Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

zagriazkina_tiu_red_frankofoniia_kultura_povsednevnosti

.pdf
Скачиваний:
29
Добавлен:
27.10.2020
Размер:
1.26 Mб
Скачать

стивалях; 4) «чувственную мотивацию» — поиск новых знакомых либо открытие местной кухни; 5) «конформизм» — посещение «модных» достопримечательностей или же организованных экскурсий. К осознанным мотивациям туризма относятся оздоровительный или спортивный отдых, а также целенаправленное посещение той или иной местности1.

Предметом культурного туризма (tourisme culturel), как считает французский исследователь К. Ориже дю Клюзо, является материальное и нематериальное достояние (patrimoine). К материальному достоянию относят музеи, памятники, сады и т.п. Нематериальное достояние включает в себя фестивали, традиции, умения (savoir-faire), ремесла2. Культурный туризм в зависимости от его основной цели можно подразделить на несколько видов. Это туризм, связанный с религией (например, паломничества в город Лурд), историей (например, изучение биографии Наполеона на Корсике), памятью (например, замки катаров на Юге Франции). Кроме того, целью туристической поездки может быть изучение ремесел, посещение фестивалей, знакомство с местной кухней, винами3.

Богатая история Франции позволяет познакомиться с памятниками различных эпох. Наиболее посещаемые из них: палеолитический памятник пещера Ласко, древнеримский акведук Пон-дю-Гар, аббатство Клюни в романском стиле, собор Парижской Богоматери в готическом стиле, замки Луары времен раннего Возрождения, Лувр эпохи Возрождения, Версаль эпохи абсолютизма, архитектура города Бордо эпохи Просвещения, Парижская опера в эклектическом стиле XIX в., Центр современного искусства Жоржа Помпиду4.

Фестивали могут быть посвящены фольклору, музыке, театру, танцам, кино. Одним из первых фестивалей, проведенных во Франции, считается Неделя драматического искусства, организованная Жаном Виларом в Папском дворце Авиньона в 1947 г. и давшая начало знаменитому Авиньонскому фестивалю. Большую роль в развитии туризма играют спектакли с использованием световых и звуковых эффектов в других дворцах и замках, например в замке Шамбор, или представления, посвященные шуанерии, в вандейском парке Пюи-дю-Фу (Puy-du-Fou). Во Франции очень распространены местные

1 Peyroutet C. Op. cit. P. 4.

2 Origet du Cluzeau C. Op. cit. P. 4.

3 Ibid. P. 8.

4 Peyroutet C. Op. cit. Р. 66.

181

региональные праздники: праздники в небольших деревушках, праздники вина, бои быков, лионские состязания на воде, бретонские религиозные праздники прощения (pardons bretons), религиозные процессии на Юге Франции, праздники каталанского танца сарданы и баскского фанданго, рождественская месса на провансальском языке, карнавалы на Юге Франции. Эти праздники также привлекают внимание туристов.

Помимо культурного туризма существует такое понятие, как «зеленый туризм» (tourisme vert), обозначающее посещение сельской местности вдали от городов1. Обращение к природе восходит к влиянию писателей-регионалистов, ко времени создания картины французского художника барбизонской школы Ж.-Ф. Милле «Анжелюс». К «зеленому туризму» относится как посещение парков, гротов, так и интерес к пейзажам, которые упоминаются в тех или иных произведениях или запечатлены художниками (в последнем случае можно отметить

ичерты культурного туризма). Спокойному национальному пейзажу (изображенному, например, на картине «Анжелюс») противопоставлен региональный пейзаж. Как пишет Т.Ю. Загрязкина, «региональный пейзаж — это не уравновешенный, декоративный образ, а полное эмоций изображение наиболее специфических уголков, экстремальных природных явлений, необузданной стихии»2. Так, открытие новых региональных пейзажей привлекает туристов. К туризму на природе также можно отнести туризм на берегу моря (tourisme bleu), в горах (tourisme montagnard), спортивный туризм (tourisme sportif). Разнообразный ландшафт Франции (горы, равнины, реки, леса, песчаные побережья, морские берега) способствует увеличению числа иностранных и французских туристов.

