Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2539.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
15.87 Mб
Скачать

2.2. How to describe THE RESEARCH TOPIC

10. Compare the language means used to describe the research topic in the Russian and English languages (table 2).

С

Language means

Table 2 (beginning)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Russian

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предложен я настоящего и про-

 

Предложения со сказуемым в страда-

 

 

 

шедшего

 

 

со сказуемым в

 

тельном залоге

 

 

 

страдательном залоге

 

 

 

 

 

 

 

Обратный порядок слов

 

 

Прямой порядок слов

 

 

 

времени

 

 

 

 

 

 

Пример

 

 

 

 

 

Example

 

 

 

 

Изучается

 

зотоп

ческ й эффект в

 

The isotopic effect in crystals is studied.

 

 

 

кристаллах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Исследовались (исследованы, ыли

 

The radioactive properties of elements were

 

 

 

исследованы) свойства радиоактив-

 

studied

 

 

 

 

ных элементов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Менее типично использовать сказуемое в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

действительном залоге при подлежащем,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

выраженном личным местоимением

 

 

 

 

 

бА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-го лица множественного числа или су-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ществительным the author (authors), а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

также существительными study, investi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gation, paper (article), experiment, theory,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hypothesis и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

Д

 

 

 

Пример

 

 

 

 

 

Example

 

 

 

 

Мы рассмотрели ряд стандартных

 

We have considered a series of standard

 

 

 

программ

 

 

 

 

 

programs

 

 

 

 

Был рассмотрен

ряд стандартных

 

 

 

 

 

 

программ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В статье

рассматриваются некото-

 

The paper studies some physiological ef-

 

 

 

рые физиологические эффекты

 

fects

И

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota bene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предложения страдательного

 

 

Предложения действительного залога

 

 

 

залога

 

 

 

 

 

при подлежащем, выраженном место-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

имением we

 

 

 

 

Определен подход к данной про-

 

We found an approach to the problem

 

 

 

блеме

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Table 2 (end)

 

Подлежащее передается существи-

При подлежащих, выраженных такими

 

тельным в косвенном падеже, а ска-

существительными, как paper, study,

 

зуемое – глагольной формой, окан-

experiment, investigation и т.п., в пред-

 

чивающейся на -ся, -сь

ложениях действительного залога

 

Пример

Example

С

The investigation deals with the nature of

 

В исследовании рассматривается

 

природа ДНК

DNA

11. Paraphrase the following sentences using the Passive.

Example: We investigated the structure of the cell. – The structure of the cell (the cell structure) was investigated.

1.

The authors developed some theoretical models.

2.

We found an approach to the problem.

3.

The investigation deals with the nature of DNA.

4.

The author has analyzed the material obtained.

и5. The paper considered a series of standard programs.

6. The author gives the diagnoses and data which are concerned with the life-cycle of the ciliates.

12. What do you know about Indefinite (Simple) and Perfect tenses? When are they used? What is the difference between them? How are they formed?

13. Study table 3, underline predicates in the examples given and

make up yourбАown examples.

Table 3

Usage of Perfect and Indefinite verb forms

 

 

Present Indefinite

Present Perfect

 

Раst Indefinite

 

 

Описание доказан-

Необходимость под-

 

Описание проделанной работы

 

ных положений

Д

 

 

черкнуть законченный

 

(эксперимента, исследования,

 

 

характер действия

 

вычисления), если работа по-

 

 

 

 

служила основой для тех или

 

 

 

 

иных заключений

 

 

Examples

 

 

 

 

 

Исследуется случай

Изучена ультраструк-

 

Была рассчитана (Рассчитана)

 

тонких кристаллов.

тура различных мор-

 

И

 

 

деформация решетки, и фор-

 

The case of the thin

фологических стадий

 

мула использована для вычис-

 

crystals is analyzed

Трипаносома крузи.

 

ления параметров.

 

 

 

The fine structure of the

 

The deformation of the lattice

 

 

various morphological

 

was estimated and the formula

 

 

stages of Trypanosoma

 

was used to calculate the param-

 

 

cruzi has been studied

 

eters

 

 

19

14. Study the groups of verbs used in different contexts (table 4).

Table 4 (beginning)

 

 

 

 

 

 

Synonymous chains

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глаголы со значением исследования

 

 

 

 

 

Study

 

 

Investigate

 

 

Examine

 

Analyze

 

Consider

 

 

Изучать,

 

Изучать,

иссле-

 

Изучать,

иссле-

 

Исследо-

 

Изучать,

рас-

 

 

исследовать

 

довать

+

поня-

 

довать

+ рас-

 

вать,

изу-

сматривать

 

 

 

 

 

т е расследова-

 

сматривать,

 

чать

(вклю-

(принимая

во

 

 

при

 

 

 

 

чая

момент

внимание

раз-

 

 

 

 

н я

 

 

 

внимательно

 

 

С

 

 

 

осматривать,

 

анализа)

 

ные параметры)

 

 

 

 

проверять

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изучается

 

 

Была

ссле-

 

Изучались

 

Исследова-

Рассматривает-

 

 

новая про-

 

 

бА

 

 

 

ся фотоэлек-

 

 

 

 

дована

-

 

древние руко-

 

ли несколь-

 

 

блема. A new

 

ч на взрыва.

