Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Гордость и предубеждение / Section 5-6 решение.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.04.2021
Размер:
55.2 Кб
Скачать

Bocharova Nastya Sections 5-6 Chapters 19-26

Section 5 Chapters 19-22

  1. TRANSLATE THE FOLLOWING WORD-COMBINATIONS INTO RUSSIAN, AND REPRODUCE THE CONTEXTS IN WHICH THEY OCCUR:

  1. to solicit for smth. – просить чего-то

On finding Mrs. Bennet, Elizabeth, and one of the younger girls together, soon after breakfast, Mr. Collins said the mother that he wanted to solicit for the honour of a private audience with Elizabeth.

  1. disservice – медвежья услуга, вред, ущерб

Mr. Collins said Elizabeth that her modesty, so far from doing her any disservice.

  1. to run away with – дать волю

The idea of Mr. Collins, with all his solemn composure, being run away with by his feelings, made Elizabeth so near laughing.

  1. to go a good way – сводить концы с концами

Mr. Collins said Elizabeth that Lady Catherine de Bourgh asked him to choose properly, choose a gentlewoman who would be able to make a small income go a good way.

  1. to sink in esteem/estimation – падать в чьих-то глазах

Mr. Collins explained Elizabeth why he wanted to marry her and said that he hoped that it will not sink him in Elizabeth’s esteem.

  1. to comply with – выполнить, соответствовать

Charlotte hardly had time to answer, before they were joined by Kitty, who came to tell the same news; and no sooner had they entered the breakfast-room, where Mrs.

Bennet was alone, than she likewise began on the subject, calling on Miss Lucas for her compassion, and entreating her to persuade her friend Lizzy to comply with the wishes of all her family.

  1. to bring to reason - образумить

  1. headstrong – упрямый, своевольный

When Elizabeth refused to marry Mr. Collins, Mrs. Bennet said him that Lizzy

shall be brought to reason. She would speak to her about it directly. She is a very headstrong, foolish girl, and does not know her own interest but she would MAKE her know it.

  1. to be in an uproar – быть в смятении, поднялся шум

Mrs. Bennet said her husband that they are all in an uproar and that he must come and make Lizzy marry Mr. Collins.

  1. by turns - поочередно

Not yet, however, in spite of her disappointment in her husband, did Mrs. Bennet give up the point. She talked to Elizabeth again and again; coaxed and threatened her by turns.

  1. in solitude – в одиночестве

Mr. Collins, meanwhile, was meditating in solitude on what had passed. He thought too well of himself to comprehend on what motives his cousin could refuse him; and though his pride was hurt, he suffered in no other way. His regard for her was quite imaginary; and the possibility of her deserving her mother’s reproach prevented his feeling any regret.

  1. to have done with smb./smth. – покончить с кем-то/с чем-то

Mrs. Bennet said Lizzy that if she take it into her head to go on

refusing every offer of marriage, she would never get a husband at all. And she said that she had done with her from that very day.

  1. as good as one's word – сдержать слово

Mrs. Bennet said Lizzy that she would never speak to her again, and she would find her as good as her word.

  1. to stand one's ground – настоять, стоять на своем

  1. projected conversation – подготовленный заранее разговор

When Mr. Collins entered the room Elizabeth passed quietly out of the room, Jane and Kitty followed, but Lydia stood her ground, determined to hear all she could. And Charlotte, detained first by the civility of Mr. Collins, whose inquiries after herself and all her family were very minute, and then by a little curiosity, satisfied

herself with walking to the window and pretending not to hear. In a doleful voice Mrs. Bennet began the projected conversation.

  1. liable to error – подвержен ошибкам

Mr. Collins said Mrs. Bennet that his conduct might be objectionable in having accepted his dismission from her daughter’s lips instead of her own. But all people are liable to error.

  1. self-imposed - добровольный

He joined them on their entering the town, and attended them to their aunt’s where his regret and vexation, and the concern of everybody, was well talked over. To Elizabeth, however, he voluntarily acknowledged that the necessity of his absence had been self-imposed.

  1. double advantage – двойное преимущество

Wickham and another ofcer walked back with girls to Longbourn, and

during the walk he particularly attended to Elizabeth. His accompanying them was a double advantage; Elizabeyh felt all the compliment it offered to herself, and it was most acceptable as an occasion of introducing him to her father and mother.

  1. a good deal – очень, весьма

Jane got the letter from Caroline Bingley; and what it contained had surprised her a good deal.

  1. on an intimate footing – в интимной обстановке

Caroline Bingley wrote in her letter, that they decided to go to London with Mr. Bingley and they were going to stay there for a long time. She said that they were also hoping for the wedding of Mr. Bingley and Georgiana Darcy. Caroline said that in London Mr. Bingley would have frequent opportunity of seeing Georgiana on the most intimate footing.

  1. to put one on one’s guard - предупредить

Jane thought that Caroline wanted to put her on her guard by that letter.

  1. simpleton - простушка

Elizabeth said Jane that Miss Bingley was not a simpleton.

  1. eligible match – подходящий жених

Mr. Collins’s present circumstances made it a most eligible match for daughter of Sir William and Lady Lucas, to whom they could give little fortune.

  1. to burst forth – вырваться наружу, вспыхнуть

Miss Lucas resolved to give Elizabeth the information about her engagement with Mr. Collins herself, and therefore charged Mr. Collins, when he returned to Longbourn to dinner, to drop no hint of what had passed before any of the family. A promise of secrecy was of course very dutifully given, but it could not be kept without difficulty; for the curiosity excited by his long absence burst forth in such very direct questions on his return as required some ingenuity to evade, and he

was at the same time exercising great self-denial, for he was longing to publish his prosperous love.

Соседние файлы в папке Гордость и предубеждение