30
.pdfМИНИСТЕРСВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МОСКОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МВД РОССИИ ИМЕНИ В.Я. КИКОТЯ
Л.В. Звездова
Немецко-русский словарь-минимум наиболее употребительных терминов, слов и выражений по специальности
«Судебная экспертиза»
МОСКВА 2019
1
Немецко-русский словарь-минимум по специальности «Судебная экспертиза» должен обеспечить понимание специальной литературы и коммуникации по данной тематике.
Немецко-русский словарь-минимум составлен на основе аутентичных текстов специальной литературы ФРГ.
2
Aа
der Abdruck (-(e)s, - drücke)
1.отпечаток,оттиск.2.нажатие на
спусковой крючок огнестрельного
оружия.
der Abdruck durch Ausgiessverfahren
Слепок, снятый методом заливки
die Abdrucksnahme (-,-n)
Снятие отпечатков пальцев
die Abdruckspur (-,-en)
След отпечатка
die Abfahrt zum Tatort
Выезд на место происшествия
der Ablauf (-s,-e)
Процесс, последовательность
die Abnahme von Fingerabdrücken
cнятие отпечатков пальцев, изъятие отпечатков пальцев
abrollen
откатать отпечатки пальцев
der Abroller der Finger (bei
Fingerabdrucksnahme)
валик для откатки пальцев (при дактилоскопии)
die Abstandszone
дистальная зона (участок узора ногтевой фаланги)
die Abteilung des LKA „Naturwissen-
schaftliche Kriminalistik“
отдел Земельного ведомства криминальной полиции «Естественнонаучная криминалистическая экспертиза»
das Abziehen von Fusspuren
срисовывание следов ног, отпечатание следов ног
das Abziehen von Papilarleisten-
spuren
отпечатание папиллярных линий, снятие папиллярных линий
AFIS=Automatisiertes Finger-
abdruckidentifizierungssystem
Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев
die Aktivierungsanalyse(-,-n)
Анализ активизации; способ выявления частей химических элементов в биологических и минеральных веществах
3
das Algas(-es,-e)
выхлопной газ
die Alkoholprobe (-,-n)
анализ крови на содержание алкоголя
der Alter der Spur
давность следа(время, прошедшее от момента образования следа до момента его обнаружения)
die AnalyseGrossgeräte
сложные приборы для проведения анализов
die Analyse des verwendeten Sprengstoffs
анализ использования взрывчатого вещества
die Angabe(-,-n)
показания, данные
(überführende) Angaben
изобличающие сведения, уличающие сведения
der Angriff(-s,-e)
нападение. наступление
erster Angriff
1.первоначальные оперативноследственные действия
2.расследование преступления по горячим следам
die Anhaftung (-,-en)
прилипание
die Anlieferung der Daten
получение данных
die Appretur eines Stoffes
отделка, аппретирование вещества
der Arbeitssprecher(-s,-)
электронное запоминающее устройство
die Arbeitsweise des Täters
( modus opendi)
способ действия преступников
das Asservat (-es,-e)
вещественные доказательства
das Ätznatron
едкий натр, каустическая сода
der Aufbau der Zünder
устройство источников зажигания
4
die Aufbereitung (der Spuren)
обработка (следов)
die Aufbewahrungsfrist (-,-e)
срок хранения данных
der Aufheller eines Stoffes
осветление вещества
die Aufklärung von Strafraten
раскрытие преступлений
(fotografische) Aufnahme (-n)
(фотографический) снимок
das Аufanahmegerät(-es,-e)
съёмочная аппаратура
die Aufnahme eines
Verkehrsunfalls
Установление дорожнотранспортного происшествия
der Aufschlagzünder (mit Verzögerung)
ударный взрыватель (замедленного действия)
j-m über etwas (A) Aufschluss
geben
разъяснять кому-то что-то
der Aufweisung (-en)
проявление, раскрытие
das Ausgiessverfarhren (-s,-)
наливной способ
auslösen
вызывать действие, инициировать
die Auslösevorrichtung (-en)
спусковое устройство
ausradieren
подчистить, уничтожить
die Ausrüstung (-en)
оснащение, обеспечение
der Ausschluss (-es,-e)
выходное отверстие при сквозном огнестрельном оружии
die Auswertung der Identifizierungsmerkmale
анализ идентифицирующих признаков
die Auszieherspur(-en)
след, оставленный зацепом выбрасывателя
die Authentizität
подлинность, аутентичность, достоверность
5
Bb
die Ballistik
законы движения снарядов, пуль, ракет, бомб
das Basisbild(-es,-er)
основная (исходная)фотография
die Begutachtung(-,-en)
экспертиза, заключение, результат
die Begutachtung erstellen
производить экспертизу
die Behandlung mit chemichen Lösungen
обработка химическим раствором
die Behördengutachten
ведомственная криминалистическая экспертиза
beschiessen (-o,-o)
стрелять
die Schusswaffe zu Vergleichszwecken beschiessen
стрелять (по какой-то цели)из огнестрельного оружия с целью сравнения
die Besoderheiten der Auswertung von den Untersuchugsergebnissen (in der Trassologie)
особенности оценки результатов исследования (в трасологии)
die Besonderheiten der Untersuchung der Fingerspuren
(Handflächenspuren) in der
Handschuhen
особенности исследования следов рук в перчатках
die Besonderheiten der Vergleichsunterschungen der dünnen und weissen Linien
особенности сравнительного исследования тонких и белых линий
die Besonderheiten der Vergleichsuntersuchungen der
Handflächenspuren
особенности сравнительного исследования следов ладоней