писи. Old man-

 

ко соеди-

 

трическое из-

 

 

problem is

 

 

The cause of

uscripts were

 

нений.

 

лучение.

 

 

 

studied

 

 

the explosion

examined. Было

 

Several

 

Photoelectric

 

 

 

 

 

has been in-

о следовано

 

substances

emission is con-

 

 

 

 

 

vestigated

олее 100

 

were

 

 

 

sidered

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ольных. Over

 

analyzed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 patients

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

were examined

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глаголы со значением описания

 

 

 

 

 

Describe

 

 

 

Discuss

 

Д

 

 

 

 

 

 

 

 

Outline

 

 

 

Consider

 

 

 

Описывать,

 

 

Обсуждать, описы-

Кратко описывать,

Рассматривать, об-

 

 

давать опи-

 

 

вать (иногда с эле-

описывать (в общих

суждать (принимая

 

 

сание

 

 

ментом полемики),

чертах), очерчивать

во внимание раз-

 

 

 

 

 

излагать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ные параметры)

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Описывают-

 

Обсуждаются кон-

Описаны преиму-

И

 

 

 

 

Рассмотрен вопрос

 

 

ся мембраны

 

струкция и рабочие

щества этого мето-

 

о природе измене-

 

 

аппарата

 

 

характеристики

 

да. (В статье о пре-

 

ний холодоустой-

 

 

Гольджи.

 

 

прибора.

 

имуществах гово-

 

чивости растений.

 

 

The mem-

 

 

The design and op-

рится кратко, они

 

(При этом приняты

 

 

branes of

 

 

erating conditions of

только очерчены.)

 

во внимание все

 

 

Golgi appa-

 

 

the device are dis-

The advantages of the

 

параметры.) The

 

 

ratus are de-

 

 

cussed

 

 

 

 

method are outlined

 

nature of changes in

 

 

scribed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plant cold-resistance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

has been considered

 

20

Table 4 (continuation)

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Описан приводной

 

 

 

С

механизм. (Из ста-

 

 

 

тьи ясно, что опи-

 

 

 

сано не только его

 

 

 

устройство,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

но и его примене-

 

 

 

 

 

 

н е, досто

нства и

 

 

 

 

 

 

пр.).

 

 

 

 

 

 

 

The rotation mecha-

 

 

 

 

характери

 

 

 

 

 

 

nism is discussed

 

 

 

 

 

 

Изложены основ-

 

 

 

 

 

 

ные пр нц пы. The

 

 

 

 

 

 

main principles were

 

 

 

 

 

бА

 

 

 

 

 

discussed

 

 

 

 

 

 

 

Рассмотрены вре-

 

 

 

 

 

 

менные

-

 

 

 

 

 

 

ст ки фотодетек-

 

 

 

 

 

 

торов.

 

 

 

 

 

 

 

Temporal character-

 

 

 

 

 

 

istics of

 

 

 

 

 

 

 

photodetectors have

 

 

 

 

 

 

been discussed

 

 

 

 

 

 

Глаголы со значением получения

 

 

 

Obtain

 

Determine

Find

Establish

 

 

Получать,

 

Определять, полу-

Находить, обнару-

Устанавливать,

 

 

имеет наи-

 

чать, находить

живать

(точно) определять,

 

 

более широ-

(любым способом).

 

(убедительно) по-

 

 

кое значение

Иногда определять

 

казывать

 

 

(способ по-

 

(путем вычисле-

 

И

 

 

лучения без-

ния), вычислять

 

 

 

Д

 

 

различен)

 

 

 

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

Получены

 

Были определены

Обнаружены редкие

Установлено (по-

 

 

предвари-

 

коэффициенты

документы. Rare

казано) наличие

 

 

тельные

 

диффузии. Diffu-

documents are found

двух уровней. The

 

 

данные. Pre-

sion coefficients

 

existence of two

 

 

liminary data

were determined

 

levels has been es-

 

 

have been ob-

 

 

 

tablished

 

 

tained

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table 4 (end)

 

 

 

Глаголы, указывающие на способполучениянаучных результатов

 

 

 

 

 

 

 

Derive

 

 

 

Produce (create)

 

Calculate, compute, es-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

timate, evaluate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Получать (выводы, урав-

 

 

Получать (производить, соз-

Получать

(получено)

 

 

 

нения, выражения, кри-

 

 

давать) соединение, плазму,

путемвычисления

 

 

 

С

 

 

вещество,мощностьит.д.

