Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

751

Глава 165. Разъяснение того, что Мустафа (мир ему!) сказал:

«Я есть самый красноречивый из арабов и неарабов»

(ана афсах аль-‘араб ва-ль-‘аджам)91

Сказал я то, что следовало сказать, возьми это за основу, Мустафу (пророка Мухаммада – прим. ред.) сердцем и душой поминай. 2890

Однажды он будто бы сказал: «Среди арабов Если есть подобный мне красноречивейший, удивительно?».

Прошло некоторое время после этих слов.

Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.) вознесся [на небеса] внезапно.

В ночь Вознесения (ми’радж) Истинный (Хак) сказал ему: «Скажи вновь то, что ты говорил среди арабов».

Сказал он: «О Истинный (Хак)! Ты все знаешь, несомненно. Что я могу сказать Аллаху миров?».

Сказал Истинный (Хак): «Ты сказал в присутствии арабов: «Намного красноречивее всех я, весьма удивительно». 2895

То красноречие твое теперь где? Отчего не изрекаешь ты мудростей?».

Сказал он: «О Истинный (Хак)! Я красноречивый среди арабов, Благодаря красноречию я со всеми сражаюсь.

Сделай Ты нас красноречивыми сейчас, Дабы [всей] душой восхвалял я Тебя».

Были приняты [Аллахом] те слова его, Всех превзошло то поведение его.

Пошел он к своему жилищу.

Не направил [Аллах] его, как Мусу, к Хизру. 2900

Не сравнивай их знание со своим, Будь ты ученый или изящный в речах.

Не говори о красноречии, замолчи, Оставь людей языка и стань ушами.

91 Данное высказывание пророка Мухаммада приводится мусульманскими авторами без иснада (Дж.Руми. Маджалис-и саб’а), однако в сборниках хадисов приводится другая его версия, которая, по мнению большинства хадисоведов, также считается недостаточно достоверной: «Я самый красноречивый из арабов, благодаря тому, что я курайшит, [а курайшиты самые красноречивые среди арабов]» (Аль-асрар альмарфу’а фи ахбар аль-мауду’а. Хадис №68).

752

Глава 166. Разъяснение того, что, [несмотря на] все то, что мы сказали и скажем, прославление Творца (Пречист Он и Возвышен!) лучше, а дальше Пир Каландар расскажет достойным людям о своих состояниях убедительным разъяснением и изложением, как говорится:

Дабы узнали избранные и простолюдины о деле нашем, Дабы прочитали эти слова,

Дабы поняли они это исполненное смысла слово, Дабы не стал никто из них презренным и беспутным.

Посему приди в себя и знай, что не возникло и не возникнет никакого дела, результата и слова без повеления Аллаха

Начал он это восхваление и прославление Великого [Господа] сердцем, душой и языком. 2905

Творец людей, Господь расчета Выводит розы из колючки, воду – из земли.

Тот, кто из камня выводит верблюдицу, Размером в сорок локтей, большую и весьма тучную.

Делает все, что пожелает, правителем является, Ядро взращивает в крови и скорлупе.

Поскольку выводит Он дерево из семени, Властен Он делать все, что только пожелает.

Это сердце мое было тверже горы, Стало оно мягче воска от того единственного взгляда. 2910

Вся эта честь, весь этот дар [Как] сказал говорящий (Абу Бакр Каландар – прим. ред.), Аллахом даны и [только] Аллахом.

Никогда язык без повеления Его не разговаривал, Никогда без приговора Его сердце мое не вело поисков.

Сердцем и душой, духом и языком Годами говорил я: «О Тот, кого просят о помощи!».

Что уж там душа? Души я пожертвовал, Сжигал их в огне и снова создавал.

Проливал я из глаз кровь сердца [своего] Месяцами, годами, днями и ночами все время. 2915

Все это прекрасно, однако милость Его Из груди моей открылась четырьмя потоками.

