Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ.яз. Грамматика Митрошкина - for students (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.05 Mб
Скачать

V. Ответьте на следующие вопросы, используя указанные в скобках слова и употребляя глаголы-сказуемые в форме страдательного залога:

Например: When should we submit the report? (in two days)

The report should be submitted in two days.

  1. Why did you spend so much time at the superior’s office? (point out some mistakes)

  2. How is it possible to know a man? (the company he keeps)

  3. What do we request customers to refrain from? (smoking)

  4. You are receiving foreign visitors tonight. How many people are you waiting for? (seven people)

  5. The boss was busy and Sally had to wait. How long had the boss kept her waiting before she managed to see him? (forty minutes)

  6. How much have the police fined you for illegal parking? ($50)

  7. Are you going to do the work together with your colleagues? (joint efforts)

  8. Do they never say «no» to his suggestions? (object to)

  9. How long were they holding the shareholders’ meeting yesterday? (all day long)

  10. Both parties have been discussing the terms of the contract for two hours. When will they arrive at any agreement? (by midday)

8. Согласование времен. Косвенная речь

При переводе предложений из прямой речи в косвенную применяется правило согласования времен, которое заключается в следующем:

  1. Если глагол-сказуемое главного предложения имеет форму настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения может употребляться в любой видовременной форме, требуемой по смыслу:

I think you are right. – Я думаю, что вы правы.

They have said that they will fulfill the order next week. – Они сказали, что мы выполнят заказ на следующей неделе.

I will explain to you why he was absent yesterday. – Я объясню вам, почему он вчера отсутствовал.

  1. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в форме прошедшего времени (обычно Past Simple), то глагол-сказуемое придаточного предложения не может иметь форму настоящего или будущего времени и должен употребляться в одной из форм прошедшего времени:

Прямая речь

Косвенная речь

Present Simple

Past Simple

He said, “I want to have a rest.”

He said he wanted to have a rest.

Present Continuous

Past Continuous

He said, “I am looking for a job.”

He said he was looking for a job.

Present Perfect

Past Perfect

She said, “I have sent you an e-mail.”

She said she had sent me an e-mail.

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

He said, “I have been waiting for ages.”

He said he had been waiting for ages.

Past Simple

Past Perfect

He said, “I graduated in 2012.”

He said he had graduated in 2012.

Past Continuous

Past Perfect Continuous

She said, “We were working at 10.”

She said they had been working at 10.

Past Perfect

Past Perfect

He said, “I had finished my work by 6.”

He said he had finished his work by 6.

Future Simple

Future-in-the-Past

They said, “We will call you soon.”

They said they would call us soon.

can / may / have to

could / might / had to

They asked, “Can we help you?”

He asked, “May I come in?”

She said, “I have to leave now.”

They asked if they could help me.

He asked if he might come in.

She said she had to leave then.

Обратите внимание, что кроме изменения формы глагола в придаточном предложении, при переходе прямой речи в косвенную происходит следующая замена указательных местоимений и наречий места и времени:

Прямая речь

Косвенная речь

here

there

this

that

these

those

now

then

today

that day

tonight

that night

yesterday

the day before, the previous day

two days ago

two days before, two days earlier

a year ago

a year before, the previous year

last night

the night before, the previous night

tomorrow

the next day, the following day

next week

the next week, the following week

in a month

a month later

Например:

He said, “I bought this present for you.”

He said that he had bought that present for me. – Он сказал, что купил этот подарок для меня.

He said, “I saw her two days ago.”

He said that he had seen her two days before. – Он сказал, что видел ее за два дня до этого.

She said, “I will come tomorrow.”

She said that she would come the next day. – Она сказала, что приедет завтра.