 

 

 

 

 

 

 

вые, формулы, соотноше-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

нияипр.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Equations,ехpressions,

 

 

Acompound,plasma,power

 

 

 

 

 

 

curves,formulae,relationsetc

 

 

etc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мощи

 

 

Compute

Measure, weigh

 

 

 

 

 

 

Calculate

 

 

 

 

 

 

 

 

Вычислять,

подсч ты-

 

 

Подсчитывать,

делать вы-

Измерять и взвешивать

 

 

 

вать, рассч тывать, про-

 

 

кладки, производить числен-

(получение

 

 

 

 

 

 

изводить анал т ческ й

 

 

ные расчеты (в современном

каких-то величин пу-

 

 

 

 

 

бА

тем измерения

или

 

 

 

расчет; наход ть, опреде-

 

 

употре лении часто с помо-

 

 

 

лять

вел ч ну (при по-

 

 

щью вычислительной техни-

взвешивания)

 

 

 

 

 

 

 

ар фмет ческ х

 

 

ки)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

действ й)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вычислена энергия штар-

 

 

Подсчитывалась

плотность

Измерялось

количест-

 

 

 

ковскихподуровней.

 

 

популяций живых организ-

во ДНК в макронукле-

 

 

 

The

energy

of Stark

 

 

моввозере Онтарио.

усе.

 

 

 

 

 

 

sublevels has been calculat-

 

 

The intensity of living organ-

The DNA content in the

 

 

 

ed

 

 

 

 

 

 

isms in the lake Ontario was

macronucleus

was

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

computed

 

 

 

 

measured

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estimate

 

 

 

 

 

 

 

Evaluate

 

 

 

 

 

 

Оценивать,получатьоценку (вчислах),

 

Оценивать(величину,количество,

 

 

 

 

 

определять,находить количество,величи-

 

степень,значение,роль),определять,

 

 

 

ну,степень(частов числительныхвыра-

 

выяснять,находить(причинуявле-

 

 

 

жениях),вычислять(приблизительно),

 

 

нийилисобытий)

 

 

 

 

 

 

определятькачество

 

 

 

 

 

И

 

 

 

 

 

 

 

Д

 

 

 

 

 

Examples

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Определенаинтенсивностьимпульса.(По-

 

Была определенарольвоздействия

 

 

 

 

лученавеличинаимпульсавединицахиз-

 

бериллия(выясненастепень,значе-

 

 

 

мерения.)Thepulseintensityhasbeenesti-

 

ниевоздействия).

 

 

 

 

 

 

mated

 

 

 

 

 

 

 

 

The roleofberiliumactionwasevaluated

 

 

 

Оценка(определение)константпроводи-

 

Определена работасистемы (оценено

 

 

 

ласьпографику,рассчитанномупосредст-

 

ее качество).

 

 

 

 

 

 

 

вомвычислительноймашины.Thecon-

 

The systemperformancewasevaluated

 

 

 

stantswereestimatedbymeansofcomputer-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calculatedgraphs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Полученосреднеезначение…(приблизи-

 

Определенразмер зерен.Thegrain

 

 

 

 

 

тельновычислено). Theaverage value of…

 

sizeisevaluated

 

 

 

 

 

 

was estimated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

15. Translate the predicate into English. Follow the recommendation given in brackets.

Example: Были изучены (проанализированы) evoked potentials in anasthetized animals (Past Ind.). – Evoked potentials in anasthetized animals were analyzed.

1. Изучалась (была проанализирована) the fine structure of muscles (Past Ind.).

2. Рассматр вается (проверяется его пригодность) a new method of integrating the equations (Pr. Ind.).

3. Исследуется (подробно) the development cycle of protoplasma

(Pr.Ind.).

 

 

С

 

 

4.

Изучены blocking effects in the scattering of particles (Pr. Perf.).

5.

Обсуждается the electron creation rate (Pr. Ind.).

6.

Была оп сана the population of Drosophila (Past Ind.).

7.

Рассматр вается (учитывается весь процесс) the role of the

changedиconditions (Pr. Ind.).

8. Уже обсуждался ( ыл проанализирован) the method of integrat-

ing the equation (Pr. Perf.).

 

9.

 

a kinetic theory for an impurity center (Past. Ind.).

10. Подсчитывалась (

ыл произведен аналитический расчет) the

 

Обсуждалась

thermoelectric power of antiferromagnetic metals (Past Ind.).

