Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3 Морфологична будова слова.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
474.62 Кб
Скачать

Основні орфограми в суфіксах

СУФІКСИ ІМЕННИКІВ

Правила

Приклади

1. З и пишуться суфікси:

а) -ик, -ник, -івник, -чик(-щик), -ич

у словах слов’янського похо­дження пишуться з и:

б) -ир, -ист, -изм пишуться відповід-

но до так званого «правила дев’ятки»: після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р; (для легшо-

го запам’ятовування — «Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу) пишеться и:

в) -ив(о) в іменниках, що означають

матеріал або продукт праці:

г) -инн(я) в іменниках середнього ро-

ду, що означають збірні поняття:

ґ) -ин(а) в іменниках, що означають

осіб жіночої статі, загальні назви тварин, рельєфу, продуктів харчування і т. ін.:

д) -иськ(о), -ищ(е) після букв на по-значення приголосних:

е) іменників чоловічого роду на

-ичок (ик + ок):

є) іменників жіночого роду на -ичк(а)

[-иц(я) + к]:

пільговик, кошик, біржовик, братик, племінник, трудівник, замінник, митник, цінник, посередник, чинник, боржник, власник, вироб­ник, помічник, пред’явник, речник, робітник, керівник, працівник, рахівник, покажчик, хлопчик, рубщик, стовпчик, москвич.

Проте український суфікс -ик слід відрізняти від іншомов­ного -ик (-ік, -їк) (це може бути кінцева частина кореня), який пишеться за правилами написання іншомовних слів: історик, графік, алер-гік, хімік, трафік, технік, ризик, стоїк, героїка.

касир, бригадир, пасажир, командир,

бомбардир, візажист, юрист, методист, фінан­сист, кар’єрист, шантажист, туризм, тероризм, бюрократизм, романтизм.

Суфікси -ір, -іст, -ізм уживаються

після решти приголосних, крім зазначе-

них вище: банкір, пломбір, канонір, спеціаліст, мариніст, операціоніст, програміст, монопо­ліст, економіст, професіоналізм, механізм, популізм, протекці­онізм, максималізм, монополізм, неологізм, суб’єктивізм.

Суфікси -їр, -їст, -їзм уживаються

після голосних: конвоїр, егоїст, героїзм, юдаїзм, архаїзм, ламаїзм.

мереживо, місиво, вариво, морозиво,

плетиво, паливо, меливо, добриво, але: марево та рідковживані маєво, сяєво.

лушпиння, шумовиння, бурячиння, гар-бузиння, картоплиння, павутиння, але:

каміння, коріння, насіння, волосіння;

говоріння, хрустіння (назви процесів

з наголосом на і); поліпшення, напру-

ження (назви процесів та абстрактних

понять з наголосом на корені).

дівчина, звірина, худобина, галявина,

яловичина, але: кошеня, гусеня (назви

малих істот).

бабисько, страховисько, селище,

згарище, але: гноїсько, убоїще.

вузличок, кошичок, глечичок, але:

вершечок, кружечок.

мильничка, розумничка, паличка, але:

качечка, петрушечка, сонечко.

2. З Ь пишуться суфікси:

а) у суфіксах -альник, -ильник,

-ільник, -альність після л перед н зав-

жди пишиться ь:

б) кінцевий приголосний у суфіксах

-аль, -ень, -ець (-єць), -ість, -тель

завжди м’який, а тому всі слова з цими суфіксами пишуться з ь:

постачальник, начальник, постачальник, пресувальник, складальник, уболіваль-

ник, фрезерувальник, валяль­ник; воло-чильник, мастильник; рубильник, холо-дильник, полільник; мобільник, відпові-дальність, геніальність.

коваль, скрипаль, велетень, в’язень, красень, блазень, бельгієць, італієць, галісієць, мовознавець, переможець; роботодавець, покупець, продавець,

товаро­знавець, фахівець, здатність, свіжість; вартість, відомість, продук-тивність, чинність, вихователь, лю-

битель, поручитель, хранитель, дові-ритель.

3. Суфікс -анн(я) [-янн(я)] мають імен-

ники середнього роду, утворені від

дієслів із голосним основи -а(-я).

гукати – гукання, гуляти – гуляння,

зростати – зростання, сприяти – сприян-

ня.

