. 1916). Кроме того, лирика Сюй Ганя включена в сводные изд. того же Дин Фу бао (но др. публикации — 1964) и Лу Цинь ли (1911–1973), а его одич. произведения представлены в своде, составленном Янь Кэ цзюнем (1762–1843).

Все стихотворения Сюй Ганя написаны пятисловным (по 5 иероглифов в стро ке) поэтич. размером с соблюдением четких правил рифмы (юнь [3]). Наиболь шей известностью пользуются послание к Лю Чжэню «Да Лю Гун гань ши» («Стихи, [написанные] в ответ Лю Гун ганю») и любовно лирич. произведения «Цин ши» («Стихи о любви») и цикл «Ши сы» («Думы в женских покоях»).

Вкомментаторской традиции «Ши сы» обычно разбивается на 6 десятисти ший, в каждом из к рых дается в известной мере похожая ситуация. Несмотря на малочисленность сохранившихся произведений, поэтич. тв во Сюй Ганя занимает важное место в истории кит. любовно лирич. поэзии. Прибегая к теме разлуки, повествуя от лица героини и используя характерную для нар. песни (юэфу миньгэ) образность, Сюй Гань все же значительно дальше, чем др. поэты Цзяньань фэнгу (Цао Чжи, Цао Пи), отошел от фольклорной традиции. Его стихотворения бессюжетны и лишены многих композиционных деталей, свойственных древней песенной лирике. Не поясняются причины одиноче ства персонажей, не указывается их соц. статус, не даются портретные характе ристики. Все внимание автора сосредоточено на внутр., эмоц. состоянии ли рич. героинь. С тонким психологизмом передаются малейшие нюансы их пе реживаний, что позволяет поэту добиться — в отступление от эстетики нар. песни — ощущения достоверности и оригинальности создаваемых им образов.

Вкаждом из 6 стихотворений цикла «Ши сы» (посвященного теме разлуки) образу героини придаются малозаметные, но новые оттенки. Одна пеняет са мой себе на тщетность своих любовных мук (из 2 го стихотв.): «С каждым днем от меня удаляетесь вы, / А листва увядает, и близится старости срок. / <...> / То, что минуло, вновь не дано обрести, / Так зачем изнывать от напрасной тоски

итревог?» Другая исповедуется в своей вечной верности любимому (из 5 го стихотв.): «Обрести бы мне крылья и, как лебедь, спокойно парить, / Унеслась бы к тому, кем по прежнему сердце живет». Третья винит себя в том, что не сбылись ее надежды на взаимное счастье (из 4 го стихотв.): «Беспо койно ворочаюсь, тщетно пытаясь уснуть, / Эта длинная ночь, видно, так и не сменится днем. / <...> / Лишь себя я корю, что желанья мои не сбылись, / Слезы льются, на платье струятся ручьем» (цикл «Думы в женских покоях»).

Обаятельности и достоверности женских образов в немалой степени способ ствует также лексич. мастерство Сюй Ганя. Он умел придать оттенок новизны уже ставшим привычными оборотам, тем самым создавая оригинальные словесные сочетания, к рые впоследствии активно использовали др. литера торы. Оба любовно лирич. произведения Сюй Ганя включены в антологию VI в. «Юй тай синь юн» («Новые напевы Нефритовой башни», цз. 1), где собраны лучшие, по мнению ее составителей, образцы кит. поэзии любви.

424

Вне лит. критики, связанной с традицией любовно лирич. поэзии, тв во Сюй Ганя оценивалось более чем скромно. В трактате «Ши пинь» («Категории сти хов») он отнесен к литераторам третьей (низшей) категории. Причем автор этого трактата Чжун Жун объясняет свое внимание к нему исключительно как к автору стихотв. послания Лю Чжэню.

