Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

106

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
272.09 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МВД РОССИИ ИМЕНИ В.Я. КИКОТЯ»

Кафедра иностранных языков

И.А.Горшенева, О.Ю.Гольцева

Учебно-методическое пособие для подготовки к комплексному экзамену

по дисциплине Иностранный язык для курсантов Международноправового факультета, обучающихся по специальности 40.05.01 Правовое обеспечение национальной безопасности (международноправовая специализация)

Москва 2016

Пояснительная записка.

Настоящее учебно-методическое пособие является составной частью учебно-методического комплекса, сформированного на основе рабочей учебной программы курса по английскому языку, разработанной в соответствии с действующим Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования нового поколения и предназначено для будущих сотрудников органов внутренних дел, получающих образование в вузах системы МВД РФ в области международного права.

Пособие включает в себя 30 аутентичных текстов международно-правовых официальных документов, предназначенных как для аудиторной, так и самостоятельной работы по английскому языку. Комплекс лексикограмматических упражнений направлен на формирование у студентов как языковых, так и профессиональных знаний, а также навыков чтения на английском языке и профессионального перевода специальных документов, таких как международные договоры, конвенции, протоколы, декларации и др. Представленный в пособии материал аутентичен, современен и актуален.

Целью данного учебного пособия является формирование готовности слушателей к анализу профессионально и социально значимых проблем (ОК- 2), пониманию и реализации профессиональных задач в соответствии с нормами морали, этики и служебного этикета (ОК-5), а также усвоению навыков и умений делового общения на английском языке (ОК-15).

Структура и содержание пособия ориентированы на развитие коммуникативной активности обучающихся в сфере прогнозируемых ситуаций профессионального общения.

2

CONTENTS

стр

 

 

1. Пояснительная записка и методические рекомендации

2

 

 

 

 

2. The Charter of the United Nations

9

 

 

3. The Universal Declaration of Human Rights

10

4. The Charter of the United Nations Chapter XIX

11

 

 

5.Treaty Establishing the European Community

12

6. The Charter of the United Nations Articles 39-43

13

7. United Nations Convention on the Rights of the Child

14

 

 

8. Declaration of Principles on Tolerance

15

 

 

9. The Universal Declaration of Human Rights Articles 23-27

 

10. Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child

17

 

on the involvement of children in armed conflict

18

11. Protocol to the Convention on the Rights of the Child

19

 

 

12.

Convention on the Rights of the Child

20

 

 

13.

Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on

21

the sale of children, child prostitution and child pornography

 

14.

Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty

23

 

15.

European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman

24

or Degrading Treatment or Punishment

 

16.

The Universal Declaration of Human Rights Articles 1-13.

25

 

17.

The North Atlantic Treaty

27

 

 

18.

Vienna Convention on the Law of Treaties

 

19.Treaty on Open Skies

28

 

20.

Protocol No. 16 to the Convention on the Protection of Human

29

 

Rights and Fundamental Freedoms

30

21.

Treaty on Open Skies Articles 1-2

32

 

 

22.

Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization

33

 

 

23.

Trans Pacific Partnership Agreement

34

 

 

24.

Declaration of Principles on Tolerance Articles 1-2

 

25.

The Universal Declaration of Human Rights Preamble

35

 

 

 

 

3

26.

Protocol, supplementing the United Nations Convention against

36

Transnational Organized Crime

 

27.

Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Articles 11-17

37

 

28.

Memorandum of Understanding

39

29.

Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in

40

Firearms, Their Parts and Components and Ammunition

 

30. United Nations Convention against Transnational Organized

41

 

Crime

42

 

 

31.

The Universal Declaration of Human Rights Articles 14-22

44

 

 

 

 

 

4

Требования к уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетенции при сдаче комплексного

государственного экзамена по направлению подготовки 40.50.01 (международно-правовая специализация)

При сдаче экзамена выпускник должен продемонстрировать умение на основе полученного задания пользоваться иностранным языком как средством профессиональной коммуникации. Владеть орфографической, орфоэпической лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно их использовать во всех видах речевой деятельности в профессиональной сфере в устной либо письменной форме.

В ходе экзамена оценивается:

-содержательность, адекватность и эквивалентность перевода экзаменационного текста, логичность, связанность, смысловая и структурная завершенность изложения;

-объем и максимальная точность извлеченной информации. Принимается во внимание:

-отсутствие смысловых искажений, соответствие нормам языка перевода официальных документов, включая четкое уместное использование терминологического аппарата;

-умение в течение установленного времени определить круг, рассматриваемых в документе вопросов, выявить его основные положения и проанализировать структуру представленного документа.

В ходе устного собеседования на основе представленного на экзамене международно-правового акта на иностранном языке оценивается:

-уровень владения навыками межкультурной профессиональной коммуникации;

-содержательность и адекватность реализации коммуникативного

намерения;

-связанность, логичность, смысловая и структурная завершенность

ответа;

-наличие фоновых лингвокультурных, страноведческих и

профессиональных знаний;

-нормативность речевого поведения;

-умение обобщить текст международногоправового документа,

анализировать его структуру и основные положения.

5

Структура и содержание экзамена

I.Практическое задание:

Прочитайте выдержку официального международно-правового документа, определите ключевые структурные параметры и основные положения, изложите краткое содержание (на русском языке)

II. Устное собеседование (на иностранном языке) по проблемам международно-правового сотрудничества на основе рассматриваемого международно-правового акта.