11. Измерялось the

DNA content in the poliploid nucleus

(Past Ind.).

А

 

 

12.Вычислен (с помощью вычислительной машины) the percolation level for a two dimensional Gaussian potential (Pr. Perf.).

13.Определена (найдена) the degree of polarization for various conditions of recombination (Pr. Perf.).

14.Определяется (путем оценки) the shift of the energy levels (Pr.Ind.). Д

 

 

И

16. Translate the following sentences using the example below.

Choose appropriate verbs from the synonymous lists (table 4). Mind

the tense.

 

 

 

Example:

Рассматривается

индуцированная

генерация

γ-квантов. The stimulated emission of γ-rays is studied.

 

1.Исследовались фазовые переходы (the phase transitions) в поликристаллах.

2.Изучены высокоплотные формы (high-densityforms) флюорита.

3.Рассматривается кинетическая теория генерации.

23

4. Проведено исследование цитоплазматической PHK (the cytoplasmic RNA).

5. Рассматриваются (анализируются) некоторые современные методы определения возраста пород (rock age determination).

6. Были описаны электростатические свойства частиц (properties

Сof particles).

7. Обсуждается функция лейкоцитов в организме человека.

8. Рассмотрена (с учетом обстоятельств) возможность накачива-

ния (pumping) с стемы.

permeability)иферр тов.

9. Обсуждалась методика изменения количества ДНК в

macronucleus.

10. Измерена начальная магнитная проницаемость (initial

11. БылабАвыч слена (определена) температурная зависимость термоэдс (thermoelectric power).

12. Про зведен расчет теплосопротивления (heat resistivity).

13. Выделяются (с помощью компьютера) параметры компонент кристалл ческого поля (crystal field).

14. Рассчитана формула решетки (the lattice).

15. Выясняется (определяется) влияние рентгеновского облучения на выживаемость клеток (on the survival of cells).

17. Make up your own sentences using professional terminology and the verb-object combinations given in table 5.

 

Table 5 (beginning)

Verb-Object combinations

 

 

 

Russian

English

 

Изучать (исследовать, рассматривать)

И

 

Study phenomenon of

 

 

Д

 

Явление вибрации (процесс поляризации,

Vibration (process of polarization,

свойства упругости, цикл развития, меха-

elastic properties, developmental cy-

 

низм роста)

cle, growth mechanism)

 

Исследовать температурную зависимость

Investigate temperature dependence

 

(фазовые переходы, влияние условий

(phase transitions, influence of culture

 

культивирования)

conditions)

 

Анализировать (рассматривать) экспери-

Analyze experimental data (collected

 

ментальные данные (собранный материал,

material, values obtained, spectral

 

полученные величины, спектральные ха-

characteristics)

 

рактеристики)

 

 

Рассматривать (проверять, обследовать)

Examine experimental conditions

 

условия эксперимента (метод спектраль-

(spectroanalytical method, refrigera-

 

ного анализа, холодильные камеры)

tion chambers)

 

24

 

 

 

 

 

 

Table 5 (end)

 

Russian

 

 

 

 

English

 

 

Описывать новый метод (полученные ре-

Describe (discuss) new method (re-

 

 

зультаты, физическую модель, механизм

sults obtained, physical model,

 

 

роста)

 

 

 

 

growth mechanism)

 

 

Рассматривать (обсуждать) процесс сме-

Consider (analyze) process of dislo-

 

С

 

cation (role of changed conditions,

 

 

щения (роль изменения условий, возмож-

 

 

ность ядерных переходов, спиновое воз-

possibility of nuclear transitions, spin

 

 

бужден е)

 

 

 

 

excitation)

 

 

Измерять зав

с мость скорости от рас-

Measure distance-velocity depend-

 

 

стояния (энерг ю электронов)

ence (electron energy)

 

 

Рассчитывать

Determine specific weight (coeffi-

 

 

Определять (наход ть) удельный вес (ко-

 

 

эффициенты, анал т ческую зависимость

cients, analytical relation, minimum

 

 

(связь), вел

 

ну м н мального выхода)

yield)

 

 

Вычислять (наход

) скорость генерации

Calculate electron generation rates

 

 

 

бА

 

 

электронов (уровень протекания, деформа-

(percolation level, deformation of the

 

 

цию решетки)

 

 

 

lattice)

 

 

 

 

(про

звод

расчет) кон-

Calculate (compute) the anisotropy

 

 

станты ан зотроп

(эффект давления,

constant (the effect of high pressure,

 

 

вольтамперные характер стики)

the current voltamper characteristics)

 

 

Оценивать (определять) интенсивность

Estimate the intensity of the pulse

 

 

импульса (величину сдвига уровней энер-

(the shift of the energy levels)

 

 

гии)

 

 

 

 

 

 

 

Оценивать (выяснять, выражать в числах)

Evaluate the effect of increased stress

 

 

эффект увеличения стресса (действие ме-

(the mechanism of growth inhibition)

 

 

ханизма подавления роста)

Д

 

 

 

 

 

 

18. What is a scientific theory? What are its criteria? Look at

 

scheme 4. Can you add anything?