В одич. поэзии Сюй Ганя тема любви продолжена в «Цзя мэн фу» («Ода [о] прекрасном сне»), где, что видно даже по крохотному фрагменту (сохрани лись 4 строки), поэт намеревался по своему раскрыть сюжет о любви просто го смертного к небожительнице — сюжет, восходящий к одам древнего поэта Сун Юя. Сюй Ганю принадлежат образцы разл. тематич. групп: од панеги риков («Ци ду фу» — «Ода [о] столице Ци»), од на тему военного похода («Си чжэн фу» — «Ода [о] походе на запад», фрагмент) и од аллегорий («Тань шань фу» — «Ода [о] круглом веере», фрагмент). Ни одно из этих произведений не нашло отклика в лит. критике ни ближайших к поэту столетий, ни после дующих ист. эпох.

Значительно большее внимание в кит. традиционной и совр. науч. лит ре уде ляется его трактату «Чжун лунь» («Рассуждения о срединном»). В этом соч. обществ. политич. характера обсуждаются проблемы гос. правления и проб лемы личности с попыткой объедить конф. и даос. идеи.

* Сань го чжи, цз. 21 / Т. 3, с. 599; Юй тай синь юн, цз. 1 / Т. 1; Сюй Вэй чан цзи; сводные изд., куда вошли одич. и лирич. произв. Сюй Ганя, см. в Библиогр. II на имена их составителей: Янь Кэ цзюнь, т. 1, с. 975–976; Лу Цинь ли, т. 1, с. 375–378; Дин Фу бао 1964, т. 1, с. 181– 182; Хрестоматия по литературе Китая, с. 159–161; New Songs from a Jade Terrace…, p. 49–51. ** Кравцова М.Е. Поэзия вечного просветле ния…, с. 193, 358; Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 126–128; Гуй Ю гуан. Чжу цзы хуй хань, цз. 22, с. 51а–67б; Чжан Кэ ли. Цзяньань вэньсюэ лунь гао, с. 145–146; Чжу Жукай. Лян Хань сысян ши, с. 405; Чжунго вэнь сюэ ши. Т. 1, с. 215; Чжун Жун Ши пинь и чжу, с. 180–181.

М.Е. Кравцова

Сюй Сюнь, Сюй Сюань ду. Даты жизни неизвестны. Уроженец обл. Гаоян (в совр. пров. Хэбэй). Один из ведущих представителей тематич. направления сюань янь ши («стихи о сокровенном»).

Краткие сведения о жизни Сюй Сюня сообщаются в разл. письменных источ никах, в основном в рассказах из сб. «Ши шо синь юй» («Ходячие толки в новом пересказе», «Новое изложение рассказов, в свете ходящих») Лю И цина (403–444). Он был настолько талантливым ребенком, что его называли «божественным подростком». Уже в юности Сюй Сюнь стал широко известен благодаря своим познаниям в даосизме (см. т. 1) и лит. дарованию. В 371 он был призван на гос. службу, но отказался от офиц. карьеры, оставшись в ста тусе «призванного [на службу] мужа» (чжэнши). Сюй Сюнь входил в ближай шее окружение Се Аня (320–385) — представителя могуществ. южн. аристо кратич. клана, организовавшего в своем родовом поместье (в уезде Гуйцзи пров. Чжэцзян) подобие лит. филос. салона. Особо подчеркивается любовь Сюй Сюня к горному пейзажу. Считается, что он был непревзойденным мастером пятисловного (по 5 иероглифов в строке) стиха.

Поэтич. наследие Сюй Сюня состоит всего из 1 пятисловного четверостишия «Чжу шань» («Бамбуковый веер») и 2 поэтич. текстов (общим объемом 18 че тырехсловных строк) в жанре мин [5] (памятные надписи). Известно о сущест вовании в VI–IX вв. отд. собрания его соч., к рое впоследствии было утрачено. Сохранившиеся произведения Сюй Сюня представлены в сводных изд. поэзии и прозы, составл. Дин Фу бао (1874–1952), Лу Цинь ли (1911–1973) и Янь Кэ цзюнем (1762–1843).

