- •Функції морфем
- •Основні орфограми в коренях Орфограма: літери и — і після ж, ч, ш, щ та г, к, х в коренях слів
- •Орфограма: літери а — о в коренях слів
- •Основні орфограми в префіксах
- •Основні орфограми в суфіксах
- •Орфограма: літери и — і після ж, ч, ш, щ та г, к, х в коренях слів
- •Орфограма: літери а — о в коренях слів
Основні орфограми в суфіксах
СУФІКСИ ІМЕННИКІВ |
|
Правила |
Приклади |
1. З и пишуться суфікси: а) -ик, -ник, -івник, -чик(-щик), -ич у словах слов’янського походження пишуться з и:
б) -ир, -ист, -изм пишуться відповід- но до так званого «правила дев’ятки»: після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р; (для легшо- го запам’ятовування — «Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу) пишеться и:
в) -ив(о) в іменниках, що означають матеріал або продукт праці:
г) -инн(я) в іменниках середнього ро- ду, що означають збірні поняття:
ґ) -ин(а) в іменниках, що означають осіб жіночої статі, загальні назви тварин, рельєфу, продуктів харчування і т. ін.: д) -иськ(о), -ищ(е) після букв на по-значення приголосних: е) іменників чоловічого роду на -ичок (ик + ок): є) іменників жіночого роду на -ичк(а) [-иц(я) + к]: |
пільговик, кошик, біржовик, братик, племінник, трудівник, замінник, митник, цінник, посередник, чинник, боржник, власник, виробник, помічник, пред’явник, речник, робітник, керівник, працівник, рахівник, покажчик, хлопчик, рубщик, стовпчик, москвич. Проте український суфікс -ик слід відрізняти від іншомовного -ик (-ік, -їк) (це може бути кінцева частина кореня), який пишеться за правилами написання іншомовних слів: історик, графік, алер-гік, хімік, трафік, технік, ризик, стоїк, героїка. |
касир, бригадир, пасажир, командир, бомбардир, візажист, юрист, методист, фінансист, кар’єрист, шантажист, туризм, тероризм, бюрократизм, романтизм. Суфікси -ір, -іст, -ізм уживаються після решти приголосних, крім зазначе- них вище: банкір, пломбір, канонір, спеціаліст, мариніст, операціоніст, програміст, монополіст, економіст, професіоналізм, механізм, популізм, протекціонізм, максималізм, монополізм, неологізм, суб’єктивізм. Суфікси -їр, -їст, -їзм уживаються після голосних: конвоїр, егоїст, героїзм, юдаїзм, архаїзм, ламаїзм. |
|
мереживо, місиво, вариво, морозиво, плетиво, паливо, меливо, добриво, але: марево та рідковживані маєво, сяєво. |
|
лушпиння, шумовиння, бурячиння, гар-бузиння, картоплиння, павутиння, але: каміння, коріння, насіння, волосіння; говоріння, хрустіння (назви процесів з наголосом на і); поліпшення, напру- ження (назви процесів та абстрактних понять з наголосом на корені). |
|
дівчина, звірина, худобина, галявина, яловичина, але: кошеня, гусеня (назви малих істот). |
|
бабисько, страховисько, селище, згарище, але: гноїсько, убоїще. |
|
вузличок, кошичок, глечичок, але: вершечок, кружечок. |
|
мильничка, розумничка, паличка, але: качечка, петрушечка, сонечко. |
|
2. З Ь пишуться суфікси: а) у суфіксах -альник, -ильник, -ільник, -альність після л перед н зав- жди пишиться ь:
б) кінцевий приголосний у суфіксах -аль, -ень, -ець (-єць), -ість, -тель завжди м’який, а тому всі слова з цими суфіксами пишуться з ь: |
постачальник, начальник, постачальник, пресувальник, складальник, уболіваль- ник, фрезерувальник, валяльник; воло-чильник, мастильник; рубильник, холо-дильник, полільник; мобільник, відпові-дальність, геніальність. |
коваль, скрипаль, велетень, в’язень, красень, блазень, бельгієць, італієць, галісієць, мовознавець, переможець; роботодавець, покупець, продавець, товарознавець, фахівець, здатність, свіжість; вартість, відомість, продук-тивність, чинність, вихователь, лю- битель, поручитель, хранитель, дові-ритель. |
|
3. Суфікс -анн(я) [-янн(я)] мають імен- ники середнього роду, утворені від дієслів із голосним основи -а(-я). |
гукати – гукання, гуляти – гуляння, зростати – зростання, сприяти – сприян- ня. |
4. З е пишуться суфікси: а) -енн(я) у віддієслівних іменниках середнього роду, в яких наголос падає на корень: б) -ен(я) [-єн(я)] в іменниках серед- нього роду, що означають живі істоти: в) -ечок (-єчок), -ечк(а) [-єчк(а)], -ечк(о) [-єчк(о)] у зменшено-пестливих словах: г) слід відрізняти -енк(о) [-єнк(о)] від -еньк (о,а) [-єньк(о)]: перші вжи-ваються здебільшого в іменниках, що означають прізвища, зрідка – у загаль- них назвах; другі вживаються для тво-рення пестливих назв: |
звéрнення, напруження, піднесення, удосконалення.