И

 

 

 

 

 

 

Scheme 4. Scientific theory

25

19. Read and comment.

“... And yet physicists believe that Einstein’s theory will one day

give way to a new, more complete theory. It already seems to conflict with quantum mechanics, the theory that provides our best description of the subatomic world. The way the two theories describe the world is very dif- Сferent. General relativity describes the universe as containing particles with

definite positions and speeds, moving about in response to gravitational fields that permeate all of space. Quantum mechanics, in contrast, yields only the probability that each particle will be found in some particular lo-

cationиat some particular time.

What would a “unified theory of physics” – one that combines quantum mechanics and Einstein’s theory of gravity – look like? Presumably it would combine the explanatory power of both theories, allowing scientists

to make senseбАof both the very large and the very small in the universe.” http://mentalfloss.com/article/527934/what-scientific-theory

20. What are your associations with scientific research?

ScientificД

research

Methods И

Findings

26

21. Now look at pic. 12 and 13. Can add any branches or change anything?

Си бА

Pic.Д12

И

Pic. 13

27

22. Describe the scientific research process using scheme 10.

СScheme 10. Scientific research

23. Draw a mind map for Theoretical part and Empirical part.

24. Analyze the verbs and verb-noun combinations used to ex-

и

 

 

 

 

 

press actions (table 6).

 

 

 

 

 

 

Expressions of action

 

Table 6 (beginning)

 

 

 

 

Russian

 

 

English

 

 

 

Исследовалось явление поглощения

 

The phenomenon of absorption was studied

 

Исследовались спектры поглоще-

 

A study was made of the absorption spectra

 

ния фторовых центров. (Проведено

 

of fluorine centers

 

 

исследование спектров поглощения

 

 

 

 

 

 

бА

 

 

фторовых центров.)

 

 

 

 

 

Nota bene. В предложениях типа a study is made предмет изучения вводится

 

предлогом of. Если хотят сказать, какой при этом использовали материал, то

 

следует употребить предлог on

 

 

 

 

 

Measurements were made of the sub-

 

Измерялась плотность вещества. Прово-

 

stance density

 

дилосьДизмерение плотности вещества

 

Measurements were made on purified

 

Измерения проводились на очищенных

 

samples

 

 

образцах

 

 

 

Nota bene. В английском языке сказуемое может стоять не только непосредст-

 

венно после подлежащего, но и после всей группы подлежащего, т. е. в конце

 

предложения

 

 

И

 

A short description is given of some

 

Дается краткое описание некоторых видов

 

species of ciliates. A short description

 

инфузорий

 

 

 

of some species of ciliates is given

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table 6 (end)

 

 

 

Verb + Noun

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

Russian

 

 

 

 

 

 

Verb +

 

noun

 

Глагол +

 

 

 

существительное

 

 

Make, under-

А study, carry out an

 

Исследовать,

 

Исследование, ана-

 

 

take, perform

investigation, per-

 

изучать, анализи-

лиз…

 

 

 

 

form analysis of (on)

 

ровать, проводить

 

 

 

Make...

 

Measurements of (on)

 

Делать

 

 

 

Измерения

 

 

Give

 

Description of…

 

Описывать, рас-

Описание

 

 

 

 

 

 

сматривать, давать

 

 

 

Make

 

Calculation, estima-

 

Подсчитывать,

 

Оценку

 

С

tion, evaluation of

 

рассчитывать,вы-

 

 

(on)…

 

числять,оцени-

 

 

 

 

 

 

 

 

вать,находить,

 

 

 

 

 

 

 

 

определять,давать

 

 

 

 

Подробно

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifying adverbs and word combination

 

 

English

 

 

 

Russian

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

Accurately, carefully

 

Тщательно, внимательно

 

 

Thoroughly, in detail

 

стях

, детально, во всех подробно-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пример

 

А

 

 

 

 

 

Example

 

 

 

 

 

 

Тщательно изучалась структура

 

The structure of the tissue was thoroughly

 

 

ткани

 

 

 

investigated

 

 

 

 

 

Фазовые переходы в поликристал-

 

Phase transitions in polycrystals were inves-

 

 

лах изучались во всех подро ностях

 

tigated in detail

 

 

 

 

 

 

 

 

Д

 

 

Nota bene. Наречия accurately, carefully и thoroughly

ставятся между вспомога-

 