Наиболее ясное представление о творч. манере Сюй Сюня, единогласно на зываемого критиками лит ры V–VI вв. лидером сюань янь ши, дает стихотво

СЮЙ СЮНЬ

425

рение имитация (20 строк) «Сюй чжэн цзюнь Сюнь цзы сюй» («От лица Сюня — господина [по фамилии] Сюй, призванного на службу») из цикла «Цза ти ши» («Стихи в разных стилях») Цзян Яня. Судя по его тексту, творения Сюй Сюня и вправду являли собой коллаж из фрагментов даос. сочинений,

ипрежде всего трактата «Чжуан цзы»: «Как только вырвался из темной бамбу ковой верши, / Постиг ценности вольного странствия в пустотном простран стве. / Освободился от скорбей осиротевшего ребенка / И, обретя божествен ную сущность, в одиночестве пребываю там, где суждено». В этих строках со держатся два парафраза двух высказываний из «Чжуан цзы» (гл. 1 и 2): «Вот Ле цзы оседлал ветер и тронулся в путь. Так познал радость [вольного странст вия]» и «Откуда знать, что ненависть к смерти — это не скорби осиротевшего

ипотерявшегося ребенка, который не ведает, что на самом деле он уже воз вращается домой?» В трактате Чжун Жуна «Ши пинь» («Категории стихов») Сюй Сюнь отнесен

к литераторам третьей (низшей) категории. С объективной т. зр. его тв во слу жит примером той традиции сюань янь ши, к рая была ориентирована на худ. переложение мировоззренч. рефлексии и обладала сугубо филос. подтекстом.

* Лю И цин. Ши шо синь юй, гл. 4, с. 67; гл. 8, с. 124; гл. 18, с. 172; Вэнь сюань, цз. 31 / Т. 2, с. 702; сводные изд., включившие лит. наследие Сюй Сюня, см. в Библиогр. на имена их составителей: Дин Фу бао 1964 (т. 1, с. 451; т. 2, с. 1047), Лу Цинь ли (т. 1, с. 894) и Янь Кэ цзюнь (т. 3, с. 2237); Die Chinesische Anthologie... Vol. 1, p. 595–596. ** Бежин Л.Е. Се Линъюнь, с. 67; Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 516–517; Чжунго гудай вэньсюэ цыдянь. Т. 1, с. 91; Чжун Жун Ши пинь и чжу, с. 195; Frod sham J.D. Origins of the Chinese Nature Poetry, p. 81–82.

См. также лит ру к ст. Сюань янь ши.

М.Е. Кравцова

СЮНЬ ГЭНЬ Сюнь гэнь вэньсюэ — «литература поиска корней», «литература корней». ВЭНЬСЮЭ Включает немало ярких произведений совр. кит. прозы: Цзя Пин ва «Шан чжоу чулу» («Первое посещение Шанчжоу», 1982), Чжан Чэн чжи «Бэйфан ды хэ» («Северная река», 1984), А Чэна «Циван» («Король шахмат», 1984), Ван Ань и «Сяобаочжуан» («Деревня Сяобаочжуан», 1984), Чжэн Вань луна «Исян ивэнь» («Удивительная земля, удивительные истории», 1985), Хань Шао гуна «Ба ба ба» («Папапа», 1985), Мо Яня «Хун гаолян» («Красный гао лян», 1986) и др. Как новое лит. направление «лит ра поиска корней» оформи лось к сер. 1980 х. Впервые вопросы «лит ры поиска корней» широко обсуж дались в дек. 1984 на совещании молодых писателей и критиков в Ханчжоу.

Неск. позже в журн. «Цзоцзя» («Писатель», 1985, № 4) появилась статья Хань Шао гуна «Вэньсюэ ды гэнь» («Корни лит ры»), к рая и стала своеобразным манифестом нового лит. направления.

