2.2. How to describe THE RESEARCH TOPIC
10. Compare the language means used to describe the research topic in the Russian and English languages (table 2).
С |
Language means |
Table 2 (beginning) |
||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Russian |
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Предложен я настоящего и про- |
|
Предложения со сказуемым в страда- |
|
|||||
|
|
шедшего |
|
|
со сказуемым в |
|
тельном залоге |
|
||
|
|
страдательном залоге |
|
|
|
|
|
|||
|
|
Обратный порядок слов |
|
|
Прямой порядок слов |
|
||||
|
|
времени |
|
|
|
|
||||
|
|
Пример |
|
|
|
|
|
Example |
|
|
|
|
Изучается |
|
зотоп |
ческ й эффект в |
|
The isotopic effect in crystals is studied. |
|
||
|
|
кристаллах |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Исследовались (исследованы, ыли |
|
The radioactive properties of elements were |
|
|||||
|
|
исследованы) свойства радиоактив- |
|
studied |
|
|
||||
|
|
ных элементов |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Менее типично использовать сказуемое в |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
действительном залоге при подлежащем, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
выраженном личным местоимением |
|
|
|
|
|
|
бА |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1-го лица множественного числа или су- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ществительным the author (authors), а |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
также существительными study, investi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gation, paper (article), experiment, theory, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hypothesis и др. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Д |
|
||
|
|
Пример |
|
|
|
|
|
Example |
|
|
|
|
Мы рассмотрели ряд стандартных |
|
We have considered a series of standard |
|
|||||
|
|
программ |
|
|
|
|
|
programs |
|
|
|
|
Был рассмотрен |
ряд стандартных |
|
|
|
|
|||
|
|
программ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В статье |
рассматриваются некото- |
|
The paper studies some physiological ef- |
|
||||
|
|
рые физиологические эффекты |
|
fects |
И |
|
||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Nota bene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Предложения страдательного |
|
|
Предложения действительного залога |
|
||||
|
|
залога |
|
|
|
|
|
при подлежащем, выраженном место- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
имением we |
|
|
|
|
Определен подход к данной про- |
|
We found an approach to the problem |
|
|||||
|
|
блеме |
|
|
|
|
|
|
|
|
18
|
|
Table 2 (end) |
|
Подлежащее передается существи- |
При подлежащих, выраженных такими |
|
тельным в косвенном падеже, а ска- |
существительными, как paper, study, |
|
зуемое – глагольной формой, окан- |
experiment, investigation и т.п., в пред- |
|
чивающейся на -ся, -сь |
ложениях действительного залога |
|
Пример |
Example |
С |
The investigation deals with the nature of |
|
|
В исследовании рассматривается |
|
|
природа ДНК |
DNA |
11. Paraphrase the following sentences using the Passive.
Example: We investigated the structure of the cell. – The structure of the cell (the cell structure) was investigated.
1. |
The authors developed some theoretical models. |
2. |
We found an approach to the problem. |
3. |
The investigation deals with the nature of DNA. |
4. |
The author has analyzed the material obtained. |
и5. The paper considered a series of standard programs. |
6. The author gives the diagnoses and data which are concerned with the life-cycle of the ciliates.
12. What do you know about Indefinite (Simple) and Perfect tenses? When are they used? What is the difference between them? How are they formed?