 

тельными и смысловыми глаголами, сочетание in detail – в конце предложения

 

 

 

 

Adjective-characteristics +

 

 

 

 

English

 

 

 

Russian

 

 

 

 

 

 

Detailed

 

 

 

Подробный

 

 

 

 

 

Careful, thorough

 

Тщательный

И

 

 

 

 

 

 

 

 

Extensive

 

 

 

Обширный

 

 

 

 

 

Accurate

 

 

 

Точный

 

 

 

 

 

 

Comprehensive

 

 

Исчерпывающий

 

 

Brief, short

 

 

 

Краткий

 

 

 

 

 

 

Preliminary

 

 

Предварительный

 

 

 

Actions expressed by verb-noun combination (a study is made)

 

 

Example

 

 

 

Пример

 

 

 

 

 

 

A thorough study of the phenomenon

 

Проводилось тщательное изучение этого

 

 

was made

 

 

 

явления. Это явление тщательно изучалось

 

 

Nota bene. В словосочетаниях типа a study is made при подлежащем, выражен-

 

 

ным существительным в единственном числе, обычно употребляется неопреде-

 

 

ленный артикль: Дано краткое описание некоторых видов. – A short description

 

 

is given of some species

 

 

 

 

 

 

 

29

25. Translate into Russian paying attention to the word order and place of an adverb in a sentence.

Example: Подробно исследуется спектральное распределение фотопроводимости. – The photo conductivity spectrum distribution is thoroughly investigated.

С1. Внимательно изучался синтез белка (protein) (Past Ind.).

2. Новый метод интегрирования рассматривается во всех под-

робностях (Pr. Ind.).

3. Проведен тщательный анализ раковых клеток (cancer cells) (Pr.иPerf.)

4. Подробно зучено влияние (effect) температуры на раствори-

мость (solubility) (Pr. Perf.).

5. Некоторые породы (rocks) были внимательно проанализиро-

ваны (Past Ind.).

26. Translate into English using verb combinations of а study is made type.

1. Было зучено несколько новых типов транзисторов.

2.Рассматриваются различные формы материалов.

3.Изучался механизм переноса электронов (electron transfer).

4.Измерено теплосопротивление металлов (heat resistance).

5.Исследование ядерного цикла (nuclear cycle) проводилось на различных видах инфузорий (ciliates).бА

27. Study the verbs thatare used totell abouta research(table7).

 

 

 

Table 7 (beginning)

Verbs used to describe the research carried out

 

 

 

 

 

 

 

 

И

 

Verbs used to indicate the topic of a scientific study

 

 

Д

 

English

 

Russian

 

Develop (method, technology, device)

 

Разрабатывать (метод, технологию,

 

 

 

прибор)

 

 

Design (device, scheme)

 

Проектировать (прибор, схему)

 

Construct, fabricate, create (a

 

Изготовлять, создавать, строить, со-

 

Device)

 

оружать (прибор)

 

Assemble (device)

 

Собирать (прибор)

 

Solve (problem, equation)

 

Решать (задачу, уравнение)

 

Make, carry out, perform (experiment,

Проводить (делать, ставить) опыт

 

study, work)

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

Table 7 (end)

 

Sentences with homogeneous parts and similar sentence structures used to indicate

 

 

 

 

the topic of a scientific study

 

 

English

 

 

 

Russian

 

 

Construction details

and performance

 

Описаны детали конструкции и результа-

 

 

measurements are reported

 

ты исследования рабочих характеристик

 

С

 

 

(прибора)(однородныеподлежащие)

 

 

 

 

 

 

 

 

An analyzer has been designed and

 

Разработан и изготовлен анализатор

 

 

constructed

 

 

 

 

 

 

Many different flash lamps have been

 

Сконструировано, изготовлено и уста-

 

 

designed, constructed and tested

 

новлено много импульсных ламп (од-

 

 

и

 

нородные сказуемые)

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

Russian

 

 

Two cases of current commutation are

 

Рассмотрены два режима коммутации

 

 

considered, and expressions for power

 

тока и получены выражения выходной

 

 

 

бА

 

 

output are developed

 

 

мощности

 

 

 

Verbs used to present the research findings

 

 

 

Show

 

Показывать

 

 

Example

 

 

 

Пример

 

 

Pellicular membranes were examined

 

Были рассмотрены пелликулярные

 

 

and it was shown that they were thick-

 

мембраны и (было) показано, что они

 

 

er than those in other cells. Pellicular

 

толще, чем в других клетках

 

 

membranes were examined and shown

 

 

 

 

to be thicker than those in other cells

 

 

 

 

 

Find

 

Обнаруживать

 

 

Example

 

 

 

Делается

 

 

 

 

 

Пример

 