Для поколения кит. писателей, вышедших на лит. арену после «культурной ре волюции», остро встал вопрос о восстановлении связей с внешним миром. Пе ревод на кит. яз. произведений Ф. Кафки, Х. Л. Борхеса, Дж. Джойса, В. Вулф, У. Фолкнера, Ясунари Кавабата, Ч. Айтматова, В. Астафьева и особенно «Ста лет одиночества» Г. Гарсия Маркеса оказал огромное влияние на умонастроения творч. интеллигенции. К 1985 развернулась широкая дискуссия по вопросам культуры, известная под назв. вэньхуа сюнь гэнь — «поиск культурных корней». Поиск возможных причин потери корней привел многих писателей к переос мыслению «движения 4 мая» (у сы юньдун). Хань Шао гун в упомянутой статье определил проблему как более масштабную, чем просто критика «движения 4 мая». Он увидел, что эрозия регион. культуры началась еще до нач. ХХ в. и была лишь усилена «движением 4 мая», а затем и «культурной революцией». Писатель, ссылаясь на «Философию искусства» Ипполита Тэна, утверждал, что глубинные слои культуры не подвержены размыванию. В самой материи жиз ни, особенно в деревне, вне канонизированной традиции, культура все еще живет в неофиц. историях, сказках, шутках, нар. песнях, в рассказах о богах

426

и духах, местных обычаях, праздничных церемониях. А Чэн в ст. «Вэньхуа чжи юэчжэ жэньлэй» («Без культуры нет человечества», 1985), напротив, утверждал, что «современное сознание» должно исходить из «всеобщей культуры нации», воплощенной во взаимосвязях конфуцианства, даосизма и буддизма (см. т. 1). Ли Хан юй в работе «Лиили вомэньды гэнь» («Упорядочим наши корни», 1985) убеждал, что возрождения заслуживают лишь культуры нац. меньшинств и от даленных регионов, лежащие вне осн. течения. Чжэн Вань лун в статье «Во ды гэнь» («Мои корни», 1985) подчеркивал субъективный аспект поиска, утверж дая, что поиск потерянной культуры может начинаться с собственного «я». Несмотря на различия во взглядах, все писатели подчеркивали важность опыта прямого общения с тем, что осталось от традиц. нар. культуры вне гор. центров. Ретроспективная идеализация долгих лет тяжелого труда в кит. деревне в годы «культурной революции» наряду с полемич. противостоянием «литературе, слу жащей партии», или, по новой формуле, «социализму и народу», привела их к романтизации того, что они считали самой природой и естеств. образом жизни местного населения.

Но необходимо помнить, что эти молодые писатели вовсе не сельские жите ли, взращенные традиц. нар. культурой. Они — та часть образованной гор. молодежи, к рая активно восприняла зап. модернистскую лит ру и лишь под напором критики со стороны политич. руководства вынуждена была восполь зоваться нац. оболочкой для выражения своего уже сформировавшегося мо дернистского сознания. В этом кроется коренное отличие работ молодых писателей «лит ры поиска корней» от «деревенской прозы» (сянту вэньсюэ) Шэнь Цун вэня 1 й пол. ХХ в. и более поздних рассказов Ван Цзэн ци.

Известный кит. литературовед Чэнь Сы хэ — участник совещания в Ханчжоу — обращает внимание на разнообразие произведений «лит ры поиска корней» и, учитывая различия во взглядах ее представителей, выделяет три подхода

вреализации предпринятых писателями поисков. Первый, представленный тв вом А Чэна («Король шахмат»), предполагает поиски ядра традиц. культуры через возобновление знакомства с нац. лит. наследием. Второй от четливо заявлен у Чжан Чэн чжи в его повести «Северная река», где восприя тие духа природы превращается в своеобразный энергетич. источник, столь необходимый совр. городскому человеку. Третий, при к ром проникновение

вглубинные пласты нац. психологии и культуры отфильтровывается совр. сознанием, критически оценивающим состояние об ва, ярко выражен в по вести Хань Шао гуна «Папапа». При этом критик подчеркивает, что ни один из подходов не реализуется «в чистом виде» — все три подхода находятся

внекоем сложном переплетении и взаимодействии друг с другом в каждом отдельно взятом произведении.

