Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методическое пособие 607

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
2.72 Mб
Скачать

 

to consist in заключаться в

 

 

что-л.

 

 

 

 

 

 

to be fond of любить что-л.

 

 

to result in иметь результатом

 

 

to be proud of гордиться чем-л.

 

 

что-л., приводить к чему-л.

 

 

to count on (upon) = to depend on

 

 

to spend in тратить (время) на что-л.

 

 

(upon) рассчитывать на

 

 

to be engaged in заниматься чем-л.

 

 

to succeed in удаваться

 

 

to object to возражать против

 

 

to insist on (upon) настаивать на

 

 

to thank for благодарить за что-либо

 

 

to be interested in интересоваться чем-л.

 

 

can’t help не мочь не

 

 

to be tired of уставать от чего-л.

 

 

to mind возражать

 

 

to get used to привыкать к

 

 

to start начинать

 

 

to be used to привыкнуть к

 

 

to want хотеть

 

 

to go on продолжать(ся)

 

 

to need нуждаться

 

 

to suggest предлагать

 

 

to finish заканчивать

 

 

 

 

 

 

 

11. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE SUBJUNCTIVE MOOD)

SUBJUNCTIVE MOOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Present Tense

 

 

I be,

 

 

I work,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you be,

 

 

he (she, it) work,

 

 

 

 

 

 

 

he (she, it) be,

 

 

we work,

 

 

 

 

 

 

 

we be,

 

 

you work,

 

 

 

 

 

 

 

they be

 

 

they work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Past Tense

 

 

I were,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you were,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

he (she, it) were,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

we were,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

they were

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBJUNCTIVE MOOD (PASSIVE VOICE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Present Tense

 

 

I be sent,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you be sent,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

he (she, it) be sent,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

we be sent, they be sent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Past Tense

 

 

I were sent,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

he (she, it) were sent,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

we were sent, you were sent, they were sent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. ТИПЫ УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (CONDITIONALS)

 

 

Условные предложения

В придаточных предложениях

1.

Zero Conditional –

нулевого типа описывают

условия сказуемое стоит в

 

закономерность,

закономерности развития

изъявительном наклонении.

 

логика, совет

событий (основанные на

Сказуемые и главного, и

 

 

опыте, здравом смысле), а не

придаточного предложений

 

 

предположения

обычно стоят в настоящем

 

 

 

времени:

 

 

 

If you don't eat for a long time,

 

 

111

 

 

 

 

you become hungry. – Если ты

 

 

 

долго не будешь есть, ты

 

 

 

проголодаешься.

2.

Conditional I –

Условные предложения

Употребление Present

 

предсказание, прогноз,

первого типа предсказывают

Simple – Future Simple:

 

намерение, обещание (в

возможное развитие

 

If you leave now, you will still

 

настоящем / будущем /

событий в будущем

 

catch your train. – Если

 

прошлом)

 

 

 

ты пойдёшь сейчас, то

 

 

 

 

 

 

ещѐ успеешь на поезд.

3.

Conditional II –

Условные

Употребление Past

 

маловероятное,

предложения второго

Simple и would + инфинитив:

 

практически

типа выражают

 

If you left now, you would still

 

невыполнимое условие

гипотетические ситуации,

 

catch your train. –

 

(в настоящем или

воспринимаемые говорящим

 

Если бы ты пошёл сейчас, то

 

будущем)

как маловероятные,

 

ещѐ успел бы на поезд.

 

 

практически

 

 

 

 

 

 

неосуществимые

 

 

 

 

 

 

 

4.

Conditional III –

Условные предложения

Употребление Past

 

невыполнимое,

третьего типа выражают

Perfect и would + перфектный

 

нереальное условие в

гипотетические ситуации в

 

инфинитив:

 

прошлом

прошлом, фактически не

 

If you had called me,

 

 

соответствующие

 

 

I would have come. – Если бы

 

 

действительности (по

 

 

 

 

 

 

мнению говорящего)

ты позвонил мне, я бы пришѐл

 

 

 

 

 

 

 

(но ты не позвонил).

5.