Критерии оценивания результатов комплексного экзамена по иностранному языку слушателей международно-правового факультета (международно-правовая специализация)

 

 

Максимальное

 

 

Значение

количество

Замечания

 

 

баллов

 

 

 

 

 

 

Умение в течение установленного времени

 

 

 

определить круг рассматриваемых в документе

5

 

 

вопросов, выявить его основные положения и

 

 

 

 

 

проанализировать структуру представленного

 

 

 

документа

 

 

Задание 1

Корректность перевода экзаменационного

 

 

 

текста, объем и максимальная точность

3

 

 

извлеченной информации

 

 

 

 

 

 

 

Логичность, связанность, смысловая и структурная

2

 

 

завершенность изложения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отсутствие смысловых искажений, соответствие

 

 

 

нормам языка перевода официальных документов,

2

 

 

включая четкое уместное использование

 

 

 

 

 

терминологического аппарата

 

 

 

 

 

 

 

Корректность ответа, уровень владения навыками

4

 

Вопрос 1

межкультурной профессиональной коммуникации,

 

 

содержательность и адекватность реализации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

коммуникативного намерения

4

 

Вопрос 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Итого

20

 

 

 

 

 

6

Методические рекомендации для слушателей.

Настоящие рекомендации предназначены для курсантов и слушателей 4 и 5 курсов Международно-правового факультета МосУ МВД России имени В.Я.Кикотя.

Цель данного учебно-методического пособия работы – помочь обучающимся правильно организовать самостоятельную работу по подготовке к итоговому комплексному экзамену по английскому языку.

В качестве учебного материала обучающимся рекомендуются следующие учебные пособия: «International Law in Official Documents» авторы О.Ю.Гольцева,

М.Н.Галаева, 2010; краткий англо-русский словарь по международному праву, ГЛОССА-ПРЕСС, И.А.Горшенева, О.Ю.Гольцева, А.Б. Соколова, Москва, 2015, англо-русский словарь, англо-русский и русско-английский юридический словарь.

Обучающиеся должны владеть навыками чтения с различной степенью полноты и точности понимания ( просмотровое, ознакомительное и изучающее).

1.Просмотровое чтение, предполагающее развитие умения на основе ознакомления с тематикой текста и быстрого его просмотра охарактеризовать предложенный текст.

2.Ознакомительное чтение, предполагающее умение проследить развитие темы, понять в целом 2/3 информации, содержащейся в тексте.

3.Изучающее чтение, имеющее целью полное и точное понимание содержания текста.

При

работе

над

текстом

рекомендуется

соблюдать

такую

последовательность:

 

 

 

 

 

 

 

1)

перевести

название

официального

международно-правового

документа;

 

 

 

 

 

 

 

2)прочитать весь текст официального международно-правового документа с целью понимания общего содержания;

3)на русском языке охарактеризовать документ с точки зрения его структуры, определив, какая часть международного договора перед Вами;

Как правило, международный договор состоит из трех частей:

Вступительная часть (преамбула) – где указываются наименование сторон, мотивы и цели заключения договоров, подтверждаются те международно-правовые принципы и соглашения, в соответствии с которыми и в развитие которых заключается договор.

7

Основная часть – общие положения в форме пронумерованных статей, которые определяют объект договора, права и обязанности участников договора.

Заключительная часть (протокольные статьи) – где фиксируются порядок и время вступления договора в силу, порядок обмена или сдачи на хранение ратификационных грамот, условия присоединения к договору, срок действия договора, порядок его денонсации; языки, на которых составлен текст договора, дата его подписания. Международное право не содержит предписаний об общеобязательном языке договоров. Текст двустороннего договора чаще всего составляется на языках обеих договаривающихся сторон. Оба языковых варианта признаются аутентичными, т.е. имеющими одинаковую силу, равноподлинными. Многосторонние договоры могут быть составлены на одном языке, на официальных языках ООН или на всех языках государств-участников. (Официальными языками ООН являются: английский, испанский, китайский, арабский, русский и французский).

Специфической составной частью договора могут быть в некоторых случаях приложения к договору, дополнительные протоколы и т.п. При этом

втексте договора делаются обычно ссылки на соответствующие положения.

4)изложить содержание международно-правового документа на русском языке как можно более полно;

5)ответить на 2 вопроса по тексту документа на английском языке.

8

TEXT №1. Practical tasks

1.Read this extract from an official document.

2.Characterize the compact from the standpoint of its structure in Russian. What information do the general provisions usually contain?

3.Sum up the general provisions in Russian.

4.Answer the following questions in English:

a)What are the purposes of the United Nations?

b)Is this international document considered binding? Why or why not? Give your reasons.

The Charter of the United Nations

Article 1

The Purposes of the United Nations are:

To maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace;

To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace;

To achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion; and

To be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of these common

ends.

Article 2

The Organization and its Members, in pursuit of the Purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following Principles.

The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members.

All Members, in order to ensure to all of them the rights and benefits resulting from membership, shall fulfill in good faith the obligations assumed by them in accordance with the present Charter.

All Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered.

All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.

All Members shall give the United Nations every assistance in any action it takes in accordance with the present Charter, and shall refrain from giving assistance to any state against which the United Nations is taking preventive or enforcement action.

The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in

9

accordance with these Principles so far as may be necessary for the maintenance of international peace and security.

TEXT №2. Practical tasks

1.Read this extract from an official document.

2.Characterize the compact from the standpoint of its structure in Russian. What information does the Preamble usually contain?

3.Sum up the provisions in Russian.

4.Answer the following questions in English:

a)What are the objectives of this Declaration?

b)Is this international document considered binding? Why or why not? Give your reasons.

The Universal Declaration of Human Rights

Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,

Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,

Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,

Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,

Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in co-operation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,

Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge,

Now, Therefore THE GENERAL ASSEMBLY proclaims THIS UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.

TEXT № 3. Practical tasks

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]