4. З е пишуться суфікси:

а) -енн(я) у віддієслівних іменниках

середнього роду, в яких наголос падає на корень:

б) -ен(я) [-єн(я)] в іменниках серед-

нього роду, що означають живі істоти:

в) -ечок (-єчок), -ечк(а) [-єчк(а)],

-ечк(о) [-єчк(о)] у зменшено-пестливих словах:

г) слід відрізняти -енк(о) [-єнк(о)]

від -еньк (о,а) [-єньк(о)]: перші вжи-ваються здебільшого в іменниках, що означають прізвища, зрідка – у загаль-

них назвах; другі вживаються для тво-рення пестливих назв:

звéрнення, напруження, піднесення,

удосконалення.

вовченя, гусеня, чаєня.

вершечок, мішечок, краєчок, діжечка,

копієчка, Марієчка, річечка; віконечко, словечко, яєчко.

Гордієнко, Кравченко, безбатченко,

Коваленко; батенько, кониченько,

серденько; ніженька, тополенька.

5. При творенні чоловічих імен по бать-

кові вживається тільки суфікс -ович,

незалежно від звука, на який закін-

чуєть­ся твірна основа — чоловіче

ім’я:

Васильович, Дорошович, Ігорович,

Микитович, Олексійович, Юрійович,

Амвросійович, Андрійович, Васильович, Ігорович, Дмитрович, Євгенович, Кири-лович, Назарович, Микитович, Мико-лайович, Юлійович.

Від імен Григорій, Ілля, Кузьма, Лука, Микола, Сава, Хома, Яків імена по бать-кові будуть такі: Григорович, Григорівна; Ілліч, Іллівна; Кузьмич і Кузьмович, Кузь-мівна; Лукич, Луківна; Миколайович і рід-ше Миколович, Миколаївна і рідше Ми-колівна; Савич і Савович, Савівна; Хо-мич і Хомович, Хомівна; Якович, Яків-на.

6. При творенні жіночих імен по бать-

кові використовується суфікс -івн(а),

а від імен, основа яких закінчується

на — суфікс -ївн(а):

Борисівна, Василівна, Петрівна;

Гордіївна, Сергіївна, Юріївна.

Андріївна (та Андрій), Василівна (від Василь), Володимирівна (та Володи-мир), Геннадіївна (від Геннадій), Дани-лівна (від Данило), Захарівна (від За-хар), Костянтинівна (від Костянтин), Леонідівна (від Леонід), Петрівна (від Петро).

7. З о пишуться суфікси:

а) -овк(а):

б) в іменниках чоловічого роду після приголосних уживається -ок із випадним о в непрямих відмінках; після м’яких при-голосних перед –ок пишеться ь:

головка (капусти), духовка, зарисовка,

підготовка.

вершок, гайок, кийок, кілок, лужок,

стручок; деньок, пеньок.

СУФІКСИ ПРИКМЕТНИКІВ

Правила

Приклади

1. Прикметниковий суфікс -н(ий) ужи-

вається в більшості при­кметників:

абстрактний, безумовний, дохідний, емісійний, зворотний, коопе­раційний, модемний, роздрібний, статистичний, торговельний.

2. И пишемо:

а) у суфіксі -ичн(ий) після твірної основи, що закінчується на д, т, з, с, ц,

ж, ч, ш, р у прикметниках, похідних від слів іншомовного походження (так зване «правило дев’ятки», для легшого запа-м’ятовування — «Де Ти З’їСи Цю

ЧаШу ЖиРу) пишеться и:

б) у прикметниках, утворених від

іменників з суфіксом -иц(я) за допомо-

гою суфікса -н-:

в) у суфіксі -ин(ий) присвійних прик-метників після букв на позначення при-голосних, крім й:

г) у суфіксі -ист(ий) після букв на по-значення приголосних:

епізодичний, терапевтичний, гімна-

зичний, токсичний, категоричний, бюро-

кратичний, демократичний, історичний, класичний, ме­дичний, періодичний, політичний.

Після твірної основи, що закінчується на приголосні, не за­значені вище, ужи-вається суфікс -ічн(ий): економічний, коксохімічний, лаконічний, металоке-рамічний, мікроскопічний, стратегічний, соціологічний, технічний, фізіологічний, антициклонічний, сейсмічний, цикліч-ний, географічний, анархічний.

Після твірної основи, що закінчується на голосні, уживаєть­ся суфікс -їчн(ий): героїчний, мозаїчний, алгебраїчний, архаїчний.

вуличний, гірчичний, граничний.

Тетянин, орлиний, козлиний, але:

Мар’їн, Майїн, Маріїн, солов’їний, змі-

їний (ї після апострофа, й та букв на позначення голосних).