Mixed Conditional -

Условные предложения

Если к прошлому относится

 

смешанный тип

смешанного типа

условие, а следствие – к

 

условных предложений

представляют собой

 

настоящему, в придаточном

 

 

сочетания второго и

 

 

предложении (условия)

 

 

третьего типов. В таких

 

 

используется Past Perfect (как

 

 

предложениях либо условие,

 

 

 

 

 

 

либо следствие относятся к

в 3-м типе), а в главном

 

 

 

 

 

 

прошлому

предложении – сочетание

 

 

 

вспомогательного

 

 

 

глагола would с обычным или

 

 

 

длительным (не перфектным)

 

 

 

инфинитивом:

 

 

 

If you had done your job

 

 

 

properly, we wouldn't be in this

 

 

 

mess now. – Если бы ты сделал

 

 

 

свою работу как надо, мы не

 

 

 

оказались бы сейчас в таком

 

 

 

положении.

 

13. СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (COMPLEX OBJECT)

 

 

COMPLEX OBJECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex Object, The

112

Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction) представляет

собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в

объектном падеже с инфинитивом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Существительное в общем

 

 

СКАЗУЕМОЕ

падеже или личное местоимение в

 

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

действительном

объектном падеже

 

 

залоге)

+

 

 

 

инфинитив

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We

expect

him to do it in time.

 

Мы

надеемся,

что он сделает это вовремя.

 

 

 

 

 

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ»

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

п/п

 

 

 

 

 

После глаголов чувственного восприятия:

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

to hear слышать, to see видеть, to watch наблюдать,

 

I watched her approach.

 

 

 

смотреть, to feel чувствовать, to

 

 

 

 

 

Я смотрел, как она

 

 

 

observe наблюдать, to notice замечать и др. в

 

 

 

 

 

приближается.

 

 

 

действительном залоге. После

 

 

 

 

 

 

 

 

 

этих глаголов инфинитив употребляется без частицы to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

После глаголов чувственного

I saw the fire slowly

 

восприятия используется только Indefinite Infinitive

conquered.

 

Active. Чтобы выразить действие в страдательном

Я видел, как пожар

 

залоге, можно использовать причастие II

постепенно потушили.

2

После глаголов, обозначающих умственную

He considers this question to

 

деятельность:

be of great importance.

 

to know знать, to think думать, to consider, to

Он считает этот

 

believe, to suppose думать, полагать, to

вопрос очень важным (=

 

expect ожидать, to imagine представлять, to

что этот вопрос

 

find находить, узнавать, to trust верить, to

является очень важным).

 

assume допускать, предполагать и др.

 

 

в действительном залоге. После этих глаголов в

 

 

составе конструкции очень часто используется глагол to

 

 

be

 

3

После глаголов со значением заявления:

The surgeon pronounced the

 

to pronounce произносить, говорить, to

wound to be a slight one.

 

declare заявлять, to report докладывать

Врач сказал, что рана лѐгкая

 

 

(= рана является лѐгкой).

4

После глаголов, обозначающих чувства и эмоции:

I hate you to talk in this way.

 

to like нравиться, to dislike не нравиться, to

Я терпеть не могу,

 

love любить, to hate, cannot bear не мочь терпеть,

когда вы так говорите (= в

 

ненавидеть и т. д.

ы говорите таким образом).

5

После глаголов,

She suffered Mr. Smith to

 

113

 

 

 

обозначающих приказ или разрешение, принуждение:

 

go her back into her room.

 

 

 

 

 

 

 

Она неохотно позволила,

 

 

to order приказывать, to allow, to permit позволять, to

 

чтобы мистер Смит

 

 

suffer неохотно позволять, to have распоряжаться, to

 

проводил ее в комнату.

 

 

make, to have, to get, to force, to cause распоряжаться,

 

She caused a telegram to be

 

 

приказывать, заставлять и др.

 

sent to him.

 

 

в действительном залоге

 

Она распорядилась,

 

 

 

 

чтобы ему послали

 

 

 

 

телеграмму (=

 

 

 

 

чтобы телеграмма была

 

 

 

 

отправлена ему).

 

 

 

 

 

14. СЛОЖНОЕ ПОЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX SUBJECT)

COMPLEX SUBJECT

Конструкция сложное подлежащее (субъектный инфинитивный оборот, Complex Subject, The Subjective Infinitive Construction, The Nominative-with-the-Infinitive Construction)

представляет собой сочетание существительного в общем падеже или

личного местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом.

 

 

 

 

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

 

 

СКАЗУЕМОЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(существительное в

 

 

(обычно глагол

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

общем

 

 

в страдательном залоге)

 

ИНФИНИТИВ

 

 

 

 

 

 

или местоимение в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

именительном падеже)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

He

 

 

is known

 

 

 

to go to work to Siberia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Он,

 

 

как известно,

 

 

 

поедет работать в Сибирь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

п/

 

 

 

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

 

 

 

 

ПРИМЕР

 

 

 

 

п

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

С глаголами чувственного восприятия:

 

 

 

Bob was heard to laugh heartily.