Европ. исследователи, также отмечая разнообразие произведений «лит ры поиска корней», выделяют четыре общие характерные ее черты, рассматривая их прежде всего как выражение противостояния лит ре «движения 4 мая». Это, во первых, отступление от субъективности повествовательного голоса, присущего лит ре «движения 4 мая» («Первое посещение Шанчжоу» Цзя Пин ва, «Деревня Сяобаочжуан» Ван Ань и). Во вторых, отход от высоко нравств. принципа «лит ра должна служить народу» — принципа, к рый был разработан и отстаивался большинством писателей «движения 4 мая», осо бенно в период антияп. войны, а позже в КНР трансформировался в предпи санную худ. норму («Король шахмат» А Чэна). В третьих, восстановление «культуры» как категории, не связанной с моралью и политикой. «Лит ра поиска корней» отошла от реализма в том виде, как он понимался в культур ном проекте «4 мая», и открыла для себя «фантастическое» (мохуан), переос мыслив понятие цзы жань («природа») и вновь введя в повествование чудеса, мифы, сказки, нар. религии («Красный гаолян» Мо Яня). Четвертая общая ха рактерная черта «лит ры поиска корней» заключается в крушении лит. дис курса, превалировавшего в худ. прозе Китая в ХХ в., в отходе от вестерни зированного кит. языка эпохи «4 мая» и в воссоединении с традиц. кит. пись менными стилями («Папапа» Хань Шао гуна).

427

Произведения «лит ры поиска корней» многократно переиздавались в Китае и уже переведены на многие европ. яз. Они, по мнению критиков, оказали заметное влияние на многие послед. явления совр. кит. лит ры: «авангардный роман» (сяньфэн сяошо) 2 й пол. 1980 х, «магич. реализм» 80 х, ист. роман 90 х, «лит ру метрополиса» кон. ХХ — нач. ХХI в. и др.

* А Чэн. Вэньхуа чжиюэчжэ жэньлэй (Без культуры нет человечества) // Вэньи бао. 06.07.1985; Ли Хан юй. Лиили вомэнь ды гэнь (Упорядочим наши корни) // Цзоцзя. 1985, № 9; Сюньгэнь сяошо (Проза «поиска корней») / Под ред. Ли Си цина. Пекин, 1986; Хань Шао гун. Вэньсюэ ды гэнь (Корни литературы) // Цзоцзя. 1985, № 4; Чжэн Вань лун. Во ды гэнь (Мои корни) // Шанхай вэньсюэ. 1985, № 5; Чжэн И. Куаюэ вэньхуа дуаньледай (Прыжок через зону культурного разрыва) // Вэньи бао. 13.07.1985; Чжунго сюньгэнь сяошо сюань (Сборник рассказов «литера туры поиска корней») / Под ред. Ли То. Гонконг, 1986; А Чэн. Король шах мат // Современная новелла Китая. М., 1988. ** Литература и искусство КНР, 1976–1985 / Под ред. В.Ф. Сорокина. М., 1989; Чжунго дандай вэньсюэ ши (История современной китайской литературы) / Под ред. Чэнь Сы хэ. Шанхай, 1999; McDougall B.S., Kam L. The Literature of China in the Twentieth Century. Gosford, 1998; Vance Yeh C. Root Literature of the 1980s: May Fourth as a Double Burden // The Appropriation of Cultural Capital: China’s May Fourth Project. Cambr. (Mass.)–L., 2001.

Н.К. Хузиятова

СЯН СЮ Сян Сю, Сян Цзы ци. 227, уезд Хэнэйхуй (совр. уезд Учжисянь пров. Хэ нань) — 272. Мыслитель, литератор, представитель поэтич. группы Чжу линь ци сянь («Семь мудрецов из бамбуковой рощи»), созданной знаменитыми философами поэтами III в. Цзи Каном и Жуань Цзи.

Согласно жизнеописанию Сян Сю, представленному в офиц. историографич. соч. «Цзинь шу» («Книга [об эпохе] Цзинь», цз. 49), он выходец из чинов ничьего семейства среднего звена. С юных лет Сян Сю увлекался даосизмом (см. т. 1) и вел свободный образ жизни. Испытав сильнейшее потрясение от казни Цзи Кана, он решил круто изменить свою жизнь. Отправившись в сто лицу и добившись аудиенции у главы клана Сыма (реального на тот момент правителя царства Вэй, 220–265), Сян Сю попросил его о назначении на служ бу. Он сделал успешную карьеру, дослужившись до поста придворного совет ника (саньци чанши).