13. Study table 3, underline predicates in the examples given and |
|||||
make up yourбАown examples. |
Table 3 |
||||
Usage of Perfect and Indefinite verb forms |
|
|
|||
Present Indefinite |
Present Perfect |
|
Раst Indefinite |
|
|
Описание доказан- |
Необходимость под- |
|
Описание проделанной работы |
|
|
ных положений |
Д |
|
|
||
черкнуть законченный |
|
(эксперимента, исследования, |
|
||
|
характер действия |
|
вычисления), если работа по- |
|
|
|
|
|
служила основой для тех или |
|
|
|
|
|
иных заключений |
|
|
Examples |
|
|
|
|
|
Исследуется случай |
Изучена ультраструк- |
|
Была рассчитана (Рассчитана) |
|
|
тонких кристаллов. |
тура различных мор- |
|
И |
|
|
|
деформация решетки, и фор- |
|
|||
The case of the thin |
фологических стадий |
|
мула использована для вычис- |
|
|
crystals is analyzed |
Трипаносома крузи. |
|
ления параметров. |
|
|
|
The fine structure of the |
|
The deformation of the lattice |
|
|
|
various morphological |
|
was estimated and the formula |
|
|
|
stages of Trypanosoma |
|
was used to calculate the param- |
|
|
|
cruzi has been studied |
|
eters |
|
|
19
14. Study the groups of verbs used in different contexts (table 4).
Table 4 (beginning)
|
|
|
|
|
|
Synonymous chains |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Глаголы со значением исследования |
|
|
|
|
|||||||||
|
Study |
|
|
Investigate |
|
|
Examine |
|
Analyze |
|
Consider |
|
||||||
|
Изучать, |
|
Изучать, |
иссле- |
|
Изучать, |
иссле- |
|
Исследо- |
|
Изучать, |
рас- |
|
|||||
|
исследовать |
|
довать |
+ |
поня- |
|
довать |
+ рас- |
|
вать, |
изу- |
сматривать |
|
|
||||
|
|
|
т е расследова- |
|
сматривать, |
|
чать |
(вклю- |
(принимая |
во |
|
|||||||
|
при |
|
|
|
|
чая |
момент |
внимание |
раз- |
|
||||||||
|
|
|
н я |
|
|
|
внимательно |
|
|
|||||||||
С |
|
|
|
осматривать, |
|
анализа) |
|
ные параметры) |
|
|||||||||
|
|
|
проверять |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Изучается |
|
|
Была |
ссле- |
|
Изучались |
|
Исследова- |
Рассматривает- |
|
|||||||
|
новая про- |
|
|
бА |
|
|
|
ся фотоэлек- |
|
|||||||||
|
|
|
дована |
- |
|
древние руко- |
|
ли несколь- |
|
|||||||||
|
блема. A new |
|
ч на взрыва. |
писи. Old man- |
|
ко соеди- |
|
трическое из- |
|
|||||||||
|
problem is |
|
|
The cause of |
uscripts were |
|
нений. |
|
лучение. |
|
|
|||||||
|
studied |
|
|
the explosion |
examined. Было |
|
Several |
|
Photoelectric |
|
||||||||
|
|
|
|
has been in- |
о следовано |
|
substances |
emission is con- |
|
|||||||||
|
|
|
|
vestigated |
олее 100 |
|
were |
|
|
|
sidered |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ольных. Over |
|
analyzed |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
100 patients |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
were examined |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Глаголы со значением описания |
|
|
|
|
||||||||
|
Describe |
|
|
|
Discuss |
|
Д |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
Outline |
|
|
|
Consider |
|
|
||||||
|
Описывать, |
|
|
Обсуждать, описы- |
Кратко описывать, |
Рассматривать, об- |
|
|||||||||||
|
давать опи- |
|
|
вать (иногда с эле- |
описывать (в общих |
суждать (принимая |
|
|||||||||||
|
сание |
|
|
ментом полемики), |
чертах), очерчивать |
во внимание раз- |
|
|||||||||||
|
|
|
|
излагать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ные параметры) |
|
|||
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Описывают- |
|
Обсуждаются кон- |
Описаны преиму- |
И |
|
||||||||||||
|
|
|
Рассмотрен вопрос |
|
||||||||||||||
|
ся мембраны |
|
струкция и рабочие |
щества этого мето- |
|
о природе измене- |
|
|||||||||||
|
аппарата |
|
|
характеристики |
|
да. (В статье о пре- |
|
ний холодоустой- |
|
|||||||||
|
Гольджи. |
|
|
прибора. |
|
имуществах гово- |
|
чивости растений. |
|
|||||||||
|
The mem- |
|
|
The design and op- |
рится кратко, они |
|
(При этом приняты |
|
||||||||||
|
branes of |
|
|
erating conditions of |
только очерчены.) |
|
во внимание все |
|
||||||||||
|
Golgi appa- |
|
|
the device are dis- |
The advantages of the |
|
параметры.) The |
|
||||||||||
|
ratus are de- |
|
|
cussed |
|
|
|
|
method are outlined |
|
nature of changes in |
|
||||||
|
scribed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plant cold-resistance |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
has been considered |
|
20
Table 4 (continuation)
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Описан приводной |
|
|
|
|
С |
механизм. (Из ста- |
|
|
|
|||
тьи ясно, что опи- |
|
|
|
||||
сано не только его |
|
|
|
||||
устройство, |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
но и его примене- |
|
|
|
|
|
|
|
н е, досто |
нства и |
|
|
|
|
|
|
пр.). |
|
|
|
|
|
|
|
The rotation mecha- |
|
|
|
|
|
характери |
|
|
|
|||
|
|
|
nism is discussed |
|
|
|
|
|
|
|
Изложены основ- |
|
|
|
|
|
|
|
ные пр нц пы. The |
|
|
|
|
|
|
|
main principles were |
|
|
|
|
|
|
бА |
|
|
|||
|
|
|
discussed |
|
|
|
|
|
|
|
Рассмотрены вре- |
|
|
|
|
|
|
|
менные |
- |
|
|
|
|
|
|
ст ки фотодетек- |
|
|
|
|
|
|
|
торов. |
|
|
|
|
|
|
|
Temporal character- |
|
|
|
|
|
|
|
istics of |
|
|
|
|
|
|
|
photodetectors have |
|
|
|
|
|
|
|
been discussed |
|
|
|
|
|
|
|
Глаголы со значением получения |
|
|
||
|
Obtain |
|
Determine |
Find |
Establish |
|
|
|
Получать, |
|
Определять, полу- |
Находить, обнару- |
Устанавливать, |
|
|
|
имеет наи- |
|
чать, находить |
живать |
(точно) определять, |
|
|
|
более широ- |
(любым способом). |
|
(убедительно) по- |
|
||
|
кое значение |
Иногда определять |
|
казывать |
|
||
|
(способ по- |
|
(путем вычисле- |
|
И |
|
|
|
лучения без- |
ния), вычислять |
|
|
|||
|
Д |
|
|||||
|
различен) |
|
|
|
|
||
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
Получены |
|
Были определены |
Обнаружены редкие |
Установлено (по- |
|
|
|
предвари- |
|
коэффициенты |