Франция на протяжении многих лет остается страной, принимающей наибольшее количество туристов, поэтому развитие туризма играет важную роль в экономике страны. Транспортная система во Франции является одной из самых эффективных

вмире. Она включает в себя хорошо оборудованные аэропорты, сеть скоростных платных и национальных бесплатных дорог, скоростную железную дорогу (TGV) (позволяющую за несколько часов пересечь всю территорию Франции и соединяющую Францию с другими странами — Бельгией, Испанией

идр.). Во Франции хорошо развит гостиничный и ресторан-

1 Béteille R. Le tourisme vert. P., 2000. P. 5.

2 Загрязкина Т.Ю. Указ. соч.

182

ный бизнес. C 1910 г. в стране существуют «офисы по туризму» (offices de tourisme) — информационные центры в городах, целью которых является распространение информации о местных достопримечательностях и экскурсиях. Немаловажен для развития туризма традиционный престиж, связанный с образом Франции, вызывающим ассоциации с высокой модой, высокой кухней, французскими духами, французским «умением жить» (savoir-vivre, vivre à la française).

Считается, что туризм во Франции возник в 1936 г., когда законодательством был введен оплачиваемый отпуск (congé payé). Среди регионов, посещаемых французскими туристами зимой, лидирующие позиции занимают регионы Рона—Аль- пы и Прованс—Альпы—Лазурный берег. Летом же наиболее посещаемыми французами регионами являются Прованс— Альпы—Лазурный берег, Лангедок—Руссильон, Бретань, Рона— Альпы и Аквитания1. Рассмотрим, каково развитие туризма и влияние повседневной культуры в западном регионе Вандея и южном регионе Руссильон.

Вандея — один из первых 83 департаментов, образованных во время Великой французской революции в марте 1790 г. Он возник на территории бывшей провинции Пуату, омывается на западе Атлантическим океаном, назван по имени реки Вандея, правого притока реки Севр Нантез (Nantaise). Вандея разделяется на три различные территории по типу почвы: 1) Ле-Маре (Le-Marais — болотистая страна) — это территория на морском берегу, отчасти покрытая болотами и топями, из которых добывается морская соль, отчасти песчаная, но превращенная с помощью устройства каналов в хорошую пастбищную и плодородную пахотную землю; 2) Ле-Бокаж (Le Bocage — лесная местность) — это территория на севере, с весьма неровной поверхностью почвы, получившая свое название от многочисленных мелких лесов; большая часть ее также преобразована в плодородную, и здесь производят фрукты, овощи и довольно хорошее вино; 3) Ла-Плен (La-Plaine — равнина) расположена на юге, плодородная и удобная для возделывания местность.

Поскольку Вандея — один из департаментов, расположенных на берегу океана, морское дело является неотъемлемой частью жизни региона. Это отмечается в книге Р. Буржуа и С. Эрена «Регионы Франции»: «Жизнь на Западе вращается

1 Peyroutet C. Op. cit. P. 14.

183

по большей части вокруг океана, идет ли речь о праздниках моря, праздниках моряков… или празднике чаек… или же о конкурсах рыболовства...»1 Пляжи, «которым не видно конца

икрая»2, а также морские заливы способствуют развитию туризма. Авторы пишут о географических особенностях края: «От Нанта на севере до устья Гаронны простираются берега Вандеи, Пуату и Шарант. Здесь можно увидеть присущий региону пейзаж: низкие холмы и бокажи [bocages — поля, огороженные рядами деревьев], неспешные речки; рядом с Ниортом, на месте бывшего морского залива, река Севр образует пуатвинскую топь, где можно покататься на лодке. На низком берегу простираются пляжи (Ле Сабль д’Олонн, Руаян)»3. Бокажи оказывали влияние на повседневную жизнь, культуру вандейцев. Именно из-за бокажей вандейцы чувствовали, с одной стороны, отгороженность от остального мира, а с другой — привязанность к своему дому, к своей семье, истории

итрадициям.