Сян Сю считается одним из ведущих идеологов «учения о таинственном/со кровенном» (сюань сюэ; см. в т. 1). Его теоретич. разработки, изложенные

вкомментаторском соч. «Чжуан цзы инь цзе» («Изъяснения сокрытого

в„Чжуан цзы“»), оказали большое влияние на взгляды крупнейшего мысли теля 2 й пол. III — нач. IV в. Го Сяна (см. т. 1).

В историю кит. поэзии Сян Сю вошел благодаря своей единств. оде «Сы цзю фу» («Воспоминание о былом») — эпитафии Цзи Кану (выражение скорби по погибшему другу). Эта ода включена в знаменитую антологию «Вэнь сюань» («Избранные произведения изящной словесности», цз. 16) и считается одним из шедевров кит. одич. поэзии благодаря своей необычайной эмоциональ ности, искренности и поразительному психологизму. Совр. исследователи усматривают в ней более глубокий, чем личные переживания, подтекст. По их мнению, это полноценное филос. сочинение, выражающее гл. идею Сян Сюя о возможности объединения конф. и даос. мировоззренч. установок.

* Цзинь шу, цз. 49 / Т. 5, с. 1374–1375; Вэнь сюань, цз. 16 / Т. 1, с. 330– 332; Erinnerung an alter Freunde // Die Chinesische Anthologie... Vol. 1, р. 236–237; Recalling Old Times // Watson B. Chinese Rhyme prose Poems..., p. 61–63; Rhapsody on Recalling Old Friends // Wen xuan… Vol. 3, p. 167–170. ** Сян Сю // Китайская философия: Энциклопедический словарь, с. 308; Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 165–168; Вэй Цзинь Нань бэй чао вэньсюэ ши цанькао цзыляо. Т. 1, с. 234–238.

М.Е. Кравцова

428

Сяньфэн сяошо — «авангардный роман». Др. назв.: шиянь сяошо — «авангард

СЯНЬФЭН

 

 

ная проза». Течение в совр. прозе Китая (конец 80 х XX в.). В 1987 неск.

СЯОШО

 

 

номеров журн. «Жэньминь вэньсюэ», «Шоухо» были полностью посвящены

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

новому явлению в кит. лит ре, к рое получило назв. «авангардный (или экспе

 

 

 

 

 

риментальный) роман». Основоположником этого направления считается

 

 

 

 

 

писатель Ма Юань; его ранние повести «Ласахэ ды нюйшэнь» («Богиня реки

 

 

 

 

 

Лхаса», 1984), «Гандисы ды юхо» («Искушение горы Кайлас», 1985) содержат

 

 

 

 

 

излюбленный автором прием «ловушки в повествовании» (сюйшу цзюаньтао).

 

 

 

 

 

Вымысел является стартовой точкой текстов Ма Юаня. В 1987–1989 вышли

 

 

 

 

 

самые приметные произв. молодых авторов — последователей Ма Юаня; к ним

 

 

 

 

 

относятся Гэ Фэй, Юй Хуа, Сунь Гань лу, Су Тун, Е Чжао янь, Бэй Цунь, Фань

 

 

 

 

 

Цзюнь, Хун Фэн, Таши Дава (тиб.).

 

 

 

 

 

Яркая особенность авангардного романа заключается в акценте на формаль

 

 

 

 

 

ном и языковом уровне для выражения авторского «я». В результате форма

 

 

 

 

 

нередко начинает определять содержание. Для достижения своих изобразит.

 

 

 

 

 

целей авангардисты сжимают или растягивают временные отношения между

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

событиями, нарушают причинно следств. связи, рисуют героев бестелесными

 

 

 

 

 

и лишенными каких либо отличительных черт, наподобие символов или шах

 

 

 

 

 

матных фигур, а рассказчик нередко становится действующим лицом,

 

 

 

 

 

выражает свое мнение о ходе повествования. В авангардном романе исполь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зуется метод «романа в романе»: автор играет с ожиданиями читателя.