документы. Rare |
казано) наличие |
|
|
|
тельные |
|
диффузии. Diffu- |
documents are found |
двух уровней. The |
|
|
|
данные. Pre- |
sion coefficients |
|
existence of two |
|
||
|
liminary data |
were determined |
|
levels has been es- |
|
||
|
have been ob- |
|
|
|
tablished |
|
|
|
tained |
|
|
|
|
|
|
21
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table 4 (end) |
||||
|
|
|
Глаголы, указывающие на способполучениянаучных результатов |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
Derive |
|
|
|
Produce (create) |
|
Calculate, compute, es- |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
timate, evaluate. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Получать (выводы, урав- |
|
|
Получать (производить, соз- |
Получать |
(получено) |
|
||||||||||
|
|
нения, выражения, кри- |
|
|
давать) соединение, плазму, |
путемвычисления |
|
|
|
|||||||||
С |
|
|
вещество,мощностьит.д. |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
вые, формулы, соотноше- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
нияипр.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Equations,ехpressions, |
|
|
Acompound,plasma,power |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
curves,formulae,relationsetc |
|
|
etc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
мощи |
|
|
Compute |
Measure, weigh |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Calculate |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Вычислять, |
подсч ты- |
|
|
Подсчитывать, |
делать вы- |
Измерять и взвешивать |
|
|||||||||
|
|
вать, рассч тывать, про- |
|
|
кладки, производить числен- |
(получение |
|
|
|
|
||||||||
|
|
изводить анал т ческ й |
|
|
ные расчеты (в современном |
каких-то величин пу- |
|
|||||||||||
|
|
|
|
бА |
тем измерения |
или |
|
|||||||||||
|
|
расчет; наход ть, опреде- |
|
|
употре лении часто с помо- |
|
||||||||||||
|
|
лять |
вел ч ну (при по- |
|
|
щью вычислительной техни- |
взвешивания) |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
ар фмет ческ х |
|
|
ки) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
действ й) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вычислена энергия штар- |
|
|
Подсчитывалась |
плотность |
Измерялось |
количест- |
|
|||||||||
|
|
ковскихподуровней. |
|
|
популяций живых организ- |
во ДНК в макронукле- |
|
|||||||||||
|
|
The |
energy |
of Stark |
|
|
моввозере Онтарио. |
усе. |
|
|
|
|
||||||
|
|
sublevels has been calculat- |
|
|
The intensity of living organ- |
The DNA content in the |
|
|||||||||||
|
|
ed |
|
|
|
|
|
|
isms in the lake Ontario was |
macronucleus |
was |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
computed |
|
|
|
|
measured |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estimate |
|
|
|
|
|
|
|
Evaluate |
|
|
|
|
|
|
|
Оценивать,получатьоценку (вчислах), |
|
Оценивать(величину,количество, |
|
|
|
|||||||||||
|
|
определять,находить количество,величи- |
|
степень,значение,роль),определять, |
|
|||||||||||||
|
|
ну,степень(частов числительныхвыра- |
|
выяснять,находить(причинуявле- |
|
|||||||||||||
|
|
жениях),вычислять(приблизительно), |
|
|
нийилисобытий) |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
определятькачество |
|
|
|
|
|
И |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
Д |
|
|
|
|||||||||
|
|
Examples |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Определенаинтенсивностьимпульса.(По- |
|
Была определенарольвоздействия |
|
|
||||||||||||
|
|
лученавеличинаимпульсавединицахиз- |
|
бериллия(выясненастепень,значе- |
|
|||||||||||||
|
|
мерения.)Thepulseintensityhasbeenesti- |
|
ниевоздействия). |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
mated |
|
|
|
|
|
|
|
|
The roleofberiliumactionwasevaluated |
|
||||||
|
|
Оценка(определение)константпроводи- |
|
Определена работасистемы (оценено |
|
|||||||||||||
|
|
ласьпографику,рассчитанномупосредст- |
|
ее качество). |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
вомвычислительноймашины.Thecon- |
|
The systemperformancewasevaluated |
|
|||||||||||||
|
|
stantswereestimatedbymeansofcomputer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
calculatedgraphs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Полученосреднеезначение…(приблизи- |
|
Определенразмер зерен.Thegrain |
|
|
|
|||||||||||
|
|
тельновычислено). Theaverage value of… |
|
sizeisevaluated |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
was estimated |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22
15. Translate the predicate into English. Follow the recommendation given in brackets.
Example: Были изучены (проанализированы) evoked potentials in anasthetized animals (Past Ind.). – Evoked potentials in anasthetized animals were analyzed.
1. Изучалась (была проанализирована) the fine structure of muscles (Past Ind.).
2. Рассматр вается (проверяется его пригодность) a new method of integrating the equations (Pr. Ind.).
3. Исследуется (подробно) the development cycle of protoplasma
(Pr.Ind.). |
|
|
|
С |
|
|
|
4. |
Изучены blocking effects in the scattering of particles (Pr. Perf.). |
||
5. |
Обсуждается the electron creation rate (Pr. Ind.). |
||
6. |
Была оп сана the population of Drosophila (Past Ind.). |
||
7. |
Рассматр вается (учитывается весь процесс) the role of the |
||
changedиconditions (Pr. Ind.). |
|||
8. Уже обсуждался ( ыл проанализирован) the method of integrat- |
|||
ing the equation (Pr. Perf.). |
|
||
9. |
|
a kinetic theory for an impurity center (Past. Ind.). |
|
10. Подсчитывалась ( |
ыл произведен аналитический расчет) the |
||
|
Обсуждалась |
||
thermoelectric power of antiferromagnetic metals (Past Ind.). |
|||
11. Измерялось the |
DNA content in the poliploid nucleus |
||
(Past Ind.). |
А |
||
|
|
12.Вычислен (с помощью вычислительной машины) the percolation level for a two dimensional Gaussian potential (Pr. Perf.).
