- •1.Складне речення як синтаксична одиниця. Засоби вираження синтаксичних зв’язків і семантико-синтаксичних відношень між частинами складного речення. Різновиди складних речень.
- •2.Складносурядні речення. Засоби вираження синтаксичних зв’язків і семантико-синтаксичних відношень.
- •3. Ссв у складносурядних реченнях. Складносурядні відкритої структури, їхні різновиди.
- •4. Складносурядні закритої структури, їхні різновиди.
- •5. Складнопідрядні речення. Засоби вираження синтаксичних зв’язків та семантико-синтаксичних відношень.
- •6. Функції сполучників і сполучних слів у спр.
- •7. Принципи класифікації спр. Лінгвістичні ознаки розмежування спр розчленованої та нерозчленованої структури.
- •8. Спр з підрядним з’ясувальним. Формальні та семантичні причини їх внутрішньої диференціації.
- •9. Спр присубстантивно-означальні, їхні різновиди.
- •10. Спр локативні речення.
- •11. Спр займенниково-співвідносні. Роль займенниково-співвідносного зв’язку у формуванні структури спр.
- •12. Спр з підрядним причини.
- •13. Спр з підрядним часу.
- •14. Спр з підрядним мети, їхні різновиди.
- •15. Спр з підрядним способу дії та міри і ступеня.
- •16. Спр порівняльні. Розмежування порівняльних зворотів та підрядних порівняльних частин.
- •17. Спр з підрядним умови.
- •18. Спр з підрядним супровідним.
- •19. Спр з підрядним допустовим.
- •20. Спр з підрядним місця.
- •21. Спр з підрядним наслідковим.
- •22. Спр з ознаками розчленованих і нерозчленованих структур. Однокомпаративні спр та їхні різновиди.
- •23. Спр з ознаками розчленованих і нерозчленованих структур. Двокомпаративні спр та їхні різновиди.
- •24. Розрізнення типів спр.
- •25. Складні речення із взаємозалежними частинами.
- •26. Розділові знаки у спр та сср.
- •27. Безсполучникові складні речення. Роль інтонації в організації бср. Структурно-семантичні типи бср. Бср з однотипними частинами.
- •28. Бср з різнотипними частинами.
- •29. Розділові знаки у бср.
- •30. Період в українській мові, його структурні типи, особливості інтонації.
- •31. Спр з кількома підрядними частинами, різновиди зв’язку підрядних частин у їхніх межах. Послідовна та змішана підрядність.
- •32. Супідрядність та її види.
- •33. Складні синтаксичні конструкції зі сполучниковим сурядним та підрядним зв’язком.
- •34. Складні синтаксичні конструкції зі сполучниковим та безсполучниковим зв’язком.
- •35. Складні форми синтаксичної організації мовлення. Питання про текст, різновиди текстів.
- •36. Абзац як композиційно-комунікативна одиниця, його роль у членуванні тексту.
- •37. Складне синтаксичне ціле як синтаксична одиниця.
- •38. Засоби передавання чужої мови. Пряма мова. Розділові знаки при прямій мові.
- •39. Засоби передавання чужої мови. Непряма та невласне-пряма мова. Структурні особливості й стилістичне використання невласне-прямої мови.
- •40. Пунктуація, основи пунктуації, система розділових знаків.
- •§ 234. Система розділових знаків
2.Складносурядні речення. Засоби вираження синтаксичних зв’язків і семантико-синтаксичних відношень.
Складносурядним називається такий різновид складного речення, предикативні частини якого поєднані сурядним зв'язком за допомогою сполучників сурядності та інших граматичних засобів у єдине граматичне, семантичне та інтонаційне ціле.
У запропонованому визначенні ССР зафіксовано кілька істотних особливостей:
1) ССР складається не з простих речень, а з предикативних частин. Про нетотожність предикативних частин і простих речень можна переконатися на прикладі. Порівняймо:
За горою блискавиці, а в долині нашій темно (Леся Українка). За горою блискавиці. В долині нашій темно.
(У простих реченнях мова йде про два не пов’язані за змістом явища, які сприймаються відокремлено одне від одного. У ССР обидві частини поєднані сполучниками, завдяки чому виражаються протиставні відношення одночасних явищ дійсності і в такий спосіб висловлюється складна думка).
2) До ССР не належать безсполучникові конструкції.
3) Відсутність згадки про рівноправні відношення свідчить про те, що сурядні сполучники іноді можуть виражати й деякі нерівноправні відношення, тому межа між складносурядним і складнопідрядним реченнями не завжди чітка.
ССР притаманна низка формальних і семантичних ознак.
Формальними ознаками є: сполучниковий сурядний зв’язок предикативних частин, їхній кількісний склад (лише 2 – за закритого сурядного зв’язку і необмежена кількість – за відкритого); особливості синтаксичної будови предикативних частин: формально однотипні (оформлені як просте речення – двоскладне або односкладне) чи різнотипні; засоби вираження синтаксичного зв’язку.
Семантичні ознаки ССР пов’язані з типами семантико-синтаксичних відношень між предикативними частинами.
2. Засоби вираження синтаксичних зв'язків і семантико-синтаксичних відношень між частинами ССР
З огляду на формальні та семантичні ознаки можна говорити про засоби вираження синтаксичних зв’язків і засоби вираження семантико-синтаксичних відношень (ССВ) між предикативними частинами ССР.
Так, засобами вираження сурядного зв’язку між предикативними частинами ССР є:
1) інтонація, що складається з мелодики звучання, інтенсивності, темпу мовлення, пауз і може бути перелічувальною, протиставно-зіставною, градаційною, розділовою (але пов’язувати окремі різновиди інтонацій з конкретними типами ССР не можна, бо одне і те ж речення може інтонуватися по-різному);
2) займенники, які, заступаючи іменник попередньої частини в наступній, тим самим вказують і на зв’язок між ними, напр.: Рядок за рядком, поема за поемою народжувались в заповітній книжечці, і ожила в ній жахлива правда кріпацтва (Тул.). В цьому саду я виросла і він мене впізнав (Л. Костенко);
3) спільні члени речення, напр.: Земля не може жить без сонця, а людина – без щастя (Ст.);
4) сполучники сурядності.
Особливості сурядних сполучників:
– сурядні сполучники можуть стояти між предикативними частинами чи повторюватися при кожній із них, не входячи до їх складу, що дає змогу в окремих випадках робити перестановку (транспозицію) частин ССР. У цьому О. М. Пєшковський убачав основну відмінність сурядних сполучників від підрядних;
– специфічною рисою сурядних сполучників є той факт, що вони зазвичай не впливають на модальність предикативних одиниць, за винятком окремих випадків, коли сурядні сполучники надають складовим частинам деякого суб’єктно-модального занчення (може – може (розд.));
– сполучники сурядності, крім оформлення сурядного зв’язку (формально-синтаксична функція), виконують і семантико-синтаксичну функцію (виражають семантико-синтаксичні відношення).
Функціональною класифікацією сурядних сполучників є поділ їх на асемантичні (єднальні: і, й, та (і)), які тільки поєднують предикативні частини, оформлюють сурядний зв’язок, тобто виконують формально-синтаксичну функцію, та семантичні (протиставні, розділові, пояснювальні, градаційні), які, крім формально-синтаксичної функції, виконують і семантико-синтаксичну, – виражають ССВ. За способом уживання сурядні сполучники бувають одиничними (одномісними), парними (подвійними, двомісними) та повторюваними (багатомісними).
Останнім часом значно уточнено відомості про склад сурядних сполучних засобів, зокрема, розрізняють:
а) сурядні сполучники (і, й, та, але, тобто та ін.);
б) сполучникові поєднання - і до того, а між тим, та тільки, а тому, і через те, і все ж, але тільки, утворені приєднанням до сурядних сполучників окремих граматикалізованих елементів (конкретизаторів);
в) аналоги сполучників — також, зате, проте, однак, тому, точніше тощо (тобто так звані граматикалізовані елементи, які функціонують самостійно, без сурядних сполучників).
Засобами вираження семантика-синтаксичних відношень є:
– семантичні сполучники;
– типізовані лексеми (антоніми у протиставних реченнях тощо);
– так звані конкретизатори (частки, прислівники, модальні слова, які додаються до сполучників сурядності, утворюючи сполучникові поєднання, або, функціонуючи самостійно, є аналогами сполучників і допомагають точніше виразити ССВ;
– видо-часові форми дієслів-присудків;
– співвідношення модально-часових планів сурядних частин;
– порядок розміщення предикативних частин, який може бути сталим, незмінним, що вказує на логічну послідовність розвитку дій у різних частинах, напр.: І розійдуться тумани, і на світі буде ясно (Тич.); на поступове розгортання дій у часі, напр.: У нас тепер вишні та черешні цвітуть, а далі й мак красуватиметься (М.В.); і відносно вільним, що простежується звичайно у реченнях, у яких дія всіх його складових відбувається водночас:
Дівчина троянди поливала, і кудись котилась трав навала, і сміялась осінь за вікном (Сос.) або ж чергуються, замінюючи одна одну: То пронесеться над болотами чайка, то промайне бистрий баркас (Шиян).
У ССР з асемантичними сполучниками виражено такі ССВ:
– власне єднальні (зі значенням одночасності);
– невласне єднальні (зі значенням послідовності; причиново-наслідковим; умовно-наслідковим; доповнення; приєднання; обмеження).
У ССР із семантичними сполучниками виражаються ССВ відповідно до семантичних груп сполучників:
– зіставні;
– протиставні з різними відтінками: контрастне протиставлення (а, ж (же)): Там сонце гріє, а тут уже холодно; компенсувальне (зате, та (зате), але, але зате тощо): Самій недовго збитися з путі, та трудно з неї збитися в гурті (Леся Українка); обмежувальне (але, проте, а проте, та, так, але (та) тільки тощо): Ворухнулися її губи, щось хотіла, очевидно, сказати, але невимовлене слово так і завмерло на вустах (Шиян); протиставно-допустове значення (але, та, але (та) все ж, але все-таки, але однак, та незважаючи на це, а одначе, а все-таки, а втім тощо): Війна скінчилася, але в душі вона вирувала (О. Гончар) тощо;
– розділові (зі значенням чергування дій та взаємовиключення);
– градаційні;
– пояснювальні.
