
2049
.pdfИстория моего народа
СУДЬБА ПОЛЬСКИХ ДВОРЯНВ СИБИРИ
И. Скуратович, гр. 32 ЭУН
Всем известно, что Сибирь заселяло и осваивало крестьянское население, однако свой вклад в этот героический процесс внесли и дворяне. На территории современной Омской области дворяне проживали в поселке Уразайском Тарского района. Этот поселок был основан в 1893 году добровольными переселенцами из Минской губернии. Основателями поселка являлись восемь семей мелкой шляхты из различных населенных пунктов Борисовского и Игуменского уездов Минской губернии: Петра Моравского, Александра Юшкевича, Виктора Скуратовича, Антона Лукашевича, Адольфа Константиновича, Адама Антоновича, Антона Скуратовича и Антона Бабицкого. Помимо дворян в поселке проживали одна семья мещан Татаржицких и одна крестьянская семья Гавелко. Семьи переселенцев в религиозном отношении являлись католиками, кроме Бабицких, которые были православными.
По устным историческим преданиям, хранящимся в нашей семье, основатели поселка Уразайского принимали участие в восстании пана Волдаевского в начале 1860-х гг., проходившего на территории Польши и были сосланы за это в Сибирь. После амнистии в 1883 году они вернулись на родину, но не смогли там устроиться и решились на
переселение в Сибирь. Однако основатели поселка Уразайского не могли быть участниками описываемых польских событий, т.к. многие из них на тот момент еще не родились. С другой стороны, представители фамилии Скуратович действительно принимали участие в восстании 1863– 1864 гг., что подтверждается архивными данными.
Название поселка, который был основан минскими дворянамиполяками, было дано межевой партией по имени небольшой таежной речки, на берегах которой был выделен участок под поселение. Жителей поселка название «Уразайский»не устраивало, т.к. они хотели, чтобы оно отражало их особый социальный статус. К тому же в этом районе существовал еще один поселок с таким же названием, заселенный переселенцами из Вятской губернии. Чтобы устранить путаницу, второй поселок стали называть Уразай-Коряковский, а поселение минских дворян– Верхне-Уразайский, или Поляки.
В начале XX века Владислав Антонович Скуратович от имени всех жителей поселка Уразайского послал ходатайство в Петербург с просьбой переименовать поселение в Минско-Дворянское. После долгих разбирательств разрешение на переименование поселка было дано.
Принадлежность к шляхте, осознание своего высокого социального статуса и католическое вероисповедание значительно ограничивали выбор брачных партнеров поляками. В этих условиях первое время проживания в Сибири дворянские семьи заключали браки преимущественно между собой. Однако не всегда удавалось найти подходящую партию в своем кругу. К примеру, после смерти жены Бронислав Александров Скуратович был вынужден в 1899 году жениться вторично, т.к. у него на руках оставался 2-летний сын. Второй женой Б.А. Скуратовича стала Христина Ивановна Лапоть – православная девушка из семьи крестьян-переселенцев поселка Поречье. Сближению с православным крестьянским населением способствовал образ жизни, который вели потомки польских шляхтичей в Сибири, который ничем не отличался от крестьянского быта.
Установление в Тарском округе советской власти в 1919 году остановило процесс перехода польского населения в православие. В 1929 году началась коллективизация, в ходе которой в деревне МинскоДворянское был образован колхоз «Красный Свет». Советскую власть не устраивал не только этнический состав деревни Минско-Дворянское,
но и само название поселения: советский гражданин не мог быть родом из деревни с классово чуждым новому общественному строю названием. Поэтому в паспортах жителей д. Минско-Дворянское указывалась только первая часть названия– «селение Минское».
В1930-х гг. в рамках общегосударственной политики велась кампания против «врагов народа»: в 1930 году были арестованы Владислав Антонович Скуратович (1881 г.р.), его сын Иван (1903 г.р.) и Мечислав Викторович Скуратович (1878 г.р.). В 1937 году был арестован брат Мечислава Леонард (1895 г.р.), который в то время был председателем колхоза. От репрессий 1930-х гг. пострадали семьи Лукашевичей и Муравских.
В1935 году Иван Владиславович Скуратович вернулся в деревню Минско-Дворянскую, но был вынужден переехать в другой населенный пункт. В 1937 году он с женой Юлией Мечиславовной Скуратович, дочерью Мечислава Викторовича Скуратовича, и двумя детьми переехал в с. Новологиново, Большереченского района, Омской области, откуда вскоре был призван на фронт.
После войны потомки минских дворян – Иван и Юлия Скуратовичи – восстанавливая «утраченные» документы, сменили польскую национальность на русскую. Их дети, внуки и правнуки считают себя русскими, сохраняя при этом память о своем польскодворянском происхождении.