13.Определена (найдена) the degree of polarization for various conditions of recombination (Pr. Perf.).
14.Определяется (путем оценки) the shift of the energy levels (Pr.Ind.). Д
|
|
И |
|
16. Translate the following sentences using the example below. |
|||
Choose appropriate verbs from the synonymous lists (table 4). Mind |
|||
the tense. |
|
|
|
Example: |
Рассматривается |
индуцированная |
генерация |
γ-квантов. The stimulated emission of γ-rays is studied. |
|
1.Исследовались фазовые переходы (the phase transitions) в поликристаллах.
2.Изучены высокоплотные формы (high-densityforms) флюорита.
3.Рассматривается кинетическая теория генерации.
23
4. Проведено исследование цитоплазматической PHK (the cytoplasmic RNA).
5. Рассматриваются (анализируются) некоторые современные методы определения возраста пород (rock age determination).
6. Были описаны электростатические свойства частиц (properties
Сof particles).
7. Обсуждается функция лейкоцитов в организме человека.
8. Рассмотрена (с учетом обстоятельств) возможность накачива-
ния (pumping) с стемы.
permeability)иферр тов.
9. Обсуждалась методика изменения количества ДНК в
macronucleus.
10. Измерена начальная магнитная проницаемость (initial
11. БылабАвыч слена (определена) температурная зависимость термоэдс (thermoelectric power).
12. Про зведен расчет теплосопротивления (heat resistivity).
13. Выделяются (с помощью компьютера) параметры компонент кристалл ческого поля (crystal field).
14. Рассчитана формула решетки (the lattice).
15. Выясняется (определяется) влияние рентгеновского облучения на выживаемость клеток (on the survival of cells).