 

An analysis was made of the spectrum

 

Рассмотрен спектр рекомбинационно-

 

 

of the recombination. It was found that

 

го излучения. Обнаружено, что он ме-

 

 

the illumination can alter the spectrum

 

няется под действием света

 

 

 

Conclude

 

елать вывод

 

 

It is concluded that the model provides

 

вывод (приходят к заключе-

 

 

a very good fit to the experimental data

 

И

 

 

 

нию), что модель вполне соответствует

 

 

 

 

 

 

всем экспериментальным данным

 

 

Itwasconcluded(aconclusionwas made)

 

Сделан вывод (заключение), что изме-

 

 

that the changes in the spectra depend on

 

нение спектра зависит от термической

 

 

thethermaltreatmentofthesamples

 

обработки образцов

 

 

Construction of polypredicative sentences beginning with “it is found (that)...”, “it

 

 

is show (that)...” with the help of infinitive constructions

 

 

Пример

 

 

 

Example

 

 

Показано, что радикалы малы.

 

The radicalsareshowntobesmall.

 

 

Обнаружено, что под действием света

 

The illumination is found to change the

 

 

меняются условия пороговой иониза-

 

impact ionization threshold

 

 

ции. Показано (обнаружено), что свет

 

 

 

 

меняет пороговые

условия ударной

 

 

 

 

ионизации

 

 

 

 

 

31

28. Change complex sentences into simple ones using infinitive constructions. Make similar sentences using professional terminology.

Example: It is found that the spectrum exists only for small energies. – The spectrum is found to exist only for small energies.

1.

It has been shown that the phenomenon is due to uninoacids.

2. It is found that the corresponding transition in the normal crystal is

of the second type.

3.

It is postulated that a capacity requirement is about 9.5 metric tons.

4.

It has been found that the results explain the proton superfine

structure.

5.

……………………………………………………………………

С

6.

……………………………………………………………………

7.

……………………………………………………………………

8.

……………………………………………………………………

9.

……………………………………………………………………

и10. ……………………………………………………………………

29. TranslateбАthe predicates and start the second sentences with it is shown.

1. Описывается a method for neutron activation analysis. Показано that it can be used as gas chromotography technique.

2. Измерялось the ration of the thickness of elastic twin. Было об-

3.Были проанализированыДелаетсяthe magnetic impurities. вы-

вод that they can lead to resonance peaks.

4.Изучались the effects of ions on the mechanism for synergic sol-

vent. Исследование также проводилось on the extraction of the Fe III. Найдено that the effects were the same. И

5.Проводились измерения of the Hall emf. Показано that the direction of the primary current and the measured emf were reversed, а так-

же пришли к выводу that the Hallfield was of tensor nature.Example: The radicals were examined. It was shown that their values

were small. – The radicals were examined and their values were shown to be small.

1. The phenomenon of mutation was studied. It was found that UVinduced mutations repair gaps in DNA.

32

2. The current-voltage characteristic of a sample is calculated. It is shown that its resistance region is negative.

3. Some models of crystals were studied. It was found that they provided a very good fit to the experimental data.

4.

Some fundamental changes of cytoplasma were investigated. It is

С

 

shown that they are due to protein colloids of cytoplasma.

5.

The basic results of the work are discussed. It is found that they

are explained on the basis of a model of a solid.

31. Translate into English using infinitive constructions.

1.

Рассматр валась теория увлечения электронов (the theory of

the drag of electrons). Показано, что эта теория объясняет наблюдае-

мый эффект.

 

2.

Обсуждается

Рассматр вал сь два вида простейших (Protozoa species). Бы-

ло показано, что электронно-микроскопические данные для обоих

(both)ив дов од наковые (identical).

3.

Провод л сь змерения ЭДС Холла (Hall emf), и было обна-

ружено, что холловское поле (the Hall field) имеет тензорный характер

(be often sornature).

А

 

4.

 

основная (basic) теория этого эффекта и показа-

но, что она в основном (substantionally) согласуется с экспериментом.

5.

Обсуждалась природа цитофизиологических (cytophysiological)

процессов, и было показано, что эти явления связаны с изменениями протоплазматическогобелка(ргоteincolloids ofcytoplasma).

32. Fill in the gaps using your professional terminology.

Example: Astudyis madeof...and...arealso investigated.

 

И

A study is made of cytoplasmic RNA and its properties are also investi-

gated.

Д

1. ...was studied and measured.

2. ...was analyzed and ... was calculated.

3. A study is made of ... and... properties are also investigated.

4. Measurements (calculations) are made of... It is found that ....

5. ... has been studied and shown to be ....