 

 

 

 

 

Речь идет не о поверхностной игре слов, а о попытке через реформирование

 

 

 

 

 

текста и языка поставить под вопрос основания бытия, ощущается глубокое

 

 

 

 

 

сомнение авторов в истинности наблюдаемой ими реальности, попытка выхо

 

 

 

 

 

да за пределы осязаемой действительности в мир чистых идей. Это находит

 

 

 

 

 

выражение в стремлении писателей к схематизации действующих лиц, сим

 

 

 

 

 

волизации их действий и высказываний, в попытках создать индивидуальные

 

 

 

 

 

метафоры. Метафоричность и абстрактность являются осн. свойствами аван

 

 

 

 

 

гардной прозы, что указывает на ее модернистский характер.

 

 

 

 

 

Авангардный роман в Китае сформировался во многом под влиянием иностр.

 

 

 

 

 

лит ры. Наблюдаются стилистико сюжетные заимствования у зап. модерниз

 

 

 

 

 

ма, «нового романа», латиноамериканского «магич. реализма». Нередко мож

 

 

 

 

 

но наблюдать и прямые указания на авторитетные для кит. авторов иностр.

 

 

 

 

 

произведения.

 

 

 

 

 

С начала 90 х XX в. в развитии авангардного романа наметился резкий спад.

 

 

 

 

 

Исследователи связывают это с тем, что формальная сторона была исчерпана,

 

 

 

 

 

а на уровне содержания отрыв от действительности перестал быть продуктив

 

 

 

 

 

ным. В 1999 лит. журн. «Дацзя» (г. Куньмин) опубликовал ряд новых произ

 

 

 

 

 

ведений в авангардном стиле, т.е. была сделана попытка вновь привлечь вни

 

 

 

 

 

мание кит. читателей к лит. авангарду.

 

 

 

 

 

* Ма Юань. Гандисы ды юхо (Искушение горы Кайлас) // Шанхай вэньсюэ. 1985, № 2; Гэ Фэй. Хэсэ ды няоцюнь (Стая бурых птиц) // Чжуншань. 1988, № 5; Сунь Гань лу. Цин нюйжэнь цайми (Прошу женщину отгадать загадку) // Пятьдесят лучших романов Китая, 1978–2000 гг. Т. 4 . Чанчунь, 2001, с. 204; Юй Хуа. Сяньши ичжун // Чжундуаньпянь сяошоцзи (Вид реальности: Сборник рассказов и по вестей Юй Хуа): В 2 т. Синин, 2001. ** Хун Цзы чэн. Чжунго дандай вэньсюэши (История современной китайской литературы). Пекин, 1999, с. 335–339; Чэнь Сы хэ. Чжунго дандай вэньсюэши цзяочэн (Курс по истории современной китайской литературы). Шанхай, 1999, с. 291–305; Чэнь Сяо мин. Бяоиды цзяолю: лиши цюймэй юй дандай вэньсюэ бяньгэ (Расколдованная история и современная литературная реформа). Пекин, 2001, с. 78–111.

Е.А. Завидовская

429

СЯО ГАН

СЯО САНЬ

430

Сяо Ган, Сяо Ши цзуань, Лян Цзянь вэнь ди (император Цзянь вэнь ди [дин.] Лян). 503, обл. Наньланьлин (совр. г. Чанчжоу пров. Цзянсу) — 551. Гос. деятель, лит. критик, идеолог и один из ведущих представителей тематич. направления гун ти ши ‘стихи/поэзия дворцового стиля’.

Существует два варианта жизнеописания Сяо Гана: они представлены в офиц. историографич. сочинениях «Лян шу» («Книга [об эпохе] Лян», цз. 4) Яо Сы ляня (ум. 637) и «Нань ши» («История Южных [династий]», цз. 8) Ли Янь шоу (618?–678?). Сяо Ган — третий сын основателя и первого императора южн. кит. дин. Лян (502–557) У ди (Сяо Янь; см. также в т. 1 Лян У ди); он стал на следником престола после смерти старшего брата Сяо Туна. Сяо Ган был возведен на трон генералом мятежником, намеревавшимся совершить гос. переворот, а затем убит по его же приказу (см. Юй Синь).