розложистий, шквалистий, бромистий,

фасонистий, але: оліїстий, троїстий (ї

після букв на позначення голосних).

3. Суфікс -ев- уживається у прикметни-

ках з основою на м’який або шипля-

чий приголосний, в яких наголос па-

дає на основу слова:

яблунéвий, вишнéвий, грушéвий, ово-

чéвий, кінцéвий, кришталéвий, маржé-

вий, мережéвий, місцéвий, ро­жéвий, серцéвий.

4. Якщо ж наголос падає ця закінчення,

після шиплячих та [й] уживається су-

фікс -ов-:

дощовий, крайовий, авансовий, візовий, готівковий, дійовий, нульовий, прибут-ковий, розрахунковий.

Таким чином, написання слова може залежати від наголосу; грошевий гро-шовий, життєвий життьовий, взуттєвий взуттьовий.

5. У прикметниках, в яких перед суфік-

сом стоять м’які приго­лосні [н], [т]

або [й], уживається суфікс -єв-:

значеннєвий, суттє­вий, алюмінієвий,

барієвий, миттєвий, дієвий, життєвий, значеннєвий, мовлен­нєвий.

Правила

Приклади

6. Суфікс -ов- незалежно від наголосу

вживається у прикметниках з осно-

вою на твердий приголосний:

казковий, сосновий, березовий.

7. Суфікси відносних прикметників

-ськ(ий), -зьк(ий), -цьк(ий) пишуть-

ся з м’яким знаком:

банківський, букмекерський, булон-ський, господарський, канцеляр­ський, католицький, консульський, кур’єр-ський, пасажирський, лейпцизький,

норвезький, паризький, ненецький,

турецький.

8. Після приголосних, крім л, перед

суфіксом -ськ(ий) м’який знак не

ставиться:

Великобританія — великобританський, Волинь — волинський, Ірпінь — ірпін-ський, Прип’ять — прип’ятський, Кор-сунь — корсунський, Оболонь — обо-лонський, Умань — уманський. Але: Бориспіль — бориспільський, консул — консульський, Ліверпуль — ліверпуль-ський, Поділля — подільський, поручи­тель — поручительський.

9. При творенні прикметників від

власних географічних назв часто для

милозвучності та уникання збігу

приголосних до суфікса -ськ(ий)

додається інтерфікс, утворюючи

складний суфікс:

Аляска — аляскинський, Баку — бакин-ський, Городище — городищенський, Мерефа — мереф’янський, Рівне — рів-ненський.

10. Від географічних назв, які вже

мають суфікс -ськ- (-зьк-, -цьк-),

відносні прикметники утворюються

додаванням за­кінчення -ий:

Донецьк — донецький, Луцьк — луць-кий, Братськ — братський, Вітебськ — вітебський, Харцизьк — харцизький.

СУФІКСИ ПРИКМЕТНИКІВ І ДІЄПРИКМЕТНИКІВ

Правила

Приклади

1. -н- пишеться в суфіксах:

а) -ан-(-ян-), -ин-, -їн-, -ен-, -он-,

прикметників:

б) -ен-, -н- дієприкметників:

ґречаний, скляний, лебединий, горо-

б’їний, буквений, солоний, але: старан-

ний, притаманний.

оновлений, наповнений, прочитаний,

овіяний, нежданий.

2. -нн- пишеться:

а) у прикметниках, утворених від імен-ників з основою на -н-:

б) у наголошених суфіксах -енн-,

-анн-(-янн-) прикметників, які вказують найвищу міру ознаки:

бездоганний, осінній, віконний, стінний.

здоровенний, страшенний, невблаганний,

невпізнанний, незбагненний, нездолан-

ний, незліченний, незрівнянний, неоці-ненний, неподоланний, непримиренний, несказанний, нескінченний, але: невпізнаний, нездоланий, незлічений, незрівняний, неоцінений, неподоланий,

Правила

Приклади

непримирений, несказаний, нескінчений (дієприкметники).

в) у наголошених суфіксах -енн-,

-анн- (-янн-) небагатьох прикметників – старослов’янізмів:

благословенний, блаженний, огненний,

священний, мерзенний, окаянний.

3. Дієприкметникові суфікси -уч(ий),

-юч(ий), -ач(ий), -яч(ий) в українсь-

кій мові вживаються рідко, переваж-

но у дієприкметниках, що не мають

залежних слів. Зазначені суфікси в

офіційно-діловому стилі можуть

уживатися в термінологійних слово-

сполуках:

ріжучий (предмет), телеведучий, ведуче (колесо) (але: провідний спеціаліст),

в’яжуча (речовина), нев’янучий, несуча стіна, квітучий, кипучий, повзуча (росли-на), неминучий, лежачий (камінь), вися-чий (замок).