Отмечается, что поскольку долгое время край был не так развит, как, например, регион Иль-де-Франс, в представлении французов сложились многие стереотипы о жителях Запада как о традиционалистах и консерваторах.

На Западе Франции и, в частности, в Вандее сохранилось довольно большое число мегалитов, которые придают особую ауру старины Вандее. Считается, что дольмены использовались для религиозных обрядов. На территории Вандеи сохранились и другие памятники: колокольни, романские и готические соборы, что свидетельствует как о развитии архитектуры и следовании европейским стилям архитектуры, так и о религиозности вандейцев. Следует подчеркнуть значение колоколен в жизни вандейцев, которые играли важную роль для коллективной памяти4. В классическую эпоху и эпоху Возрождения в Вандее было принято строить ансамбли в приходе — церковь, триумфальные ворота, кладбище и распятие5. Подобные ансамбли были центром жизни вандейцев — именно здесь совершались все важнейшие для повседневной жизни обряды.

1 Bourgeois R., Eurin S. La France des Régions. Grenoble, 2001. Р. 97. 2 Ibid. P. 92.

3 Ibid. P. 96.

4 Boutry P. Le clocher // Les lieux de mémoire / Dir. de P. Nora: En 3 vol., 7 livres. Vol. 2, livre 3. P., 1984. P. 57.

5 Bourgeois R., Eurin S. Op. cit. P. 98.

184

Вандейские войны отразились на последующей повседневной жизни вандейцев, что учитывается при организации туризма в департаменте. С начала ХХ в. интерес к старине, истории стал одной из причин коммерциализации сувениров, связанных с эпохой вандейских войн. Так стали продаваться трубки с головой Шаретта или Анри де Ларошжаклена, статуэтки, литографии, эстампы, затем фотографии и почтовые открытки, не считая вандейских эмблем в виде сердца Sacré-Coeur из всевозможных материалов. Все эти предметы вошли в обиход вандейских семей, и уже это обеспечивало присутствие прошлого1.

Историческое прошлое Вандеи вновь оживает благодаря замечательному спектаклю Puy-du-Fou (от лат. Podium — холм, бугор и fagi — бук). В городе Эпесс (Epesses) вот уже 15 лет идет и пользуется успехом незабываемое представление, посвященное истории Вандеи и горестному периоду войн 1789 г. (о которых забудет официальная история), кровопролитий — спектакль, в котором участвуют «настоящие» актеры — жители региона, которые имитируют деяния своих предков, оживляя их память. В основе праздника лежит идея Филиппа де Вилье (Villiers) из Мон-дез-Алюэтт. Постепенно открывая историю этих мест, — где уже при галлах лес из священных буков возвышался на холме, где впоследствии была выстроена крепость, а потом замок эпохи Возрождения, где один могучий бук выжил после бури, — Филипп де Вилье решил воспроизвести культуру, народную историю и достояние края в виде зрелища. «Вечернее представление Вандеи» уже увидели свыше 15 млн человек. Puy-du-Fou — это также возможность посетить музей, посвященный доисторическому Нижнему Пуату, Возрождению, временам Революции. В огромном историческом парке площадью 30 гектаров проходят соколиная охота, состязания наездников, выступления ремесленников, музыкантов, как в деревне XVIII в.

Среди других музеев необходимо упомянуть музей вандейского Центра исследований бретонских болот (марэ) в Барр- де-Мон, к югу от Бовуар. Там представлены разнообразные обитатели марэ, животные, традиционная архитектура, производство соли. В Сулансе можно посетить дом художника Милсендо, передавшего времена процветания Вандеи. В Фон-

1Martin J.-C. La Vendée, région-mémoire // Les lieux de mémoire / Dir. de P. Nora: En 3 vol., 7 livres. Vol. 1, livre 1. P., 1984. P. 601.

