- •Самостоятельная работа №3 (3 часа)
- •Самостоятельная работа №4 (3 часа)
- •1.Выпишите и переведите слова стр.56-57
- •3. Переведите диалог на русский язык (письменно)
- •4.Дополните диалоги (письменно)
- •Самостоятельная работа №5 (3 часа)
- •1. Выпишите и переведите слова стр.63-64
- •3. Переведите диалог на русский язык (письменно)
- •5. Дополните диалоги (письменно)
- •Самостоятельная работа №6 (3 часа)
- •1.Выпишите и переведите слова стр.69-70
- •Самостоятельная работа №7 (3 часа)
- •1. Выпишите и переведите слова стр.78-80
- •3. Переведите диалог на русский язык (письменно)
Самостоятельная работа №5 (3 часа)
ТЕМА РАБОТЫ: Составление диалогов по теме “Cargo Work” – «Грузовые работы». Отработка фраз ИМО.
ЦЕЛЬ РАБОТЫ: отработка навыков составления диалогов по теме “Cargo Work” – «Грузовые работы».
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ:
1. Выпишите и переведите слова стр.63-64
2. Прочитайте и переведите текст “Cargo Work” стр.64-65
3. Переведите диалог на русский язык (письменно)
Captain: Who is the foreman here?
Foreman: I am the foreman, sir.
Captain: As soon as your people are ready to start working, please tell our boatswain to have
the automatic hatch cover opened.
Foreman: yes, sir, thank you. I was just thinking whom I should apply to for this. Shall we
start discharging right now?
Captain: No, wait a little. Let the surveyor examine the hatches first.
Foreman: How many cases shall we sling for each draft?
Captain: We shall sling exactly 20 cases for each draft. This is rather a valuable cargo. Please
instruct your shore tallymen to check each draft. Let them check the number of cases
before they are removed from the sling. Let them check the marking too.
Foreman: Very good. Shall we start from this stack?
Captain: Yes, begin with the upper tier. Tell your men to handle these cases with care.
Foreman: Everything will be ship-shape, sir. Don’t worry. Hold taut the guy! Lower the
sling! Under below!
4. Переведите диалог на английский язык (письменно)
Второй помощник: это тот груз, который вы собираетесь грузить?
Бригадир: Да, точно. Это те ящики, которые будут грузиться.
Второй помощник: Боюсь, я не смогу принять эти четыре ящика. У трех из них
нарушена упаковка, а один ящик разбит.
Бригадир: Хорошо, мы уберем эти упаковки в сторону, потом отремонтируем упаковку
Второй помощник: Я хочу, чтобы вы обеспечили наклейки на эти маленькие упаковки.
Бригадир: Хорошо, мы сделаем это.
Второй помощник: Прошу прощения, но эта маркировка неясная. Маркировку нужно
обновить.
Бригадир: Мы сделаем это прямо сейчас. Какие еще замечания?
Второй помощник: Замечаний нет, оставшийся груз в порядке. Вы можете начинать
погрузку.
5. Дополните диалоги (письменно)
Foreman: ……………………….?
Captain: We shall start loading in few minutes.
Foreman: How shall we stow these cement casks?
Captain: …………………………….
Foreman: O.K.! We’ll put them on sides in bilge. ……………….?
Captain: Put these cases into hold No.3
Обучающийся должен знать:
Лексику по теме «Грузовые работы»
Знать фразы ИМО
Обучающийся должен уметь:
Воспроизводить диалоги по теме «Грузовые работы»
Составлять диалоги по теме «Грузовые работы»
ЛИТЕРАТУРА:
Вохмянин С.Н. Деловой английский на море. Ведение деловых переговоров в объёме стандартного морского навигационного словаря-разговорника. Изд. Транслит. 2014;
Деловой английский язык для моряков./ В.И. Бобровский, М., 1984 – 208 с. Допущен Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для курсантов высших морских учебных заведений;
Стандартные фразы ИМО для общения на море; 2-ое издание переработанное; Санкт- Петербург, ЗАО ЦНИИМФ, 2002.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Работа выполняется в тетрадях для самостоятельных работ. При оценке работы учитывается качество конспекта, своевременность выполнения задания и знание материала
Критерии оценки:
За выполнение самостоятельной работы обучающемуся выставляется соответствующая оценка по критериям, представленным в таблице.
№ п/п |
Оцениваемые навыки |
Метод оценки |
Критерии оценки |
||
5 «отлично» |
4 «хорошо» |
3 «удовлетворительно» |
|||
1. |
Отношение к работе |
Фиксирование срока сдачи работы |
Работа сдана в требуемые сроки |
Работа сдана с задержкой на 1 занятие. |
Работа сдана с задержкой до 3 занятий. |
2. |
Способность самостоятельно выполнять работу |
Проверка работы преподавателем |
Полное выполнение работы, отсутствие ошибок |
Допущено до четырех ошибок при выполнении работы |
Допущено от четырех до семи ошибок при выполнении работы |
3. |
Умение отвечать на вопросы, строить вопросы, пользоваться словарем, употреблять профессиональную лексику |
Собеседование (защита) при сдаче работы |
Грамотные ответы на поставленные вопросы, правильно заданные вопросы, знание профессиональной лексики |
Допущены незначительные ошибки в изложении задания |
Допущены ошибки в изложении задания, словарный запас ограничен, профессиональная лексика усвоена слабо |