die Besonderheiten der Vergleichsuntersuchungen von den
Merkmälen der Narben
особенности сравнительного исследования признаков рубцов
6
die Bestimmung der Tauglichkeit von der Handflächenspur für die
Identifikation
определение пригодности следов рук для идентификации
die Beugelinien
флекторные (сгибательные)линии
der Beweis (-es,-e)
доказательство
die Beweisführung(-en)
приведение доказательств
( gerichsfeste ) Beweisführung
доказательство, имеющие значение для суда
das Beweismittel(-s,-)
средство доказывания, доказательство
das Bild(-es,-er)
изображение, портрет
das bildverarbeitende System
иллюстрационно-обрабатывающая система
die Bildfernübertragung( Telebild)
дистанционная передача изображения
die Bildinspiration und Photomontage
изобразительная испирация и фотомонтаж
das Bildmaterial
иллюстрационный материал
die Bildvorlage
предъявление фотографий (подозреваемого пострадавшему или свидетелю для опознания)
das Blut(-es,-)
кровь
die Blutspur(-,-en)
след крови
die Bodenprobe (-,-n)
исследование грунта
die Bodenuntersuchung(-,-en)
анализ грунта
das Branlegungsmittel(-s,-)
средство поджога
die Brandspur(-,-en)
след пожара
der Brandstifter(-s,-)
поджигатель
der Brandstoff(-es,-e)
горючий материал
7
die Brandursachenfeststellung(-,-en)
установление причин пожара
das Bruchstück (-es,-e)=abgerissenes
Stück(das Detail des Papillarsmusters, das eine kurze Papillarlinie(3mm) darstellt, deren Anfang und Ende mit anderen Linien nicht zusammengiessen)
обрывок (деталь папиллярного узора, представляющего собой не более(3 мм) папиллярную линию, начало и конец которой не сливаются с другими линиями)
Cc
chiffreschrift
штраф письма
die Codierung (der Spuren)
шифрование (следов)
das Codiergerät (-es,-e)
кодирующее устройство
coderend-P1 ot codieren
кодирующий,( причастие 1- от кодировать)
der nicht codierende Bereich der DNA
не кодируемая область ДНК
computergesteuert
управляемый с помощью компьютера
das computergestützte Verfahren
компьютерный метод
Dd
der Daktyloskop (der Fingerabdruckexpert)
эксперт, дактилоскопирующий преступника или подозреваемого
der Daktyloskopierte (-n,-n)
дактилоскопируемый, лицо у которого снимают отпечатки
die Daktyloskopie
дактилоскопия (изучение узоров, образуемых линиями кожи на подушечках пальцев; исследования узоров папиллярных линий)
daktyloskopisches Band (Streifen)
дактилоскопическая пленка (липкая лента), служащая для копирования опыленных порошками потожировых следов
daktyloskopische Brüche und Krümmungen (des Papillarlinienmusters)
дактилоскопические изломы и изгибы
8
daktyloskopische Expertise (Gutachten)
дактилоскопическая экспертиза ( исследование следов и
отпечатков пальцев проверяемых людей для установления тождества используемых в качестве доказательств)
daktyloskopische Lupe
дактилоскопическая лупа, облегчающая изучение папиллярных узоров и выделение признаков, на основании которых выводятся дактилоскопические формулы
daktyloskopisches Pulver
дактилоскопический порошок (графит, аргенторат, окись меди, окись свинца и др. для проявления потожировых следов рук)
die Daten( pl)
данные, сведения
die gespeicherten Daten
информация ,внесенная в память компьютера
der Datenbestnd (-es,-e)
картотека данных
die Datenverarbeitung
обработка данных
Delta von Papillarlinien
Дельта (место сближения папиллярных линий)
das Dezernat (-(e)s,-e)
отделение, сектор (в учреждении)
der Diebstahl (-s,…e)
кража, воровство
der Diebesfall (-es-…e)
случай воровства
die Dichte Festigkeit der Papillarlinien
густота линий (число линий на 1 см поперечного сечения потока папиллярных линий)
digital
цифровой
digitale Bildtechnik
цифровая, иллюстрационная техника( фотоаппарат, видеокамера)
die Digitalisierung (-en)
цифровая информация
die Distanzzone
дистальная зона
die DNAAnalyse= die Analyse der
Desoxyribonukleinsäure
анализ ДНК
9
die DNAAnalyseDatei
файл данных о ДНК. анализах
die DNAAnalyseDatei auf
Überstimmung prüfen
проверить данные анализов ДНК на совпадение
DNAAnalyse unterziehen
Подвергнуть анализу ДНК
DNS= Desoxyribonukleinsäure
Дезоксирибонуклеиновая кислота
Die Droge (-n)
наркотик
Drogenverdächtige Substabzen
Субстанции с предполагаемыми наркотиками
die Druck und Schrifterkennung
установление почерка и шрифта
das Druckerzeugniss(-es,-e)
печатная продукция
dreidimensionales Modell der Bank
трехмерная модель базы данных
dünne Linien
тонкие линии (детали капиллярных узоров)
das Dunkelfeld(-es,-er)
неизученная область
Eе
die Echtheit
подлинность, достоверность
die Echtheit von Urkunden
подлинность документов
die Echtheit des Datums prüfen
проверить правильность даты
der Einbruchsspur(-,-en)
след взлома
der Eindrucksspur(-,-en)
вдавленный след
die Ergebnisse der Forschung in die polizeiliche Praxis einfliessen
внедрять результаты исследования в практическую работу полиции
der Einschuss(-es,-..e)
1.место попадания пули (снаряда)
2.входное отверстие в огнестрельном оружии
einsetzen
вводить в действие, внедрять
der Einsatz(-es,-..e)
1.оперативное действие,выезд
2.применение, реализация
10