17. Make up your own sentences using professional terminology and the verb-object combinations given in table 5.
|
Table 5 (beginning) |
|
Verb-Object combinations |
||
|
|
|
Russian |
English |
|
Изучать (исследовать, рассматривать) |
И |
|
Study phenomenon of |
|
|
|
Д |
|
Явление вибрации (процесс поляризации, |
Vibration (process of polarization, |
|
свойства упругости, цикл развития, меха- |
elastic properties, developmental cy- |
|
низм роста) |
cle, growth mechanism) |
|
Исследовать температурную зависимость |
Investigate temperature dependence |
|
(фазовые переходы, влияние условий |
(phase transitions, influence of culture |
|
культивирования) |
conditions) |
|
Анализировать (рассматривать) экспери- |
Analyze experimental data (collected |
|
ментальные данные (собранный материал, |
material, values obtained, spectral |
|
полученные величины, спектральные ха- |
characteristics) |
|
рактеристики) |
|
|
Рассматривать (проверять, обследовать) |
Examine experimental conditions |
|
условия эксперимента (метод спектраль- |
(spectroanalytical method, refrigera- |
|
ного анализа, холодильные камеры) |
tion chambers) |
|
24
|
|
|
|
|
|
Table 5 (end) |
|
|
Russian |
|
|
|
|
English |
|
|
Описывать новый метод (полученные ре- |
Describe (discuss) new method (re- |
|
||||
|
зультаты, физическую модель, механизм |
sults obtained, physical model, |
|
||||
|
роста) |
|
|
|
|
growth mechanism) |
|
|
Рассматривать (обсуждать) процесс сме- |
Consider (analyze) process of dislo- |
|
||||
С |
|
cation (role of changed conditions, |
|
||||
|
щения (роль изменения условий, возмож- |
|
|||||
|
ность ядерных переходов, спиновое воз- |
possibility of nuclear transitions, spin |
|
||||
|
бужден е) |
|
|
|
|
excitation) |
|
|
Измерять зав |
с мость скорости от рас- |
Measure distance-velocity depend- |
|
|||
|
стояния (энерг ю электронов) |
ence (electron energy) |
|
||||
|
Рассчитывать |
Determine specific weight (coeffi- |
|
||||
|
Определять (наход ть) удельный вес (ко- |
|
|||||
|
эффициенты, анал т ческую зависимость |
cients, analytical relation, minimum |
|
||||
|
(связь), вел |
|
ну м н мального выхода) |
yield) |
|
||
|
Вычислять (наход |
) скорость генерации |
Calculate electron generation rates |
|
|||
|
|
бА |
|
||||
|
электронов (уровень протекания, деформа- |
(percolation level, deformation of the |
|
||||
|
цию решетки) |
|
|
|
lattice) |
|
|
|
|
|
(про |
звод |
расчет) кон- |
Calculate (compute) the anisotropy |
|
|
станты ан зотроп |
(эффект давления, |
constant (the effect of high pressure, |
|
|||
|
вольтамперные характер стики) |
the current voltamper characteristics) |
|
||||
|
Оценивать (определять) интенсивность |
Estimate the intensity of the pulse |
|
||||
|
импульса (величину сдвига уровней энер- |
(the shift of the energy levels) |
|
||||
|
гии) |
|
|
|
|
|
|
|
Оценивать (выяснять, выражать в числах) |
Evaluate the effect of increased stress |
|
||||
|
эффект увеличения стресса (действие ме- |
(the mechanism of growth inhibition) |
|
||||
|
ханизма подавления роста) |
Д |
|
||||
|
|
|
|
||||
|
18. What is a scientific theory? What are its criteria? Look at |
||||||
|
scheme 4. Can you add anything? |
И |
|||||
|
|
|
|
|
|
Scheme 4. Scientific theory
25
19. Read and comment.
“... And yet physicists believe that Einstein’s theory will one day
give way to a new, more complete theory. It already seems to conflict with quantum mechanics, the theory that provides our best description of the subatomic world. The way the two theories describe the world is very dif- Сferent. General relativity describes the universe as containing particles with
definite positions and speeds, moving about in response to gravitational fields that permeate all of space. Quantum mechanics, in contrast, yields only the probability that each particle will be found in some particular lo-
cationиat some particular time.
What would a “unified theory of physics” – one that combines quantum mechanics and Einstein’s theory of gravity – look like? Presumably it would combine the explanatory power of both theories, allowing scientists
to make senseбАof both the very large and the very small in the universe.” http://mentalfloss.com/article/527934/what-scientific-theory
20. What are your associations with scientific research?
ScientificД
research
Methods И
Findings
26
21. Now look at pic. 12 and 13. Can add any branches or change anything?
Си бА
Pic.Д12
И
Pic. 13
27
22. Describe the scientific research process using scheme 10.
СScheme 10. Scientific research
23. Draw a mind map for Theoretical part and Empirical part. |
||||||
24. Analyze the verbs and verb-noun combinations used to ex- |
||||||
и |
|
|
|
|
|
|
press actions (table 6). |
|
|
|
|
|
|
|
Expressions of action |
|
Table 6 (beginning) |
|||
|
|
|
|
|||
Russian |
|
|
English |
|
|
|
Исследовалось явление поглощения |
|
The phenomenon of absorption was studied |
|
|||
Исследовались спектры поглоще- |
|
A study was made of the absorption spectra |
|
|||
ния фторовых центров. (Проведено |
|
of fluorine centers |
|
|
||
исследование спектров поглощения |
|
|
|
|
|
|
|
бА |
|
|
|||
фторовых центров.) |
|
|
|
|
|
|
Nota bene. В предложениях типа a study is made предмет изучения вводится |
|
|||||
предлогом of. Если хотят сказать, какой при этом использовали материал, то |
|
|||||
следует употребить предлог on |
|
|
|
|
|
|
Measurements were made of the sub- |
|
Измерялась плотность вещества. Прово- |
|
|||
stance density |
|
дилосьДизмерение плотности вещества |
|
|||
Measurements were made on purified |
|
Измерения проводились на очищенных |
|
|||
samples |
|
|
образцах |
|
|
|
Nota bene. В английском языке сказуемое может стоять не только непосредст- |
|
|||||
венно после подлежащего, но и после всей группы подлежащего, т. е. в конце |
|
|||||
предложения |