ГЛАВНОЕ В ЖИЗНИ – ЭТО ПАМЯТЬ!
З. Цугаев, гр. 11 СНГ
Репрессии... Страшное слово. Как много ни в чем не повинных людей умерло, пострадало в годы тоталитарного режима в XX веке, в советское время. Множество чеченских семей испытали боль от невосполнимых потерь.
Я хочу рассказать о трагедии семьи моего прадеда Цугаева Мути Цогиевича. Они жили в горном ауле на Кавказе. Традиционно семья была многодетной. Основное занятие – разведение овец. Трудолюбие – вот основная отличительная черта рода. В семье росли 14 детей. Из них 5 сыновей, гордость прадеда, и 9 дочерей.
Казалось, ничто не могло разрушить спокойный уклад жизни. Но 1941 год перевернул страницу в истории государства, народа и семьи. Как и для всей страны, для семьи прадеда началась Великая Отечественная война, которую встретили с ужасом. Прабабушка горько плакала, взрослые тети испуганно смотрели на родителей, малыши жались к коленкам прабабушки…
Такие подробности я храню в памяти, потому что в нашей семье свято чтят память о предках. Мой отец, Цугаев Руслан Ункерович, часто рассказывает нам о нашем деде и прадеде. И не только из уважения к старшим. Отец говорит, что главное в жизни – это память.
…Война ворвалась в каждый дом, в каждое человеческое сердце. Победу ковали на фронте и в тылу.
Ивот наступил страшный февраль 1942 года. Не только семья прадеда, а семьи всего чеченского народа попали под репрессивный пресс. А за что? Так никто до сих пор не дает четкого ответа. Жителей аула привезли под конвоем на железнодорожную станцию, загрузили в пожарный состав. Когда уезжали из Чечни, смогли взять лишь самое необходимое. В вагоне гулял ветер, была всего одна буржуйка. Дети плакали, женщины от горя почернели, только мужчины старались поддерживать своих близких. Товарный состав сопровождали конвоиры. Больше месяца он двигался по заснеженной территории.
Ивот поезд с мирными жителями из горных аулов Кавказа прибыл на станцию г. Атбасар. Измученные дорогой, болезнями, голодом, люди со страхом ждали, что же будет дальше. Всех распределили по населенным пунктам.
Привезли семью прадеда в село Красная Поляна. Их сразу приютили в семье казахов. Летом прадед построил дом. Нужно было смириться с новым положением. Жители на местах встретили вновь прибывших приветливо, чем могли, помогали. Село было многонациональным, в нем жили русские, казахи, немцы, украинцы, белорусы. Всех объединяло одно – выжить в суровых условиях. Ведь продолжалась война, всем было очень трудно. Голод безжалостно косил людей. А самыми беззащитными оказались дети. В нашей семье их умерло семеро, прабабушка поседела от горя, слезы высушили её красивые карие глаза.
Горе сломило и прадеда. Не смог он пережить эти семь смертей. Страшно подумать, что это было…
Но наступил долгожданный 1957 год. Чеченский народ получил право на реабилитацию. Какая страшная цена была заплачена за это! Сотни тысяч умерших, погибших, так и не дождавшихся святого дня – возвращения на Родину, на Кавказ.
Мой дед, Уматгери, всегда вспоминал об этом дне со слезами на глазах, радость и горе переполняли его сердце. Я горжусь своим дедом. Мужчины плачут редко, но такие слезы ценны тем, что это мужские слезы.
Мои предки – честные, достойные граждане своей страны. Я думаю, что из этих трагических уроков наши политики извлекут только полезное. Свой народ надо любить. Любить и помнить, что политика должна служить народу, а не народ – политике.
ИСТОРИЯМОЕГОНАРОДА–ИСТОРИЯМОЕЙСЕМЬИ
Г. Чопозов, гр. 41 ПСК
Массовое переселение греков из Турции началось во время русско-турецкой войны 1828–1829 гг. Греки активно помогали русским в этой войне: была создана греческая добровольческая дружина, которая наносила удары туркам с тыла. После Адрианопольского мира (1829) греки, которые надеялись стать поданными России, начали настойчиво просить командующего русской армией генерала Паскевича, чтобы тот переселил их на территорию России. Первоначально это было 60 греческих семейств.
Через месяц Паскевич подал рапорт царю, в котором просил «назначить семействам сим поселения в Грузии и Армянской области, в случае же если оная недостаточны будут для вмещения их, то и в Кавказской области». В апреле 1830 года греки выбрали новое место для постоянного жительства – на Цалке. Вскоре из Эрзурума сюда направилось 75 очагов, 50 очагов – из Паеена, затем последовали четыре партии переселенцев из разных турецких провинций (всего 1125 греческих семейств). В целом переселение греков продолжалось до начала XX века.

Переселение на территорию Грузии дало толчок к объединению различных по этническому происхождению греков, возникла языковая и культурная общность. Длительная жизнь в соседстве с разными народностями, населяющими Грузию, в какой-то мере наложила отпечаток на язык, культуру, нравы и обычаи греков. При всем этом они не утратили своих национальных особенностей. Так, все греки Грузии исповедуют христианскую веру православного
толка.
Особенно трудно приходилось грекам в первые годы после переселения, т.к. многие вынуждены были оставлять родные места без всяких сборов, жертвовать всем своим имуществом. В целом экономическое развитие деревень, где проживали греки, в частности в Цалкском районе, и впоследствии шло крайне медленно, а из-за недостатка земли между переселенцами часто возникали ссоры. Имеющиеся же площади из-за отсутствия техники обрабатывались плохо, поля вовсе не удобрялись, сельскохозяйственные работы
затягивались.
Греческое село в Аджарии (Грузия) Греческая церковь в местности Цалка
Первое время переселенцы жили в землянках, которые пристраивались друг к другу, в результате чего деревни выглядели как беспорядочное нагромождение жилищ. Нередко крыши домов служили двором и улицей. Изредка только у некоторых зажиточных греков в отдельных селах были дома с черепичной кровлей. Основная масса крестьянства обходилась без стульев, столов, шкафов и прочей мебели. Из-за недостатка
Котанова Соня (бабушка)
топлива крестьяне вынуждены были отапливать жилье один раз в день, когда нужно было готовить пищу. Хроническое недоедание и антисанитария в деревнях создавали почву для распространения массовых заболеваний, которые при отсутствии соответствующей медицинской помощи уносили ежегодно сотни жизней. Особенно высокой была смертность детей. Так, в 1892 году на Цалке от одной только холеры умерло свыше 500 человек.
Интересна история происхождения фамилий греков, переселившихся в Цалку. Фамилии, как правило, давались по роду занятий или прозвищ. Например: Тат – жмот, отсюда Татов или Датов, Кюрт – смуглый, отсюда Кюртов, или фамилия Волков (от турецкого – волк). Другой вариант фамилий – по названию деревень, рода работы. Например, чамурли – грязь, отсюда Чамурлиевы, демурчи – слесарь, отсюда Демурчиевы, котан – плуг, отсюда фамилия моей матери Котанова, чавуш – сержант, отсюда Чавушлиев.
Другие варианты появления фамилий: по названию местности – калаер («кала» по-гречески хорошо и «ер» по-турецки место, т.е. хорошее место), отсюда Калаеровы; по внешности – Гюзелов (от турецкого «гюзел»), что значит красивый, Карагезов (от турецких слов «кара» – черный и «гёз» – глаз), т.е. черноглазый.
Чопозов (моя фамилия) произошла от нашего предка Чопоза, который умер на территории Турции. Его жена перешла с основными перебежчиками на территорию Грузии. К тому времени у нее оставалось трое детей, двое из них были уже взрослыми и один малыш. Все они были Чопозовы. Так вот моя фамилия, Чопозов, связана с именем моего прапрадеда. Вдова вторично вышла замуж в селе Гумбати, взяв с собой младшего ребенка. Старшие сыновья (Максим и Анастас) на то время уже создали свои семьи и остались в деревне Гунья-Кала, куда они переехали изначально с матерью. У Максима Чопозова родилось три сына – Исаак, Ягор и Анастас.
Я являюсь прямым потомком Анастаса. Он женился на Софии Леоновой (Софо), молодой девушке из знатной семьи. От этого брака родилось четверо сыновей и три дочери: Серго, Алексий, Самуил, Георгий, Соня, Анагюль (от турецкого «анна» – мать и «гюль» – цветок) и Вера.

Моя прабабушка Софо была долгожительницей. Она прожила 103 года. В этом возрасте она самостоятельно передвигалась, вязала и читала. Причем могла свободно вдеть нитку в ушко иголки. Про нее неоднократно писали в газетах, в частности в газете «Ленинский путь». Она была очень набожной женщиной и в советское время, несмотря на то, что сын работал заведующим парткабинетом райкома партии, прабабушка ходила в церковь каждый день и молилась за своих потомков.
Наверное, благодаря ее молитвам и благословению в нашем роду не
случалось ничего плохого. Эта набожность передалась всем потомкам, включая мое поколение.
Семья Чопозова Анастаса Максимовича жила в селе Гунья-Кала в землянке. Он жил там с женой и семью детьми, дружно, уважая старших и помогая младшим. Землянка была небольших размеров, дети теснились в жилище, рядом со скотом. Для грудных детей делали специальные колыбельки, огораживая ее простыней, делая, таким образом, уголок для ребенка.