33

33. Try to arrange in a logical order.

- ThE REsEARch pRoblEm

С

 

- FoRmUlATion oF TEsTAblE hYpoThEsis

- DRAWing conclUsions AnD REcommEnDATions

- DEliminATion oF ThE REsEARch pRoblEm

и

- collEcTion oF DATA

 

- FoRmUlATion oF REsEARch objEcTivEs

- iDEnTiFicATion oF REsEARch vARiAblEs

- consTRUcTion oF REsEARch DEsign

- DEsigning Tools FoR DATA collEcTion

Д

- DEsigning plAn FoR DATA AnAlYsis

 

бА- DATA pRocEssing

- DATA AnAlYsis AnD inTERpRETATion

И

 

- WRiTing oF REsEARch REpoRT

- REpoRTing oF REsEARch FinDings

- REviEW oF RElATED liTERATURE

34

34. Study scheme 11 and pic. 14. What do they represent? Watch a part of the presentation https://www.youtube.com/watch?v=fThhTJjxKGo and finditsplaceinthescientificresearchstructure.Whydoyouthinkso?

Си бА Д

Scheme 11. Scientific researchИstructure

35

С

 

и

 

бА

Д

Pic. 14

И

 

36

35. Study verb-noun combinations used to logically emphasize thoughts and ideas. Complete table 8 with your examples.

 

 

 

Emphatic word combinations

 

 

 

Table 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjective/adverb +

 

Verb-Noun

 

Пример

 

Example

 

 

 

 

combination

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Particular, special, spe-

Pay

(give)

atten-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cific – особый

tion to... – обра-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

щать внимание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

great – большой

Emphasize,

give

 

Рассматривается

 

The

structure of

 

С

emphasis

 

 

 

строение

пород.

 

rocks

is

studied.

 

To,

place

empha-

 

Особенно

изуча-

 

Granitic rocks are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sis

on...

под-

 

ются

гранитные

 

especially studied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

породы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Primary –

первосте-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

пенныйчеркивать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Especially,

particular-

 

 

 

 

 

Изучались

буфер-

 

The

buffer

solu-

 

 

ly, specially, specifi-

 

 

 

 

 

ные

растворы.

 

tions

were

stud-

 

 

cally – особенно (ис-

 

 

 

 

 

Особое

внимание

 

ied. Special atten-

 

 

ключительно)

 

 

 

 

 

уделялось

концен-

 

tion

was

paid to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

трации фосфора в

 

the

phosphorus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

буферном

раство-

 

concentration

in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ре

 

 

 

buffer solution

 

 

With particular empha-

 

 

 

 

 

Описывались

 

Nerve cells

were

 

 

sis on... (withбАspecial нервные клетки,

 

described

 

with

 

 

attention to...) – при-

 

 

 

 

 

причем

 

особое

 

particular

atten-

 

 

чем особое внимание

 

 

 

 

 

внимание

было

 

tion to the struc-

 

 

уделяется

(обращает-

 

 

 

 

 

обращено

на

 

ture of their nuclei

 

 

ся на..., особо под-

 

 

 

 

 

строение их ядер

 

 

 

 

 

 

 

черкивается)

 

 

 

Д

 

 

 

 

36. Compare the pairs of sentences paying attention to the place

 

of adjectives and adverbs that make the statement more emphatic.

 

 

 

1.1. Особое внимание уделяется закону сохранения энергии.

 

 

 

1.2. Particular (special) attention is given to the energy law.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

И

2.1.Внимание уделяется, прежде всего, оптимальным рабочим условиям прибора.

2.2.Attention is primarily given to the optimal operating conditions of the device.

3.1.Рабочим условиям уделяется особое внимание.

37

3.2. Particular (special) emphasis is given to the optimal operating conditions.

4.1. Описан фотонный детектор, причем особое внимание обращается на его достоинства и недостатки.

4.2. A photo detector is described with particular (special) emphasis Сon its advantages and limitations.

5.1. Обсуждаются полученные данные, и особо учитывается их практическое пр менен е.

5.2. The findings are discussed and special account is taken of their practical implication.

37.Use special, specific, particular to make the statement more emphatic.

Example: Attention is given to the excitation conditions. – Particular attention is given to the excitation conditions.

1.Attention is given to the technology of obtaining high energy reso-

lution.

2.An account is taken of the role of major planets.

3.Certain emphasis is placed on the geometrical efficiency of the

system.

4.The domain structure has been studied and attention is given to the excitation conditions.

38.Translate into English using direct word order.ибА

1.Особое внимание уделяется применению этого прибора.

2.Специально учитываются результаты измерений.

3.Обсуждается усовершенствованный вид оптического интерферометра (optical interferometer), причем особое внимание уделяется его конструкции и работе (operation).

39.Describe the scientific research structure using scheme 11.Д

И

38

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]