Взбурлила она в сердце, проступила на языке Словом жемчугоносным, приятнее воды проточной.

753

Заключены в нем тайны Непоколебимого, Тайна тайны и душа души знания о религии.

Фикхом фикха являются эти [книги] «Каландар-наме», Или бельем нижним является под одеждами и платьями.

Если ты ведаешь, станешь ты насельником обители ее,

Ис земли на небо в один присест попадешь. 2920

Ищи здесь (в «Каландар-наме» – прим. ред.) знания безграничного,

Иблагодаря Первопричине (мусаббиб) оно является для тебя причиной

(средством достижения знания – прим. ред.).

Все это скрыто в знании Истинного (Хак), Дабы Аллах проявил его из сокрытого.

Через меня, [но] без меня была заложена эта основа, Стала учителем безграмотного милость Его.

Обучился он всякому знанию и слову Весьма безграничному, всех цветов и качеств.

Сказал Он то, что следует сказать, через меня, [но] без меня, Нанизал [слова] и отполировал их, словно гранильщик. 2925

Бусинка за бусинкой жемчужины повсюду быстро Заставлял Он литься с помощью ста толкований и разъяснений.

Если ты прочтешь и поймешь, ты влюбленный, Достоин ты дверей и чертога Возлюбленного.

Если ты не поймешь, то [это] от изъянов твоего разума, Не с этого дня, а с самого начала.

Кажется горьким сахар желчному человеку, Говорит он: «Это горько. Нельзя это мне».

Какая польза слепому от солнечного диска?

Кроме этого, все остальное исторгает дым из его носа. 2930

С тех пор, как существует мир, эту жемчужину великолепную Ни один меняла не видел [даже] во сне.

Разве есть место чему-то иному рядом с этим? Сто тысяч сладостей имеет горечь ее.

Со времен Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.) и до сих пор Не пришел в этот мир [такой] безграмотный, как я.

Не придет другой [такой] до Судного дня, А если придет, то это я и есть, о несведущий!

Если понял ты эти слова мои, Обоими мирами ты разом пожертвовал.

754

Глава 167. Разъяснение того, что стыдливость – от веры (аль-хайа` мин аль-иман)92

2935

У кого на лице нет стыда, От того подальше держись, никогда о нем не говори.

Что есть стыд? Сказано, что [происходит он] от стыдливости. Для человека стыд является спутником Аллаха.

Стыд есть честь, а честь – только от религии.

Так кому же дана в удел возможность добиться ее?

Насколько можешь, всегда усердствуй в [сохранении] чести, Одеяние чести вместе со стыдом надень.

Светом религии стыд верующих, Который с ланит их сияет ясно, словно месяц. 2940

Состоит [слово] «стыд» (перс. шарм) из трех букв, о дорогой!

Шин, ра и мим – все трое.

Признаками ее являются те, Кто находятся среди людей.

Шин есть радость (шади), увеличивает она веселье.

Эта вещь заставляет обливаться кровью некоторые сердца.

Буква ра в [слове] «стыд» далека от показной добродетели (рийа). Люди, имеющие стыд, видят Великого [Господа].

Мим есть вода (араб. мa`) в достоинстве

(перс. абру, от аб, «вода» и ру, «лицо» – прим. ред.) людей, Посмотри, заметна она в стариках и молодых.

2945

Честь людей заключена в их состоянии.

Свидетельством [тому] является каждый [из них] посредством слов своих.

Кто с достоинством и стыдливостью Прожил жизнь ради Аллаха,

Тот избранным из избранных среди людей является, Лучшим из лучших, а также Аллаху другом является.

Глава 168. Разъяснение того, что всякий, кто страшится Творца, находится в безопасности от творения

Кто страшится Истинного (Хак), Тот во всех делах неограничен.

92 Знаменитое высказывание пророка Мухаммада (Сахих аль-Бухари. Баб аль-хайа` мин аль-иман).

755

А кто является постоянно страшащимся Аллаха, Тому место в безопасности и спокойствии. 2950

Поскольку страх перед Истинным (Хак) оставляет след в его сердце, Люди все до единого с ним ладят.

У страшащихся лица желты, А для больных лучше исцеление, чем боль.

Избраннику султана лучше всегда страшиться, Страшащийся слуга лучше, чем месяц.

Поскольку искренние находятся в большой опасности, Освободились они от страха и от тревоги.

Кто есть искренний? Тот, кто стал страшащимся, Словно ива, он от страха перед Истинным (Хак) затрепетал. 2955

Если ты не боишься, то не считай себя находящимся в безопасности. Подобно теслу (перс. тиша), поменьше обтесывай впереди себя.

Друзья [Аллаха] и пророки на этой стезе Шли по пути Истинного (Хак) благодаря страху, о товарищ!

Товарищами [его] высший сонм (ар-рафик аль-а’ла)93 является, Именно там находится его место.

Аскеты от страха сделали свои лица подобными золоту, Не один [из них], а все они поголовно.

Страх сердечный на лице следы оставляет, Словно весна, которая воду из камня выводит. 2960

Насколько можешь, сделай страх своим близким другом, Страшащихся сделай наперсниками своими.

На ступени страха имеется спокойствие и безопасность. Страшащиеся в безопасности пребывают в обоих мирах.

Глава 169. Разъяснение того, что такое духовное рвение (химмат), и кто является обладателем духовного рвения

Духовное рвение и благо, когда Истинный (Хак) дает их в удел, Счастливой судьбой являются и побеждают.

Если ты подобен клопу, то станешь подобным [птице] ‘Анка. Хотя ты и невольник, подобным господину станешь.

93 Высший сонм (араб. рафик аль-а’ла) – упоминаемое в пророческих хадисах место у Трона Аллаха, возле которого соберутся души самых праведных рабов Аллаха.

756

Сие есть доля от великодушия, Подобно [оно] сахару в тростнике. 2965

Когда в сердце твоем такое есть, Это не от тебя [исходит], а от Милостивого.

Насколько можешь, будь обладателем духовного рвения, Проявляй великодушие, из себя [его] ваяй.

Слава людей [Божьих] от духовного рвения [происходит], Принижение духовного рвения от славы происходит.

Если ты в одиночку обладаешь духовным рвением, подобен ты собранию, Гору с помощью духовного рвения ты разгромишь.

Птица на крыльях летит к гнезду, Духовное рвение людей крылом является, о люди! 2970

С помощью духовного рвения воспаришь ты к Трону Его. Такого рода крылья духовного рвения ты ищи.

Источником духовного рвения является сердце вместе с душой. Духовное рвение – это то, что исходит от них обоих.

Если обретешь ты духовное рвение, словно Халиль (пророк Ибрахим – прим. ред.), Пожертвуешь ты собой на пути Величественного.

Ты второй Халиль (пророк Ибрахим – прим. ред.) в это время, Если показываешь духовное рвение всем подряд.

Глава 170. Рассказ о предшествующих султанах

Прочту тебе рассказ о деяниях царей, [Которые] пришли в этот мир и ушли из него. 2975

Что стало с царем Кейхосровом94 вместе с троном и венцом, Ибо со [всех] климатов собирал он дань (харадж).

Или же что случилось с Дарой (Дарием Великим95 – прим. ред.) вместе с троном и венцом, Ибо он впереди всех царей был?

Бахт-Наср (Бахт ан-Наср, Навухудоносор96 – прим. ред.) был тот другой царь в мире. Не было никого подобного ему среди тех царей.

Подобно Искандару [тот] августейший царь Завоевал и покорил весь мир от края до края.

94Кей-Хосров (авест. Кави-Хусрава) – один из героев эпоса «Шахнаме», легендарный царь Ирана, сын Сиявуша и внук Кей-Кавуса, враждовавший с правителем Турана – Афрасиабом.

95Дарий (авест. Дарайавахуш, 550 – 486 до н. э.) – персидский царь из династии Ахеменидов, правивший

в522–486 гг. до н. э.

96Навухудоносор II (630–562 до н. э.) – царь Нововавилонского царства из Халдейской династии, правивший в 605–562 гг. до н. э.

757

Или, подобный Заххаку, который был из числа арабов, Если и есть царь, то это удивительно.

2980

Хотя и ушел царь Джамшид, имя его осталось, Хотя на царствии он много времени провел.

Знаменитые Йездигерд97 и Кейкубад98, Подобные им правители бесчисленные

Пришли все в этот мир и ушли из него, Каждый [из них] с рыданиями, болью и воплями.

Когда смерть исторгла из их носов червей, Ахали и охали, стонали они безусловно.

Хотя и совершали они благодеяния в мире, С тысячами печалей остались они без них. 2985

Сахара их превратились в яд, Милости их обратились в гнев.

А те государства их все остались [позади], Поскольку скакуны их вперед ускакали.

Каждый из них упал с коня счастья, Свалились все они в этот таз с кровью.

Руки и сердце одернули от богатства и имущества, Престол [свой] другим оставили.

Такое дело сотворила с ними судьба, Розовый сад их колючками покрыла. 2990

Каждый [из них] ушел с болью в сердце, С тысячами горестей из царства [этого] мира.

Глава 171. Разъяснение того, что со времен Адама (мир ему!)

до скончания мира были и будут падишахи – такие, как Хатам [ат-]Таи – по щедрости, и такие, как Нушин-Раван

(Хосров Ануширван – прим. ред.) – по справедливости

Послушай о справедливости и правосудии тех царей, Предшествовали они нам в [этом] мире.

Каждый [из них] известен какими-то делами, Благодаря которым в [этом] мире был [у них] этот почет.

97Йездигерд – имя нескольких шахиншахов Ирана из династии Сасанидов: Йездигерд I (399–421), Йез-

дигерд II (438–457), Йездигерд III (633–652).

98Кей-Кубад (авест. Кави-Кавата) – в иранской мифологии и эпосе «Шах-наме» первый иранский царь из династии Киянидов.

758

Среди них всех Нушин-Раван (Хосров Ануширван – прим. ред.) Был справедливым благодаря справедливости своей в [этом] мире.

Воздавал он по справедливости эмирам и беднякам, Справедливость соблюдал в отношении юношей и стариков. 2995

Подобный ему справедливый в те дни, Если и был, то это он сам и был.

Во времена царства Нушин-Равана Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.) шагнул в этом мир.

Сказал он: «Родился я во времена справедливого [правителя]» (вулидту фи заман аль-‘адиль),

И передатчиком этого предания стал ‘Али.

Из тех царей справедливых этот самым справедливым Был, так что справедливым назвал его тот владыка (пророк Мухаммад – прим. ред.).

Хотя и был он неверным, справедливость его была суннитской, В щедрости был подобен морю тот благонравный.

3000

До Судного дня о его справедливости и щедрости его Люди говорили и спорили.

Был один [по имени] Хатам [ат-]Таи99 муж царственный, Душой и сердцем ведал он об Аллахе.

Жертвовал он серебро и золото ради Аллаха, К людям щедрость он проявлял.

Был он сущностью, подобной морю и руднику, Постоянно добрые дела и благодеяния совершал.

В то время падишахов наподобие этого, Весьма благородных, щедрых и прелестных

3005

Не было среди них, несомненно, Подобных Хатаму или вроде царя Нушин-Равана (Хосрова Ануширвана – прим. ред.).

Один благодаря справедливости своей, а другой – благодаря щедрости Обрели они безопасность от Великого [Господа].

Глава 172. Рассказ о царе и кесаре Рума

Был в Руме один царь-кесарь, Падишах властный и удачливый.