 

 

 

 

 

 

 

to hear слышать, to see видеть, to

 

 

Было слышно, как Боб смеялся от всего

 

 

 

 

 

 

 

watch наблюдать, смотреть, to

 

 

 

 

сердца.

 

 

 

 

 

 

 

feel чувствовать, to observe наблюдать, to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

notice замечать и др. в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

страдательном залоге. В данной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

конструкции, после

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

этих глаголов инфинитив

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

употребляется счастицей to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

С глаголами,

 

 

Philip was known to be a young man without

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обозначающими умственную

 

 

 

 

money.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

114

 

 

 

 

 

 

 

 

деятельность:

Знали, что Филипп был молодым

 

to know знать, to think думать, to

человеком без денег.

 

consider, to believe, to suppose думать,

 

 

полагать, to expect ожидать, to

 

 

imagineпредставлять, to find находить,

 

 

узнавать, to trust верить, to

 

 

assume допускать, предполагать и др.

 

 

встрадательном залоге. После

 

 

этих глаголов в составе конструкции часто

 

 

используется глагол to be

 

3

С глаголом to

Little Bob was made to put on some warm

 

make заставлять страдательном залог

clothes.

 

е).

Маленького Боба заставили надеть теплу

 

 

ю одежду.

4

С глаголами в значении сообщения:

He is said to have gone to work to Siberia.

 

to say говорить, to report сообщать, to

Говорят, что он уехал работать в

 

state утверждать в страдательном залоге

Сибирь.

 

.

 

5

В действительном залоге с глаголами:

They are unlikely to come in time.

 

to seem казаться (по-видимому), to

Они вряд ли придут вовремя.

 

happen случаться (случается,

The work proved to be useful.

 

случалось), to

Работа оказалась полезной

 

prove доказывать (оказывается,

(= Работа, как оказалось, была полезной).

 

оказалось), to be likely вероятно, to be

They seemed to have forgotten him.

 

unlikely вряд ли, to be sure, to be

Они, казалось, забыли его.

 

certain быть уверенным (наверняка), to

 

 

turn out оказываться (оказалось) и т. п.

 

15. КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОГОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПРЕДЛОГИ МЕСТА

In – в

On – на

Over – над

Behind – за

The cat is in the box. Кошка находится в коробке.

The box is on the table. Коробка находится на столе.

There is a bird over his head. Над его головой птица.

There is a garden behind the house. За домом находится сад.

Under – под

There is a dog under the table. Под столом находится собака.

115

By – около

He stands by me. Он стоит около меня.

 

In front of – перед

 

 

There is a shop in front of me. Передо мной

 

 

 

находится магазин.

 

 

 

 

 

 

At – около, в, на

 

 

He is at home. Он дома.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕДЛОГИ НАПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

To – к, на, в

 

 

 

 

Come to the blackboard. Идите к доске.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

From – из, от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This is a present from your friend. Это подарок от

 

 

 

 

 

твоего друга.

 

 

 

 

 

 

Into – в

 

 

 

 

Put the pen into the bag. Положи ручку в сумку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Out of – из

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Take the pen out of the bag. Возьми ручку из сумки.

 

 

 

 

 

 

At – у, на, околo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They were at the meeting. Они были на собрании.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Through – через

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

He came through the window. Он зашел через окно

 

 

 

 

 

 

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ С ДНЯМИ НЕДЕЛИ И МЕСЯЦАМИ

Дни недели

Monday

[ 'mΛndei ]

понедельник

 

 

 

Tuesday

[ 'tju:zdi ]

вторник

 

 

 

Wednesday

['wenzdei ]

среда

 

 

 

Thursday

[ 'θə:zdei ]

четверг

 

 

 

Friday

[ 'fraidei ]

пятница

 

 

 

Saturday

[ 'sætədei ]

суббота

 

 

 

Sunday

[ 'sΛndei ]

воскресенье

 

 

 

Сезоны

 

 

Весна - Spring

Лето - Summer

Осень - Autumn, Fall (в США)

Зима – Winter

116

Английские месяцы

January

[ 'dʒænju(ə)ri ]

январь

 

 

 

February

[ 'febru(ə)ri ]

февраль

 

 

 

March

[ mɑ:tʃ ]

март

 

 

 

April

[ 'eipr(ə)l ]

апрель

 

 

 

May

[ mei ]

май

 

 

 

June

[ dʒu:n ]

июнь

 

 

 

July

[ dʒu'lai ]

июль

 

 

 

August

[ ɔ:'gΛst ]

август

 

 

 

September

[ sep'tembə ]

сентябрь

 

 

 

October

[ ɔk'təubə ]

октябрь

 

 

 

November

[ nəu'vembə ]

ноябрь

 

 

 

December

[ di'sembə ]

декабрь

Употребление предлогов с месяцами

Непосредственно с днями недели употребляются всего 2 предлога - это IN и ON. Наиболее близкий перевод их на русский язык - В и НА.