185

тне-ле-Конт, бывшей столице Нижнего Пуату, находится музей археологии и повседневного быта XIX в.

Традиции и ремесла по-прежнему сохраняются в Вандее, хотя все чаще скорее для поддержания интереса к прошлому и

втуристических целях. Для населения региона всегда были важны деревенские праздники, на которые принято было надевать традиционные костюмы. Женские головные уборы можно сравнить с самобытными и широко известными бретонскими головными уборами, которые также отличались

взависимости от местности, например в Эпесс-Сен-Лоран (Epesses-Saint-Laurent) и Маран (Marand)1. Среди традиционных профессий можно перечислить профессии кузнеца, каретника, «инструментальщика» — изготовителя режущего инструмента, ювелира. Самобытными были и остаются дома и улицы в городах и деревнях Вандеи.

Среди повседневных традиций выделяются кулинарные, обусловленные историей и географическим положением: «Присутствие океана также повлияло на национальную кухню: на стол подадут рыбу и ракообразных...»2. Так, среди традиционных рецептов упоминается «заяц по-королевски, или по-вандей- ски». Даже в названии рецептов отражаются политические взгляды вандейцев, среди которых было много монархистов. Развитию туризма в регионе способствуют и спортивные события. В настоящее время широко известна одиночная кругосветная парусная регата «Ванде Глоб» (Vendée Globe), которая начинается и заканчивается в городе Ле Сабль-д’Олон.

Графство Руссильон (кат. Comtat del Rosselló, фр. Comté de Roussillon) — средневековое каталонское графство с центром в городе Перпиньян. Находилось на территории исторической области Руссильон, границы которой соответствовали территории современного французского департамента Восточные Пиренеи (без Сердани и Капсира). В настоящее время земли, на которых располагалось графство, входят в состав Франции.

Восточные Пиренеи (Pyrénées-Orientales) — департамент на Юге Франции, один из департаментов региона Лангедок — Руссильон. Расположенный в пределах Пиринеев департамент на востоке выходит к Средиземному морю, на юге граничит

сИспанией. Департамент включает в себя Руссильон, верхнюю

1 Baraton A., Bonnin O., Cheneseau X., Randa Ph. Hommes et Traditions populaires. Poitou-Charentes et Vendée. Amiens, 1993. Р. 57.

2 Bourgeois R., Eurin S. Op. cit. P. 97.

186

Сердань, Конфлан (Conflent), Валеспир (Vallespir) и Капсир (Capcir) — изначально каталонские земли, а также Фенуйед, единственную территорию департамента лангедокской (а не руссильонской, северокаталонской) культуры и окситанского языка.

Скалистое побережье Средиземного моря на юге департамента получило название Кот-Вермей (Пурпурный берег). КотВермей объединяет коммуны (наименьшее административное деление во Франции) Кольюр, Пор-Вандр, Баньюльс-сюр- Мер, Сербер (Cerbère) и область Полий (Paulillеs)1. Восточные Пиренеи — один из немногих французских департаментов (наряду с Приморскими Альпами, Атлантическими Пиренеями и Корсикой), которые предлагают туристам отдых как в горах, так и на море. Здесь средиземноморский климат с относительно мягкими зимами: снег редко выпадает на равнине, лето теплое. Ветры играют важную роль, особенно трамонтана — северо-западный ветер, который часто достигает скорости свыше 100 км/ч2. Морской ветер «маринад» (la Marinade) приносит пасмурную погоду и дожди.