Взгляды Сяо Гана на поэзию, к рые стали идейной основой гун ти ши, изла гаются в 2 его письмах под одним назв. — «Да Сяндун ван шу» («Отвечаю Сяндунскому принцу»), адресованных младшему брату Сяо И (508–554). Они были написаны в нач. 530 х, т.е. в момент формирования вокруг Сяо Гана лит. окружения, основавшего «поэзию дворцового стиля».

Поэтич. наследие Сяо Гана составляют ок. 300 стихотв. произведений (64 —

вжанре юэфу, остальные — собственно стихи ши) и 21 ода фу (полные тексты и фрагменты). Его тв во отличается тематич. разнообразием. Помимо произ ведений, относящихся к гун ти ши (более 100 текстов), Сяо Ган создал боль шое кол во панегириков, посвященных разл. придворным церемониям; встре чаются поэтич. послания к братьям и друзьям, подражания литераторам прош лого, а также стихотворения на буд. и даос. темы, напр. цикл «Ши кун ши» — «Стихи о десяти очищениях» (6 текстов), стихотв. «Сянь кэ ши» — «Стихи о бессмертном госте». Одич. произведения Сяо Гана тоже значительно отли чаются друг от друга по мотивам и настрою. Лучшим из них признается «Мэй хуа фу» («Ода [о] цветущей сливе»), примыкающая к лирике гун ти ши.

Известно о создании прижизненного собр. соч. Сяо Гана объемом 100 цз. и посмертного (сост. в кон. VI — нач. VII в.) — 85 цз. Впоследствии оба вари анта были утрачены. В XV–XVI вв. было составлено «Лян Цзянь вэнь ди цзи» («Собрание произведений Цзянь вэнь ди — императора [династии] Лян»), к рое вошло в сводные изд. Чжан Пу (1602–1641) и Дин Фу бао (1874–1952; публ. 1916). Кроме того, ок. 100 его стихотворений включено в антологию «Юй тай синь юн» («Новые напевы Нефритовой башни», цз. 7–10), созд. по его инициативе. Все сохранившиеся лирич. произведения Сяо Гана представлены

всводных изд. Дин Фу бао (1874–1952; публ. 1964) и Лу Цинь ли (1911–1973),

аего одич. и прозаич. сочинения — в своде Янь Кэ цзюня (1762–1843). Поэзия Сяо Гана анализируется во всех работах, посвященных гун ти ши.

* Лян шу, цз. 4 / Т. 1; Нань ши, цз. 8 / Т. 1, с. 229–234; Лян Цзянь вэнь ди цзи; Юй тай синь юн, цз. 7–10 / Т. 3; сводные изд., содерж. лирич. произв. Сяо Гана, см. в Библиогр. II: Лу Цинь ли (т. 2, с. 1901–1980) и Дин Фу бао 1964 (т. 2, с. 880–941); его одич. и прозаич. соч. см.: Янь Кэ цзюнь, т. 3, с. 2994–3034; The Flowering Plum // Frankel H.H. The Flowering Plum and the Palace Lady..., p. 1–3; Marney J. Beyond the Mulberries…; New Songs from a Jade Terrace… (см. Содерж.). ** Marney J. Liang Chien Wen Ti.

См. также лит ру к ст. Гун ти ши.

М.Е. Кравцова

Сяо Сань, наст. имя Сяо Цзы чжан, в СССР был известен под псевд. Эми Сяо. 1896, пров. Хунань — 1983. Род. в семье учителя, окончил учительскую семи нарию, после чего три года преподавал. В 1920 Сяо Сань учился и работал во Франции, в 1922 приехал в Москву и был принят в Коммунистич. ун т тру дящихся Востока (КУТВ), преподавал в Московском ин те востоковедения. В 1923 перевел на кит. яз. «Интернационал».

С 1928 по 1939 живет в Советском Союзе, редактирует кит. издание журн. «Интернац. лит ра». Прозаич. и поэтич. произведения Сяо Саня часто пе

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай