- •Постановления Пленума Верховного Суда в системе обеспечения определенности российского уголовно-процессуального права (Сидоренко м.В.) Дата размещения статьи: 27.04.2017
- •Разъяснения положений уголовно-процессуального законодательства обновлены в Постановлении Пленума Верховного Суда рф
- •Общие положения
- •Общие требования к вводной части приговора
- •Особенности описательно-мотивировочной и резолютивной частей оправдательного приговора
- •Особенности описательно-мотивировочной части обвинительного приговора
- •Особенности описательно-мотивировочной части обвинительного приговора, постановленного в особом порядке
- •Мотивирование вопросов наказания
- •Особенности резолютивной части обвинительного приговора
- •Вопросы гражданского иска
- •Заключительные положения
- •Роль следственной и судебной практики в достижении назначения уголовного судопроизводства
- •§ 2. Понятие уголовно-процессуальной практики и ее виды
- •Воздействие решений Европейского Суда по правам человека на нормотворческую деятельность государственных органов Российской Федерации
- •Обзор практики Конституционного Суда рф за 2016 г. По наиболее важным решениям, оказывающим воздействие на правоприменительную практику
- •Конституционные основы публичного права
- •II Конституционные основы трудового законодательства и социальной защиты
- •III Конституционные основы частного права
- •IV Конституционные основы уголовной юстиции
- •Пленум вс решил не позволять следователям лишнего
- •Принципы уголовного судопроизводства Понятие и значение принципов уголовного процесса.
- •Система принципов уголовного процесса.
- •Содержание принципов уголовного процесса, закреплённых в Конституции рф и в упк рф.
- •1.Принцип законности
- •2. Принцип осуществления правосудия только судом
- •3. Уважение чести и достоинства личности
- •4. Неприкосновенность личности
- •5. Принцип охраны прав и свобод человека и гражданина в уголовном судопроизводстве
- •6. Принцип неприкосновенности жилища
- •7. Принцип тайны переписки, телефонных и иных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений.
- •8. Принцип презумпции невиновности
- •9. Принцип состязательности сторон и равноправия сторон
- •11. Национальный язык судопроизводства
- •12. Принцип обжалования процессуальных действий и решений
- •13. Принцип публичности в уголовном процессе
11. Национальный язык судопроизводства
Принцип национального языка в уголовном процессе, основные положения которого отражены в ст. 18 УПК РФ, характеризуется тремя правилами:
1) судопроизводство ведется на государственном, т. е. на русском языке;
2) судопроизводство может вестись на языке республики, входящей в состав Российской Федерации;
3) участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами дела, выступать в суде на родном языке или на языке, которым они владеют, и пользоваться услугами переводчика. Следственные и судебные документы в соответствии с установленным УПК РФ порядком вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет.
Суды Российской Федерации в отношениях с судами стран Содружества пользуются государственными языками или русским языком (ст. 17 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам).
Гарантией соблюдения этого принципа является целый ряд положений, закрепленных в УПК РФ:
— участие защитника в судебном разбирательстве обязательно, если подозреваемый, обвиняемый не владеет языком, на котором ведется производство по уголовному делу (п. 4ч. 1 ст. 51 УПК РФ);
— обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет, должны вручаться постановление о привлечении лица в качестве обвиняемого, обвинительное заключение (п. 2 ч. 4 ст. 47 УПК РФ), а также ряд других следственных документов;
— приговор излагается на том языке, на котором проводилось судебное разбирательство (ст. 303 УПК РФ);
— если приговор изложен на языке, которым подсудимый не владеет, то приговор ему переводится вслух, синхронно с провозглашением приговора или после его провозглашения (ч. 2 ст. 310 УПК РФ);
— переводчик в уголовном судопроизводстве имеет свой правовой статус (ст. 59 УПК РФ).
В ч. 2 ст. 26 Конституции РФ закреплено право каждого на пользование родным языком. Уже в силу одной этой конституционной нормы суд по ходатайству участвующих в деле лиц обязан обеспечить им право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства и выступать в суде на родном языке или языке, которым они владеют.
Нет необходимости приглашать переводчика для лица, длительное время (10 лет) проживающего на территории России, владеющего русским языком и не заявлявшего на следствии ходатайства об обеспечении его переводчиком.
И наоборот, если, к примеру, обвиняемый по национальности узбек, проживал в Узбекистане, окончил 8 классов узбекской школы, собственноручно написал объяснение, которое со всей очевидностью свидетельствует о том, что он нуждается в переводчике, тот ему должен быть предоставлен немедленно, а не по окончании предварительного расследования.
Любое ограничение прав обвиняемого, подсудимого, защитника, обусловленное незнанием ими языка, на котором ведется судопроизводство, и необеспечение этим лицам возможности на любой стадии процесса пользоваться родным языком являются нарушением норм уголовно-процессуального закона, которое может повлечь отмену приговора.