В 60-е гг. XX в. в Лангедоке—Руссильоне создаются условия для развития массового туризма. Новые современные здания были выстроены на побережье Кот-Вермей. Туристов привлекают водные курорты Канет-ан-Руссильон (Canet-en-Rous- sillon),Аржелec-сюр-Мер(Argelès-sur-mer),Сен-Сиприен(Saint- Cyprien), Ле Баркарес (Le Barcarès). Рядом с этими курортами размещены кемпинги для автотуристов, отели, песчаные пляжи. Для туристов также предусмотрены альпинизм, преодоление каньонов и самый длинный в мире маршрут для картинга — «Кольцо Руссильона» (Circuit du Roussillon).

Хотя самой высокой горой в департаменте является пик Карлит (фр. le Pic Carlit) (2921 м над уровнем моря), наиболее известной и даже знаковой является Канигу. Пик Канигу (2784 м над уровнем моря) привлекает альпинистов и любителей неповторимых горных пейзажей. Кроме того, эта гора издавна считалась священной для каталонцев. Она видна практически из любой точки местности, и с ней связано много легенд и поверий. Канигу воспевалась не только в авторских произведениях, но и в фольклоре. В песнях в лирическом тоне рассказывается о природе, лугах, цветах, покрывающих гору.

1 Richard de la Fuente V. Guide de Matisse à Collioure. Céret, 2004.

2 Bonnel J.-P. Balades culturelles en Catalogne (De Perpignan à Tarragone avec trente personnages illustres). Sète, 2008.

187

Легенды хранят память о еще дохристианских временах: отсюда ведьмы, феи, драконы, населяющие горные леса, озера.

По легенде первым на вершину Канигу поднялся король арагонский Педро III. Только после этого на священной, загадочной, труднопроходимой горе стали селиться люди. К явно христианскому циклу легенд относится рассказ о сотворении трех самых главных гор земли, одной из которых была Канигу. Она была важна не только для ее обитателей и жителей близлежащих равнин, но и для мореплавателей. Эта гора олицетворяла собой Пиренейские горы в античные времена и служила маяком и ориентиром. С вершины Канигу открывается редкостный вид на равнину Руссильона, а в ясные дни отсюда порой даже видно Барселону — центр культурного притяжения региона. На территории горного массива Канигу находятся аббатство Святого Мартина в Канигу (monestir de Sant Martí del Canigó), монастырь Серрабона, а также разработанный маршрут по горным дорогам и тропам для туристических походов и экскурсий.

Визитной карточкой города Перпиньяна считается крохотный форт Кастийе (Le Castillet), построенный в 1368 г. и ныне открытый для туристов в качестве музея. Экспозиция музея воспроизводит предметы повседневной жизни каталанцев XIX — середины ХХ в. За бастионами знаменитой Перпиньянской цитадели времен старого режима скрывается восстановленный в последнее время дворец средневековых королей Майорки.

Море играло важную роль в развитии региона. Рыбный промысел долгое время процветал на побережье Средиземного моря. В Кольюре промысел анчоусов, тунца и сардин существует с середины XIV в. Еще в начале ХХ в. город Кольюр жил в основном за счет рыболовства и виноделия1. Кольюр стал источником вдохновения для художников-фовистов в начале ХХ в. Туристический «маршрут фовистов» проходит сегодня по улицам старого квартала Море (фр. Moré) (которые поднимаются вверх, с прекрасными видами на крыши домов и море), вдоль пляжа Сен-Венсан (фр. la plage Saint-Vincent), по лабиринту улочек, обрамленных бугенвиллеями. Вдоль всего маршрута на стенах города размещены 20 репродукций картин А. Матисса и А. Дерена. Это позволяет смотреть с разных мест на те виды, которые когда-то увековечили художники.

1 Richard de la Fuente V. Op. cit. Р. 98.

188

Движение катаров и альбигойские войны стали ключевым событием в истории региона. Катары — название, данное католиками религиозному движению, распространенному в XI— XIV вв. в ряде стран и областей Западной Европы (особенно были затронуты Лангедок (Франция), Арагон, север Италии и некоторые земли Германии). Замки, расположенные на территории современного департамента Восточные Пиренеи, были самыми южными из катарских и сопротивлялись католикам дольше всего. Четыре «катарских замка» находилось на территории Фенуйед: Пюилоранс (Puylaurens), Перепертюз (фр. le château de Peyrepertuse), Фенуйе (фр. Fenouillet) и Керибюс (фр. Quéribus). Из них два последних сейчас находятся

вВосточных Пиренеях. С падением Керибюса католическая церковь завершила борьбу с катарами и параллельный процесс укрепления единства французского государства. Про Керибюс существовала легенда о том, что в нем хранился Грааль1. Надо отметить, что Перпиньян, в то время город в королевстве Арагон, служил убежищем катаров после нападений католиков2.

Среди географических факторов, влияющих на кухню региона, — горы и море. Особенностями руссильонской кухни

вее горном варианте являются колбасные изделия (например, колбаса собрасада), в морском варианте — «дары моря» и вина (Баньюльс, Ривсальт). «Карголада» (кат. cargolada) — блюдо из поджаренных улиток с чесночным соусом «айоли», к которому подается местное розовое вино. «Буллинадой» (кат. bullinada) называется своеобразная деревенская уха из только что выловленной рыбы с салом «сажи» и картофелем. Из каталанских десертов известен и распространен каталанский крем с добавлением аниса, корицы и лимона.

Таким образом, туризм является частью повседневной жизни французов и играет важную роль в экономике страны. В свою очередь повседневная культура, особенности и традиции регионов Франции поддерживаются и способствуют развитию туризма. На примере регионов Вандея и Руссильон можно сделать вывод, что, с одной стороны, влияние Франции сделало эти регионы известными: такова роль Французской революции для Вандеи или же художников-фовистов для Руссильона. С другой стороны, издавна сложившаяся, обуслов-

1 Niel F. Albigeois et Cathares. P., 1990. Р. 99.

2 Aubarbier J.-L., Binet M., Bouchard J.-P. Le pays cathare. Rennes, 1994. Р. 21.

189

ленная географическими и историческими факторами повседневная культура регионов не перестает быть предметом интереса для туристов Франции и других стран.

Литература

Бродель Ф. Структуры повседневности: возможное и невозможное. М., 1986.

Загрязкина Т.Ю. Типология пространства и место человека (на примере франкоязычных ареалов) // Франкоязычный мир: взаимодействия и контакты. М., 2012.

Baraton A., Bonnin O., Cheneseau X., Randa Ph. Hommes et Traditions populaires. Poitou-Charentes et Vendée. Amiens, 1993.

Béteille R. Le tourisme vert. P., 2000.

Bonnel J.-P. Balades culturelles en Catalogne (De Perpignan à Tarragone avec trente personnages illustres). Sète, 2008.

Bourgeois R., Eurin S. La France des Régions. Grenoble, 2001.

Boutry P. Le clocher // Les lieux de mémoire / Dir. de P. Nora: En 3 vol., 7 livres. Vol. 2, livre 3. P., 1984.

Martin J.-C. La Vendée, région-mémoire // Les lieux de mémoire / Dir. de P. Nora: En 3 vol., 7 livres. Vol. 1, livre 1. P., 1984.

Origet du Cluzeau C. Le tourisme culturel. P., 2000. Peyroutet C. Le tourisme en France. P., 1998.

Richard de la Fuente V. Guide de Matisse à Collioure. Céret, 2004.

Вопросы и задания

1.Перечислите основные мотивации туризма и цели культурного туризма.

2.Приведите примеры памятников разных эпох во Франции.

3.Какие региональные праздники во Франции вам известны?

4.Каковы причины того, что Франция является одной из стран, принимающих наибольшее количество туристов?

5.Какие регионы Франции наиболее посещаемы туристами?

6.Какие факторы способствовали тому, что регионы Вандея и Руссильон стали известными за пределами Франции?