Зверніть увагу: у словах, похідних від прикметників і дієприкметників, написання -н- або -нн- зберігається (по-солов’їному, сформованість, старанність, бездоганно, віконниця, незбагненність, нескінченно, але: нескінченість; блаженно, мерзенність).

У діловодстві під час перекладу з російської мови дієприкметників особли-ву увагу слід звертати на суфікси. У перекладацькій практиці існує кілька спосо-бів передавання російських дієприкметникових суфіксів — за допомогою інших суфіксів, слів, зворотів та підрядних речень:

бывший колишній (не бувший!)

бывший директор колишній директор

бывший в употреблении (б/у) який був у вжитку (б/в)

ведущий ведучий, провідний, який веде (призводить, спричиняє)

ведущий специалист провідний спеціаліст

ведущая отрасль — провідна ґалузь

ведущий телеканала ведучий телеканалу

ведущий к успеху — який (що) веде до успіху

ведущий к потерям який (що) призводить до збитків

восходящий висхідний

по восходящей по висхідній

страна восходящего солнца країна сонця, що сходить (не сходячого!) действующий чинний, дійсний, діючий, який діє

действующая армия діюча армія

действующая организация діюча організація

действующие лица дійові особи

действующий вулкан — діючий вулкан

действующий закон — чинний закон

сильнодействующее средство сильнодійний засіб

физическое лицо, действующее по уставу... фізична особа, яка діє за стату-

том... (не діюча!)

звукоизолирующий звукоізолювальний (не звукоізолюючий!)

исходящая информация вихідна інформація

плавающий курс (о валюте) — змінний курс (про валюту)

правящая партия керівна партія

преобладающее большинство переважна більшість

разрешающая способность роздільна здатність

разрушающее действие — руйнівна дія (вплив)

следующий наступний, такий, який прямує (іде, їде тощо,) (не слідуючий!) следующий месяц наступний місяць

в договоре отмечено следующее — у договорі зазначено таке

поезд, следующий в Киев поїзд (потяг), що прямує до Києва

стабилизирующие меры — стабілізувальні заходи (не стабілізуючі!)

фильтрующий — фільтрувальний (не фільтруючий!)

ДІЄСЛІВНІ СУФІКСИ

Правила

Приклади

1. У похідних словах і формах (віддіє-

слівних іменниках та дієприкметни-

ках) суфікс -ува-(-юва-) пишеться

тоді, коли на перший голосний цього

суфікса не падає наголос; якщо на

перший голосний суфікса падає на-

голос, то пишеться -ова-:

вивершувати – вивершування, вивер-

шуваний; очікувати – очікування, очіку-

ваний; підсинювати – підсинювання,

підсинюваний; друкувати – друкування,

але друкований; малювати – малюван-

ня, але мальований; підпорядкувати –

підпорядкування, але підпорядкований.

2. У суфіксі -овува- перший голосний

завжди наголошений:

завойовувати – завойовування, заво-

йований; перемальовувати – перемальо-

вування, перемальований; скуповувати –

скуповування, скуповуваний.

3. -ір-(-ир-) пишеться:

а) дієслова іншомовного походження,

що мають у мові-джерелі суфікс в укра-їнській мові втрачають цей суфікс у всіх формах:

б) в окремих словах для усунення

небажених омонімів суфікс -ір- (після д,

т, з, с, ц, ж, ч, ш, р - -ир-) зберігається:

в) суфікс -ір-(-ир-) уживається й у

дієсловах типу:

загітувати – загітований, зареєструвати –

зареєстрований, інформувати – інформо-ваний, сконструювати – сконструйова- ний.

буксирувати (бо є буксувати),

парирувати (бо є парувати),

полірувати (бо є полювати),

репетирувати (бо є репетувати).

котирувати, лавірувати, марширувати,

пікірувати, третирувати.

Морфеми – найменші значущі частини слова

корінь афікси

префікс суфікс закінчення постфікс інтерфікс

(флексія)

Основа слова

непохідна похідна

Функції морфем

Морфема, її роль у побудові слова

Приклади

Корінь – це коренева неподільна морфе-

ма, яка є спільною для всіх спільно коре-

невих слів і містить основне лексичне

значення слова.

