Группа 02051607
30 Слов и 30 выражений
|
Слово |
Перевод |
1 |
aptitude |
Уместность, пригодность |
2 |
exodus |
Массовый отъезд |
3 |
supersede |
Заменять, вытеснять |
4 |
divergent |
Отклоняющийся |
5 |
acrid |
Едкий, вредный, раздражающий |
6 |
duplicity |
Двуличие |
7 |
to devastate |
Страшно расстроить |
8 |
to engulf |
Поглощать |
9 |
precipice |
Пропасть |
10 |
deception |
Обман |
11 |
to relent |
Смягчать |
12 |
sluggish |
Медлительный |
13 |
abnegation |
Отречение |
14 |
dauntless |
Бесстрашие |
15 |
compliance |
Соблюдение |
16 |
to flinch |
Вздрагивать |
17 |
cowardice |
Трусость |
18 |
placid |
Безмятежный |
19 |
allegiance |
Верность, пристрастие |
20 |
depravity |
Развращенность |
21 |
camaraderie |
Дух товарищества |
22 |
to dwindle |
Истощаться |
23 |
coincidence |
Совпадение, стечение обстоятельств |
24 |
unscathed |
Невредимый |
25 |
infused with tension |
Наполнен напряжением |
26 |
hazardous water. |
Опасная вода |
27 |
inebriated |
Опьяненный |
28 |
askew |
Косо, криво |
29 |
To Bolster |
Бросаться подушками |
30 |
ferocity |
Свирепость, жестокость |
|
Выражение |
Перевод |
1 |
it jostles me from side to side |
Это толкает меня из стороны в сторону |
2 |
demeanor of my faction |
Поведение моей фракции |
3 |
to be in a state of duress |
Быть в состоянии принуждения |
4 |
I forsake my family |
Я покидаю свою семью |
5 |
disdain for uniqueness |
Презрение к уникальности |
6 |
impeccable character |
Безупречный характер |
7 |
dilapidated buildings |
Ветхие здания |
8 |
a forlorn look |
Несчастный взгляд |
9 |
to start snickering |
Начать хихикать |
10 |
meek-looking woman |
Кроткая женщина |
11 |
be removed from the premises |
Быть удаленным из помещения |
12 |
hoist oneself into |
Погрузиться |
13 |
disheveled hair |
Растрепанные волосы |
14 |
devoid of life |
Лишенный жизни |
15 |
a pecked carcass |
Клеванная тушка животного |
16 |
a morally bereft man |
Морально лишенный человек |
17 |
with a wry smile |
C кривой улыбкой |
18 |
to be vulnerable |
Быть уязвимым |
19 |
giddy with relief. |
Легкое облегчение |
20 |
the repentant boy |
Раскаявшийся мальчик |
21 |
a somber occasion |
Мрачный повод |
22 |
a guttural noise |
Гортанный шум |
23 |
propelled by the hope |
Движимый надеждой |
24 |
lunges at smb with |
Напасть на кого-л с … |
25 |
Faction before blood. |
Фракция выше крови. |
26 |
predatory stare |
Хищный взгляд |
27 |
to stir up dissension |
Развести войну, очень сильно поссорить |
28 |
To tremor through |
Пробирает дрожь через |
29 |
with grotesque faces |
С нелепыми лицами |
30 |
delusion you’re operating under |
Заблуждение, под которым вы работаете |