|
|
И |
|
||
A short description is given of some |
|
Дается краткое описание некоторых видов |
|
|||
species of ciliates. A short description |
|
инфузорий |
|
|
|
|
of some species of ciliates is given |
|
|
|
|
|
28
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table 6 (end) |
|
|
|
|
Verb + Noun |
|
|
|
|
|
||
|
English |
|
|
|
Russian |
|
|
|
|
|
|
Verb + |
|
noun |
|
Глагол + |
|
|
|
существительное |
|
|
Make, under- |
А study, carry out an |
|
Исследовать, |
|
Исследование, ана- |
|
|||
|
take, perform |
investigation, per- |
|
изучать, анализи- |
лиз… |
|
||||
|
|
|
form analysis of (on) |
|
ровать, проводить |
|
|
|||
|
Make... |
|
Measurements of (on) |
|
Делать |
|
|
|
Измерения |
|
|
Give |
|
Description of… |
|
Описывать, рас- |
Описание |
|
|||
|
|
|
|
|
сматривать, давать |
|
|
|||
|
Make |
|
Calculation, estima- |
|
Подсчитывать, |
|
Оценку |
|
||
С |
tion, evaluation of |
|
рассчитывать,вы- |
|
|
|||||
(on)… |
|
числять,оцени- |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
вать,находить, |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
определять,давать |
|
|
|||
|
|
Подробно |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Specifying adverbs and word combination |
|
||||||
|
English |
|
|
|
Russian |
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
||||||
|
Accurately, carefully |
|
Тщательно, внимательно |
|
||||||
|
Thoroughly, in detail |
|
стях |
, детально, во всех подробно- |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пример |
|
А |
|
||||||
|
|
|
|
Example |
|
|
|
|
|
|
|
Тщательно изучалась структура |
|
The structure of the tissue was thoroughly |
|
||||||
|
ткани |
|
|
|
investigated |
|
|
|
|
|
|
Фазовые переходы в поликристал- |
|
Phase transitions in polycrystals were inves- |
|
||||||
|
лах изучались во всех подро ностях |
|
tigated in detail |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Д |
|
||||
|
Nota bene. Наречия accurately, carefully и thoroughly |
ставятся между вспомога- |
|
|||||||
|
тельными и смысловыми глаголами, сочетание in detail – в конце предложения |
|
||||||||
|
|
|
Adjective-characteristics + |
|
|
|
||||
|
English |
|
|
|
Russian |
|
|
|
|
|
|
Detailed |
|
|
|
Подробный |
|
|
|
|
|
|
Careful, thorough |
|
Тщательный |
И |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Extensive |
|
|
|
Обширный |
|
|
|
|
|
|
Accurate |
|
|
|
Точный |
|
|
|
|
|
|
Comprehensive |
|
|
Исчерпывающий |
|
|||||
|
Brief, short |
|
|
|
Краткий |
|
|
|
|
|
|
Preliminary |
|
|
Предварительный |
|
|||||
|
|
Actions expressed by verb-noun combination (a study is made) |
|
|||||||
|
Example |
|
|
|
Пример |
|
|
|
|
|
|
A thorough study of the phenomenon |
|
Проводилось тщательное изучение этого |
|
||||||
|
was made |
|
|
|
явления. Это явление тщательно изучалось |
|
||||
|
Nota bene. В словосочетаниях типа a study is made при подлежащем, выражен- |
|
||||||||
|
ным существительным в единственном числе, обычно употребляется неопреде- |
|
||||||||
|
ленный артикль: Дано краткое описание некоторых видов. – A short description |
|
||||||||
|
is given of some species |
|
|
|
|
|
|
|
29
25. Translate into Russian paying attention to the word order and place of an adverb in a sentence.
Example: Подробно исследуется спектральное распределение фотопроводимости. – The photo conductivity spectrum distribution is thoroughly investigated.
С1. Внимательно изучался синтез белка (protein) (Past Ind.).
2. Новый метод интегрирования рассматривается во всех под-
робностях (Pr. Ind.).
3. Проведен тщательный анализ раковых клеток (cancer cells) (Pr.иPerf.)
4. Подробно зучено влияние (effect) температуры на раствори-
мость (solubility) (Pr. Perf.).
5. Некоторые породы (rocks) были внимательно проанализиро-
ваны (Past Ind.).
26. Translate into English using verb combinations of а study is made type.
1. Было зучено несколько новых типов транзисторов.
2.Рассматриваются различные формы материалов.
3.Изучался механизм переноса электронов (electron transfer).
4.Измерено теплосопротивление металлов (heat resistance).
5.Исследование ядерного цикла (nuclear cycle) проводилось на различных видах инфузорий (ciliates).бА
27. Study the verbs thatare used totell abouta research(table7).
|
|
|
Table 7 (beginning) |
|
Verbs used to describe the research carried out |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
И |
|
Verbs used to indicate the topic of a scientific study |
|
|||
|
Д |
|
||
English |
|
Russian |
|
|
Develop (method, technology, device) |
|
Разрабатывать (метод, технологию, |
|
|
|
|
прибор) |
|
|
Design (device, scheme) |
|
Проектировать (прибор, схему) |
|
|
Construct, fabricate, create (a |
|
Изготовлять, создавать, строить, со- |
|
|
Device) |
|
оружать (прибор) |
|
|
Assemble (device) |
|
Собирать (прибор) |
|
|
Solve (problem, equation) |
|
Решать (задачу, уравнение) |
|
|
Make, carry out, perform (experiment, |
Проводить (делать, ставить) опыт |
|
||
study, work) |
|
|
|
|
30
|
|
|
|
|
Table 7 (end) |
|
|
Sentences with homogeneous parts and similar sentence structures used to indicate |
|
||||
|
|
|
the topic of a scientific study |
|
||
|
English |
|
|
|
Russian |
|
|
Construction details |
and performance |
|
Описаны детали конструкции и результа- |
|
|
|
measurements are reported |
|
ты исследования рабочих характеристик |
|
||
С |
|
|
(прибора)(однородныеподлежащие) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
An analyzer has been designed and |
|
Разработан и изготовлен анализатор |
|
||
|
constructed |
|
|
|
|
|
|
Many different flash lamps have been |
|
Сконструировано, изготовлено и уста- |
|
||
|
designed, constructed and tested |
|
новлено много импульсных ламп (од- |
|
||
|
и |
|
нородные сказуемые) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
English |
|
|
|
Russian |
|
|