«In» используется, когда речь идѐт о месяце, а не о дате. Пример:

in January - в январе

My birthday is in August. Мой день рождения в августе.

«On», наоборот, употребляют, когда говорят о конкретной дате. Пример:

on May 13-th – 13-го мая

Her birthday is on December 30-th. Еѐ день рождения 30-го мая.

117

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное учебное пособие, содержащее широкий спектр оригинальных текстов по профильным направлениям обучения, способствует развитию навыков поискового, просмотрового, изучающего чтения, а также помогает в работе над профессиональным словарем по каждой отдельно взятой теме.

Представленные в каждом разделе упражнения облегчают задачу составления связного монологического высказывания на базе профильной тематики, а также призваны помочь обучающимся в освоении навыков реферирования, составления аннотации, поиска ключевых слов, подготовки сообщений и презентаций по изучаемой тематике.

Предложенные в пособии задания с привлечением современных информационных технологий и методики проектов стимулируют учебную и исследовательскую деятельность обучающихся и способствуют развитию интереса к самостоятельной работе.

Материалы приложения обеспечивают развитие коммуникативной компетенции обучающихся и способствуют формированию базовых навыков профессионального и официально-делового устного и письменного общения.

Четкая структура пособия и систематизация представления материала обеспечивает лучшее усвоение разделов специализированной направленности.

Практическим новшеством предлагаемого учебного издания является представление, наряду с традиционной экономической проблематикой, тематических разделов, отражающих современные тенденции в сфере менеджмента: инноватика и инновационные процессы в управлении, менеджмент развития, бизнес-кластеры и др., что обеспечивает обучение английскому языку студентов специальностей управление персоналом и менеджмент организаций в строительстве.

В пособии наличествует обширный тематический вокабуляр с комплексом лексико-грамматических упражнений коммуникативной направленности, что способствует формированию профессиональнотерминологического тезауруса будущего специалиста на иностранном (английском) языке.

Работа с данным пособием, в целом, направлена на развитие речевой, языковой, коммуникативной, общепрофессиональной, учебно-познавательной и социокультурной компетенции обучающихся. Также наличествуют методические рекомендации по организации самостоятельной работы обучающихся и составлению проекта на иностранном (английском) языке.

Данное учебное пособие рекомендуется к использованию как в ходе аудиторной работы под руководством преподавателя, так и для самостоятельной подготовки студентов.

118

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ

1.Brook-Hart, G. Business Benchmark / G. Brook-Hart. - Cambridge University Press, 2008. - 192 с.

2.Cook, R.A. Guide to Business Etiquette / R.A. Cook R.A., G.O. Cook. - Prentice Hall, 2011. – 144 p.

3.Heijden, van der K. Scenarios: The Art of Strategic Conversation / K. van der Heijden. - John Wiley and Sons, Ltd, 2005. – 380 p.

4.McDowall, D. Britain In Close-Up. An in-depth Study of Contemporary Britain / D. McDowall. - Longman, 2008. - 208 с.

5.Sabath, A.M. Business Etiquette: 101 Ways to Conduct Business with Charm and Savvy / A.M. Sabath. - Career Press, 2010. – 192 p.

6. Абегг, Б. 100 писем на английском : учеб. пособие / Б. Абегг, М. Бенфорд. - М. : Астрель : АСТ, 2007. - 160 с.

7.Агабекян, И.П. Английский для менеджеров / И.П. Агабекян. - Ростов- на-Дону : Феникс, 2014. – 416 с.

8.Алексеева, С.А., Скурова, А.В. Английский язык. - М. : МГИМОУниверситет, 2010. - 345 с. - [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php

9.Алонцева, Н.В., Ермошин, Ю.А. Английский язык для направления «Менеджмент» / English for Managers: учебник. – М. : академия, 2014. – 272 с.