книга – книгарня – книголюб – книжко-

вий (корінь книгкниж)

стілстільниця – столяр – столяр-

ство – настільний (корінь стіл – стол)

Афіксальні морфеми

Приклади

Суфікс – це морфема, що стоїть після кореня і утворює нові слова або нові форми того самого слова.

ліс – лісник – суфікс утворює нове слово.

зелений – зеленіший – суфікс утворює

форму того самого слова.

Префікс це морфема, що стоїть перед

коренем і служить для утворення нових

слів або форм того самого слова.

хотіти – розхотіти – префікс утворює

нове слово.

читати – прочитати – префікс утворює

форму того самого слова.

Інтерфікс – це сполучний елемент, що використовується при творенні нових

слів.

пароплав, атомохід, лісостеп, зореліт,

держикамінь.

Флексія, або закінчення – це морфема, що стоїть після кореня або суфікса та

виражає зв’язки між словами.

веселий, веселого, веселому, веселим,

вікна, дверей.

Постфікс – це частки -ся, -небудь, -но,

-будь, -де, що стоять у кінці слова і мо-жуть утворювати нові слова чи форми

того самого слова.

вчити – вчитись, який – який-небудь

(нові слова);

витирати – витиратися, спино (форми

того самого слова)

Афіксоїди – це морфеми, що зустріча-

ються тільки в деяких словах, у тому

випадку, коли корені виступають у ролі афіксів.

зореносний, полевод, півмісяць, обер-

лейтенант.

СПОСОБИ СЛОВОТВОРЕННЯ

Способи словотворення

Приклади

Морфологічний:

суфіксальний (утворення нових слів за допо-могою суфіксів)

степовий – степовик, ніжка – ніженька,

зелений – зелено, Донецьк – донецький,

учитель – учителювати

префіксальний (утворення нових слів за до-помогою префіксів)

весело – невесело, писати – приписати,

думати – задумати, тепер – відтепер

префіксально-суфіксальний (утворення но-

вих слів за допомогою суфікса й префікса вод-ночас)

стіл – настільний, земля – приземлити,

наш – по-нашому, дах – піддашник

постфіксальний

брати – братися, що – що-небудь, звати – зватися

безафіксний (словотвір за допомогою нульо-вої морфеми)

зелений – зелень, написати – надпис,

косити – покіс, захистити – захист

основоскладання (утворення нових слів поєднанням в одне кількох слів або основ)

самоволка, лісостеп, перекотиполе,

гідроелектростанція

абревіація (слова, утворені зі скорочених елементів твірних слів)

НВК, ДонНУ, ДІСО, дитсад, медсестра,

телемережа

Морфолого-синтаксичний (конверсія)це творення похідних внаслідок переходу слів з однієї частини мови в іншу.

Черговий попросив усіх вийти з аудиторії (пере-

хід прикметника в іменник).

Це перший студент (перехід числівника в прик-метник).

Ми залишились одні (у значенні самі – перехід числівника в займенник).

Роки спливали миттю (перехід іменника в при-слівник).

Нерідко дієприкметники втрачають свої діє-слівні ознаки й переходять у прикметнки: виховона ( людина); озброєний (загін).

Деякі прислівники перейшли до розряду прийменників: близько(село); вздовж ( дороги).

Перехід слова з однієї частини мови в іншу може бути повний і неповний. Наприклад, повністю перейшли в іменники прикметники, що озна-чають прізвища людей, назви населених пунк-тів, топоніми: Котляревський, Харків, Полонне.

Лексико-синтаксичний (зрощення) – це творення нового слова внаслідок поступового злиття (зрощення) словосполучення в одне

слово або суміщення – творення складних слів механічним поєднанням готових слів.

Двадцять – 20,

п’ятдесят – 50,

сьогодні – сього дня,

спасибі – спаси Бог,

вісімсот – 800,

перекотиполе;

плащ-палатка,

вчитель – фізик,

інженер – економіст,

бібліотека – читальня.

Лексико-семантичний (метафоризація) – це творення нового слова внаслідок зміни зна-чення, що призводить до омонімії.

Завод, титан, мир, світ; студентська група – булка «Студентська»; Дніпро (річка) – «Дніпро» (го-

тель), Таврія (край, територія) – «Таврія» (авто-мобіль), супутник (людина) – супутник (літаль-

ний апарат); ключ (до дверей) і ключ (журавли-ний); вушко (мале вухо) і вушко ( голки).

Багато слів абстрактних понять виникло саме завдяки метафоризації: стид – споріднене із студений, мерзенний.

Основні орфограми в коренях