Two cases of current commutation are |
|
Рассмотрены два режима коммутации |
|
||
|
considered, and expressions for power |
|
тока и получены выражения выходной |
|
||
|
|
бА |
|
|||
|
output are developed |
|
|
мощности |
|
|
|
|
Verbs used to present the research findings |
|
|||
|
|
Show |
|
Показывать |
|
|
|
Example |
|
|
|
Пример |
|
|
Pellicular membranes were examined |
|
Были рассмотрены пелликулярные |
|
||
|
and it was shown that they were thick- |
|
мембраны и (было) показано, что они |
|
||
|
er than those in other cells. Pellicular |
|
толще, чем в других клетках |
|
||
|
membranes were examined and shown |
|
|
|
||
|
to be thicker than those in other cells |
|
|
|
||
|
|
Find |
|
Обнаруживать |
|
|
|
Example |
|
|
|
Делается |
|
|
|
|
|
Пример |
|
|
|
An analysis was made of the spectrum |
|
Рассмотрен спектр рекомбинационно- |
|
||
|
of the recombination. It was found that |
|
го излучения. Обнаружено, что он ме- |
|
||
|
the illumination can alter the spectrum |
|
няется под действием света |
|
||
|
|
Conclude |
|
елать вывод |
|
|
|
It is concluded that the model provides |
|
вывод (приходят к заключе- |
|
||
|
a very good fit to the experimental data |
|
И |
|
||
|
|
нию), что модель вполне соответствует |
|
|||
|
|
|
|
|
всем экспериментальным данным |
|
|
Itwasconcluded(aconclusionwas made) |
|
Сделан вывод (заключение), что изме- |
|
||
|
that the changes in the spectra depend on |
|
нение спектра зависит от термической |
|
||
|
thethermaltreatmentofthesamples |
|
обработки образцов |
|
||
|
Construction of polypredicative sentences beginning with “it is found (that)...”, “it |
|
||||
|
is show (that)...” with the help of infinitive constructions |
|
||||
|
Пример |
|
|
|
Example |
|
|
Показано, что радикалы малы. |
|
The radicalsareshowntobesmall. |
|
||
|
Обнаружено, что под действием света |
|
The illumination is found to change the |
|
||
|
меняются условия пороговой иониза- |
|
impact ionization threshold |
|
||
|
ции. Показано (обнаружено), что свет |
|
|
|
||
|
меняет пороговые |
условия ударной |
|
|
|
|
|
ионизации |
|
|
|
|
|
31
28. Change complex sentences into simple ones using infinitive constructions. Make similar sentences using professional terminology.
Example: It is found that the spectrum exists only for small energies. – The spectrum is found to exist only for small energies.
1. |
It has been shown that the phenomenon is due to uninoacids. |
2. It is found that the corresponding transition in the normal crystal is |
|
of the second type. |
|
3. |
It is postulated that a capacity requirement is about 9.5 metric tons. |
4. |
It has been found that the results explain the proton superfine |
structure. |
|
5. |
…………………………………………………………………… |
С |
|
6. |
…………………………………………………………………… |
7. |
…………………………………………………………………… |
8. |
…………………………………………………………………… |
9. |
…………………………………………………………………… |
и10. …………………………………………………………………… |
29. TranslateбАthe predicates and start the second sentences with it is shown.
1. Описывается a method for neutron activation analysis. Показано that it can be used as gas chromotography technique.
2. Измерялось the ration of the thickness of elastic twin. Было об-
3.Были проанализированыДелаетсяthe magnetic impurities. вы-
вод that they can lead to resonance peaks.
4.Изучались the effects of ions on the mechanism for synergic sol-
vent. Исследование также проводилось on the extraction of the Fe III. Найдено that the effects were the same. И
5.Проводились измерения of the Hall emf. Показано that the direction of the primary current and the measured emf were reversed, а так-
же пришли к выводу that the Hallfield was of tensor nature.Example: The radicals were examined. It was shown that their values
were small. – The radicals were examined and their values were shown to be small.
1. The phenomenon of mutation was studied. It was found that UVinduced mutations repair gaps in DNA.
32
2. The current-voltage characteristic of a sample is calculated. It is shown that its resistance region is negative.
3. Some models of crystals were studied. It was found that they provided a very good fit to the experimental data.
4. |
Some fundamental changes of cytoplasma were investigated. It is |
|
С |
|
|
shown that they are due to protein colloids of cytoplasma. |
||
5. |
The basic results of the work are discussed. It is found that they |
|
are explained on the basis of a model of a solid. |
||
31. Translate into English using infinitive constructions. |
||
1. |
Рассматр валась теория увлечения электронов (the theory of |
|
the drag of electrons). Показано, что эта теория объясняет наблюдае- |
||
мый эффект. |
|
|
2. |
Обсуждается |
|
Рассматр вал сь два вида простейших (Protozoa species). Бы- |
||
ло показано, что электронно-микроскопические данные для обоих |
||
(both)ив дов од наковые (identical). |
||
3. |
Провод л сь змерения ЭДС Холла (Hall emf), и было обна- |
|
ружено, что холловское поле (the Hall field) имеет тензорный характер |
||
(be often sornature). |
А |
|
|
||
4. |
|
основная (basic) теория этого эффекта и показа- |
но, что она в основном (substantionally) согласуется с экспериментом. |
||
5. |
Обсуждалась природа цитофизиологических (cytophysiological) |
процессов, и было показано, что эти явления связаны с изменениями протоплазматическогобелка(ргоteincolloids ofcytoplasma).
32. Fill in the gaps using your professional terminology. |
|
Example: Astudyis madeof...and...arealso investigated. |
|
|
И |
A study is made of cytoplasmic RNA and its properties are also investi- |
|
gated. |
Д |
1. ...was studied and measured.
2. ...was analyzed and ... was calculated.
3. A study is made of ... and... properties are also investigated.
4. Measurements (calculations) are made of... It is found that ....
5. ... has been studied and shown to be ....