Был он царем Рума, а румийцы были его рабами, В день битвы равен ста тысячам мужей был.

99 Хатим/Хатам ат-Таи (ум. 578) – прославленный арабский поэт VI в. из племени Тай, отец сподвижника ‘Ади б. Хатима, образ которого вошел в фольклор большинства народов мусульманского, где он предстает как обладатель несметных богатств, щедро делящийся ими со всеми нуждающимися.

759

Был он современником ‘Умара в то время И у ‘Умара он просил пощады.

3010

Отдавали они ему богатство, имущество и джизью100 Без всяких хлопот, беспокойства и споров.

Вдруг он поднял мятеж, Об этом событии стало известно ‘Умару.

Рассердился он и щелкнул кнутом о землю, Кесарь с трона своего упал и ополоумел.

Когда увидел царь такую святость ‘Умара, От душевной муки с болью издал стон.

Сказал кесарь: «Он меня превосходит. Не знал я [этого] из-за безумия [своего]. 3015

Формой справедливости стал один [удар] кнутом, От которого я оказался бессильным и никчемным.

Если бы я был таким же справедливым, Разве меня внезапно настиг бы [удар] кнутом?».

Справедливый эмир лучше несправедливого царя. Он подобен городу, а тот презреннее деревни.

Его эмирство – ради Аллаха, Стал его слугой кесарь, хотя и был царем.

Ради шариата и религии Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.) Занимал он пост эмира ради Аллаха.

3020

Всякий эмир, который следует за ним, Обитателем рая является. Разве он когда-нибудь попадет в ад?

Справедливость эмира правосудием в [этом] мире является, Безграничным благом является для всех подряд.

Подобна солнцу справедливость того эмира, Ибо сияет она над богатыми и бедными.

Так подданные твердо стоят на ногах благодаря ему, Словно телом мертвые и живые душой.

Глава 173. Разъяснение того, что всякий добивается чего-либо старанием, но так, как пожелает Аллах

Никто не стал владыкой по своему решению, Никто не стал очаровательным без красоты Его.

100 Джизья (от пехл. гезит) – подушная подать с иноверцев в мусульманских государствах.

760

3025

Кто стал владыкой, тот стал им благодаря Аллаху, И кто стал очаровательным, тот стал им благодаря Аллаху.

Владычество, высокое положение и очаровательность, [Всё] самое презренное и лучшее появилось благодаря Аллаху.

Благодаря весенней поре зеленеет земля.

Разве без весенней поры когда-нибудь будет расти жасмин?

Огонь нужен, чтобы необожженные стали обожженными (букв. незрелые созрели – прим. ред.). Земля нужна, чтобы с водою смешаться.

Посему причиной среди всего этого является закон, Словно ничтожная польза, которая имеется при ущербе. 3030

Всякая вещь постоянно заключена в причине, Ибо следствие благодаря причине существует.

О причина причин в мире, Причина всякой причине очевидна благодаря Тебе.

Все, что следует, Ты создал, Подобно розе, которую Ты вывел из колючки.

Другу [Аллаха], пророку и ребенку, Отцу и матери, деду и бабушке,

Каждому то, чего он достоин, Дал Ты и даешь, о Тот, кого просят о помощи! 3035

Кто достоин престола и венца, Тому врата царства Тобою открылись.

А кто оказался достойным рабства, Тот был мертв, дал Ты ему жизнь.

Кого Ты сделал почитаемым, тот был унижен.

Кто благодаря Тебе зрячим стал, тот разве когда-нибудь ослеп?

Посему вся вселенная целиком Благодаря тебе обладает всем великолепием и роскошью.

Каждый доволен своими делами, Каждый преданным является в том отрицании своем. 3040

Все, что есть и чего нет, принадлежит Тебе, Будь то лентяй, ловкач или проворный.

До Судного дня они так и будут стоять на ногах.

Без причины разве они могут быть, о Великий [Господь]?