10.Английский язык для аспирантов: метод. указания для подготовки к сдаче кандидатского экзамена по англ. языку для асп. всех спец. / Воронежский ГАСУ ; сост.: З.Е. Фомина, Н.В. Меркулова, М.Г. Кочнева. – Воронеж, 2012. – 29 с.

11. Английский язык для менеджеров / English for Managers / Н.Н. Колесникова. - М. : «ИЦ Академия», 2014. - 304с.

12. Английский язык для менеджеров и логистов: учебник и практикум для академического бакалавриата. Отв. ред. Купцова А.К. - М. : Издательство Юрайт, 2015. – 268 с.

13. Английский язык для экономистов: учебное пособие для студентов экономических специальностей / Ж.Г. Аванесян. - М. : Омега-Л2, 2014. - 312с.

14. Андрюшкин, А.П. Business English. Деловой английский язык / А.П. Андрюшкин. – М. : Дашков и Ко, 2008. – 332 с.

15. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка / В.Д. Аракин. - М. : ВЛАДОС, 2012. - 220с. - [Электронный ресурс]. – URL: http://biblioclub.ru/index.php

16.Виноградова, Н.Н. Английский язык для тех, кто изучает менеджмент

/English for Management Studies: учебное пособие. В 2-х частях. – М. : МГИМО, 2010. - 159 с.

17. Волегова, О.А. Английский для бакалавров менеджмента / О.А. Волегова. Ростов-на-Дону : Феникс, 2013. – 432 с.

119

18.Гаудсвард, Г. Английский язык для делового общения / Г. Гаудсвард.

М. : Омега-Л, 2007. – 140 с.

19.Глушенкова, Е.В. Английский язык для студентов экономических специальностей : учебник / Е.В. Глушенкова, Е.Н. Комарова. – 2-е изд., испр. – М. : АСТ : Астрель, 2007. – 350, [2] c.

20.Деловая переписка на английском языке. 1000 фраз: практическое пособие / сост. С.А. Шевелева, М.В. Скворцова. - 4-e изд. - М. : Филоматис,

Омега-Л, 2014. – 176 с.

21.Зайцева, Л.А. Английский язык в рекламе: учебное пособие / Л.А. Зайцева. - М. : «Флинта», 2012. - 57с. - [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103498&sr=1

22.Ионина, А.А. Английская грамматика / А.А. Ионина. - М. : «Проспект», 2009. – 448 с.

23.Кинг, Ф.У. Коммерческая корреспонденция на английском языке : курс для изучающих английский язык как иностранный : учеб. пособие / Ф.У. Кинг, Д. Энн Кри ; рус. предисл., англо-русс. глоссарий, примеч. В.Н. Крупнова. – М. : Астрель : АСТ, 2007. – 301 [3] c.

24.Комарова, А.И. Английский язык через культуры народов мира / А.И. Комарова. - М. : Высшая школа, 2008. - 472 с.

25.Коптюг, Н.М. Деловое общение на английском языке для начинающих / Н.М. Коптюг. – Новосибирск : Сиб. унив., 2009. – 167 с.

26.Линн, Б. Библия делового этикета / Б. Линн. - Рипол Классик, 2008. –

560 с.

27.Меркулова, Н.В. Business Communication and Correspondence / Деловая

коммуникация и коммерческая корреспонденция : учеб. пособие / Н.В. Меркулова; Воронежский ГАСУ – Воронеж, 2013. - 100 с.

28.Меркулова, Н.В. Времена и формы английского глагола / The English Verb Forms and Tenses: методическая разработка к лекционному курсу теоретической грамматики англ. языка для студентов 1-го курса специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / Воронежский ГАСУ; сост.: Н.В. Меркулова. – Воронеж, 2012. – 33 с.

29.Меркулова, Н.В. Теоретическая грамматика английского языка / Theoretical English Grammar : методическая разработка к лекционному курсу теоретической грамматики англ. языка для студентов 1-го курса специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / Воронежский ГАСУ; сост.: Н.В. Меркулова. – Воронеж, 2012. – 30 с.

30.Мѐрдок-Стерн, С. Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты : учеб. пособие / С. МердокСтерн; пер. с фр. И.И. Максименко. – М. : Астрель : АСТ, 2007. – 126, [2] c.

31.Мѐрдок-Стерн, С. Общение на английском: телефон, факс, e-mail, деловая переписка/ С. Мердок-Стерн. - М. : Астрель: АСТ, 2005. – 142 с.

32.Мокайтис, Т.Р. Бизнес-курс английского языка / Т.Р. Мокайтис. – Ростов : Феникс, 1997. – 320 с.

120