33
33. Try to arrange in a logical order.
- ThE REsEARch pRoblEm
С |
|
- FoRmUlATion oF TEsTAblE hYpoThEsis |
|
- DRAWing conclUsions AnD REcommEnDATions |
|
- DEliminATion oF ThE REsEARch pRoblEm |
|
и |
- collEcTion oF DATA |
|
- FoRmUlATion oF REsEARch objEcTivEs
- iDEnTiFicATion oF REsEARch vARiAblEs
- consTRUcTion oF REsEARch DEsign
- DEsigning Tools FoR DATA collEcTion
Д |
|
- DEsigning plAn FoR DATA AnAlYsis |
|
бА- DATA pRocEssing |
|
- DATA AnAlYsis AnD inTERpRETATion |
И |
|
- WRiTing oF REsEARch REpoRT
- REpoRTing oF REsEARch FinDings
- REviEW oF RElATED liTERATURE
34
34. Study scheme 11 and pic. 14. What do they represent? Watch a part of the presentation https://www.youtube.com/watch?v=fThhTJjxKGo and finditsplaceinthescientificresearchstructure.Whydoyouthinkso?
Си бА Д
Scheme 11. Scientific researchИstructure
35
С |
|
и |
|
бА |
|
Д |
|
Pic. 14 |
И |
|
36
35. Study verb-noun combinations used to logically emphasize thoughts and ideas. Complete table 8 with your examples.
|
|
|
Emphatic word combinations |
|
|
|
Table 8 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Adjective/adverb + |
|
Verb-Noun |
|
Пример |
|
Example |
|
||||||||
|
|
|
combination |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Particular, special, spe- |
Pay |
(give) |
atten- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
cific – особый |
tion to... – обра- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
щать внимание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
на… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
great – большой |
Emphasize, |
give |
|
Рассматривается |
|
The |
structure of |
|
|||||||
С |
emphasis |
|
|
|
строение |
пород. |
|
rocks |
is |
studied. |
|
|||||
To, |
place |
empha- |
|
Особенно |
изуча- |
|
Granitic rocks are |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
sis |
on... |
– |
под- |
|
ются |
гранитные |
|
especially studied |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
породы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Primary – |
первосте- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
пенныйчеркивать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Especially, |
particular- |
|
|
|
|
|
Изучались |
буфер- |
|
The |
buffer |
solu- |
|
||
|
ly, specially, specifi- |
|
|
|
|
|
ные |
растворы. |
|
tions |
were |
stud- |
|
|||
|
cally – особенно (ис- |
|
|
|
|
|
Особое |
внимание |
|
ied. Special atten- |
|
|||||
|
ключительно) |
|
|
|
|
|
уделялось |
концен- |
|
tion |
was |
paid to |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
трации фосфора в |
|
the |
phosphorus |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
буферном |
раство- |
|
concentration |
in |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ре |
|
|
|
buffer solution |
|
|||
|
With particular empha- |
|
|
|
|
|
Описывались |
|
Nerve cells |
were |
|
|||||
|
sis on... (withбАspecial нервные клетки, |
|
described |
|
with |
|
||||||||||
|
attention to...) – при- |
|
|
|
|
|
причем |
|
особое |
|
particular |
atten- |
|
|||
|
чем особое внимание |
|
|
|
|
|
внимание |
было |
|
tion to the struc- |
|
|||||
|
уделяется |
(обращает- |
|
|
|
|
|
обращено |
на |
|
ture of their nuclei |
|
||||
|
ся на..., особо под- |
|
|
|
|
|
строение их ядер |
|
|
|
|
|
|
|||
|
черкивается) |
|
|
|
Д |
|
|
|
||||||||
|
36. Compare the pairs of sentences paying attention to the place |
|||||||||||||||
|
of adjectives and adverbs that make the statement more emphatic. |
|
|
|||||||||||||
|
1.1. Особое внимание уделяется закону сохранения энергии. |
|
|
|||||||||||||
|
1.2. Particular (special) attention is given to the energy law. |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
И |
2.1.Внимание уделяется, прежде всего, оптимальным рабочим условиям прибора.
2.2.Attention is primarily given to the optimal operating conditions of the device.
3.1.Рабочим условиям уделяется особое внимание.
37
3.2. Particular (special) emphasis is given to the optimal operating conditions.
4.1. Описан фотонный детектор, причем особое внимание обращается на его достоинства и недостатки.
4.2. A photo detector is described with particular (special) emphasis Сon its advantages and limitations.
5.1. Обсуждаются полученные данные, и особо учитывается их практическое пр менен е.
5.2. The findings are discussed and special account is taken of their practical implication.
37.Use special, specific, particular to make the statement more emphatic.
Example: Attention is given to the excitation conditions. – Particular attention is given to the excitation conditions.
1.Attention is given to the technology of obtaining high energy reso-
lution.
2.An account is taken of the role of major planets.
3.Certain emphasis is placed on the geometrical efficiency of the
system.
4.The domain structure has been studied and attention is given to the excitation conditions.
38.Translate into English using direct word order.ибА
1.Особое внимание уделяется применению этого прибора.
2.Специально учитываются результаты измерений.
3.Обсуждается усовершенствованный вид оптического интерферометра (optical interferometer), причем особое внимание уделяется его конструкции и работе (operation).
39.Describe the scientific research structure using scheme 11.Д
И
38