Чопозов Анастас держал домашний скот, был пастухом и с трудом обеспечивал семью, поэтому занимался ещё картофелеводством. Старший сын Сергей после женитьбы стал работать в колхозе бригадиром и помогал отцу содержать большую семью. Младший брат Самуил, окончив школу, поступил в институт. Затем он окончил высшую партийную школу и работал заведующим парткабинетом в райкоме. Младший брат Алексей с ранних лет ездил на целину на заработки. Мой дедушка выучился на тракториста и работал в колхозе.
Его старшая дочь Соня вышла замуж за Гулаксизова Ивана, он был каменщиком. В то время строился ЗАГеС, и вместе с женой Иван уехал в город Вестафони, где они работали на стройке. После окончания строительства они приехали в Тбилиси и купили квартиру, решив остаться в этом городе.

Анагюл вышла замуж в соседней деревне, где она работала на тракторе и была первой женщиной-трактористкой. Ее муж работал бригадиром на животноводческой ферме.
У Сергея, старшего сына Анастаса, было двое сыновей и четыре дочери. Старший сын Михаил (работал механизатором) женился на Елене, у них родилось трое детей: мальчик и две девочки. В данное время они живут в Греции. У его сына теперь двое детей, которые учатся в греческой школе.
Другой сын Анастаса, Нодари, после окончания школы поступил в Гродненский сельскохозяйственный институт. После его окончания вернулся в родной колхоз, работал бригадиром животноводческого отделения, потом зоотехником, а в последние годы стал главным зоотехником. Он женился на Манушаровой Мери. В 1993 году после известных событий в Грузии, при правлении Звиади Гамсахурдиа, их семья переехала на Северный Кавказ, в город Ессентуки. По этой же причине и весь род Чопозовых перебрался в этот город.
Сыновья Нодари, Янис и Никос, теперь уже имеют свои семьи и в настоящее время живут в Сибири. У Яниса – сын и дочь, у Никоса – сын Дмитрий.
В селе Гунья-Кала много фамилий Чопозовых, все мы являемся друг другу родственниками, так как у каждого из братьев детей было много. От брака Серго и Екатерины Политовой родились Михаил, Подари, Мери, Лиана, Лаура и Тина. От брака Алексия и Келасовой Тутик родилось трое детей: Аристид, Вахтанг и Манана.
Манана впоследствии вышла замуж за Зубалова Дадако. А его фамилия увековечена в истории России. Зубалов воевал в годы Великой Отечественной войны, в честь него названа одна из улиц в городе Ессентуки.
Чопозов Георгий Анастасович и Чопозова Седа – это мои дедушка и бабушка. У них родилось четверо детей – дочь и три сына: Лариса, Шота, Заур, Агафангел.

Мой отец, Агафангел, женился на Катановой Майе. Папа
закончил |
сельхозинститут, |
получил |
|
специальность ветеринара, мама |
|
||
экономическое образование в МГУ. Я |
|
||
был первым ребенком в семье. Родился в |
|
||
Москве, после меня появились на свет |
|
||
еще трое моих братьев. Харис родился в |
|
||
Грузии. Христофор и Константин в |
|
||
Омске, где мы на данный момент и |
|
||
проживаем. Моя семья переехала из |
|
||
Грузии в 1992 году в Киргизию, где я |
|
||
закончил второй класс. Там мы прожили |
|
||
год. В 1993 году мы уехали на Северный |
|
||
Кавказ, в г. Ессентуки, где проживали до |
|
||
1996 года. Затем переехали в город Омск, |
|
||
на тот момент мне было 11 лет. |
|
|
|
В 1995 году в июне я поехал в |
|
||
Москву на передачу «Утренняя звезда» в |
Агафангел (мой отец) |
||
составе |
ансамбля «Астро», |
что по- |
|
гречески означает «звезда». Мы на этой передаче были в качестве гостей и представляли Грецию в номинации «национальные танцы».
Затем мы поехали на фестиваль «Европейской недели в Афинах», где пробыли 2 недели и ознакомились с культурой моих предков, посетив достопримечательные места и музеи Греции. На фестивале были представлены танцевальные ансамбли городов-побратимов из России (г. Ессентуки), Италии (Монкальери), Франции (Кастаньет), ну и, конечно же, Греции (Аргируполи). О нас, ребятах-греках, прибывших на свою давнюю родину, организовали передачу по местному телевидению. Наверное, жизнь развивается по спирали, где все возвращается на круги своя. Так и моя история.
В настоящее время большая часть моей родни вернулась на свою историческую Родину, в Грецию. Там греков из России называют руссо-понти, т.е. русские греки. Им приходится заново учиться общаться со своими сородичами, обживать новые места и приспосабливаться к новому климату. Этот процесс происходит очень быстро. Многие греки, выходцы из Грузии, занимают высокие посты и должности в Греции и в Ессентуках. Как, например, мой дядя