|
вовченя, гусеня, чаєня.
|
|
вершечок, мішечок, краєчок, діжечка, копієчка, Марієчка, річечка; віконечко, словечко, яєчко. |
|
Гордієнко, Кравченко, безбатченко, |
|
Коваленко; батенько, кониченько, серденько; ніженька, тополенька. |
|
5. При творенні чоловічих імен по бать- кові вживається тільки суфікс -ович, незалежно від звука, на який закін- чується твірна основа — чоловіче ім’я:
|
Васильович, Дорошович, Ігорович, Микитович, Олексійович, Юрійович, Амвросійович, Андрійович, Васильович, Ігорович, Дмитрович, Євгенович, Кири-лович, Назарович, Микитович, Мико-лайович, Юлійович. Від імен Григорій, Ілля, Кузьма, Лука, Микола, Сава, Хома, Яків імена по бать-кові будуть такі: Григорович, Григорівна; Ілліч, Іллівна; Кузьмич і Кузьмович, Кузь-мівна; Лукич, Луківна; Миколайович і рід-ше Миколович, Миколаївна і рідше Ми-колівна; Савич і Савович, Савівна; Хо-мич і Хомович, Хомівна; Якович, Яків-на. |
6. При творенні жіночих імен по бать- кові використовується суфікс -івн(а), а від імен, основа яких закінчується на -й — суфікс -ївн(а):
|
Борисівна, Василівна, Петрівна; Гордіївна, Сергіївна, Юріївна. Андріївна (та Андрій), Василівна (від Василь), Володимирівна (та Володи-мир), Геннадіївна (від Геннадій), Дани-лівна (від Данило), Захарівна (від За-хар), Костянтинівна (від Костянтин), Леонідівна (від Леонід), Петрівна (від Петро). |
7. З о пишуться суфікси: а) -овк(а):
б) в іменниках чоловічого роду після приголосних уживається -ок із випадним о в непрямих відмінках; після м’яких при-голосних перед –ок пишеться ь: |
головка (капусти), духовка, зарисовка, підготовка. |
вершок, гайок, кийок, кілок, лужок, стручок; деньок, пеньок. |
|
СУФІКСИ ПРИКМЕТНИКІВ |
|
Правила |
Приклади |
1. Прикметниковий суфікс -н(ий) ужи- вається в більшості прикметників: |
абстрактний, безумовний, дохідний, емісійний, зворотний, коопераційний, модемний, роздрібний, статистичний, торговельний. |
2. И пишемо: а) у суфіксі -ичн(ий) після твірної основи, що закінчується на д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р у прикметниках, похідних від слів іншомовного походження (так зване «правило дев’ятки», для легшого запа-м’ятовування — «Де Ти З’їСи Цю ЧаШу ЖиРу) пишеться и:
б) у прикметниках, утворених від іменників з суфіксом -иц(я) за допомо- гою суфікса -н-: в) у суфіксі -ин(ий) присвійних прик-метників після букв на позначення при-голосних, крім й:
г) у суфіксі -ист(ий) після букв на по-значення приголосних: |
епізодичний, терапевтичний, гімна- зичний, токсичний, категоричний, бюро- кратичний, демократичний, історичний, класичний, медичний, періодичний, політичний. Після твірної основи, що закінчується на приголосні, не зазначені вище, ужи-вається суфікс -ічн(ий): економічний, коксохімічний, лаконічний, металоке-рамічний, мікроскопічний, стратегічний, соціологічний, технічний, фізіологічний, антициклонічний, сейсмічний, цикліч-ний, географічний, анархічний. Після твірної основи, що закінчується на голосні, уживається суфікс -їчн(ий): героїчний, мозаїчний, алгебраїчний, архаїчний. |
вуличний, гірчичний, граничний.
|
|
Тетянин, орлиний, козлиний, але: Мар’їн, Майїн, Маріїн, солов’їний, змі- їний (ї після апострофа, й та букв на позначення голосних). |
|
розложистий, шквалистий, бромистий, фасонистий, але: оліїстий, троїстий (ї після букв на позначення голосних). |
|
3. Суфікс -ев- уживається у прикметни- ках з основою на м’який або шипля- чий приголосний, в яких наголос па- дає на основу слова: |
яблунéвий, вишнéвий, грушéвий, ово- чéвий, кінцéвий, кришталéвий, маржé- вий, мережéвий, місцéвий, рожéвий, серцéвий. |
4. Якщо ж наголос падає ця закінчення, після шиплячих та [й] уживається су- фікс -ов-:
|
дощовий, крайовий, авансовий, візовий, готівковий, дійовий, нульовий, прибут-ковий, розрахунковий. Таким чином, написання слова може залежати від наголосу; грошевий — гро-шовий, життєвий — життьовий, взуттєвий — взуттьовий. |
5. У прикметниках, в яких перед суфік- сом стоять м’які приголосні [н], [т] або [й], уживається суфікс -єв-: |
значеннєвий, суттєвий, алюмінієвий, барієвий, миттєвий, дієвий, життєвий, значеннєвий, мовленнєвий. |
Правила |
Приклади |
6. Суфікс -ов- незалежно від наголосу вживається у прикметниках з осно- вою на твердий приголосний: |
казковий, сосновий, березовий. |
7. Суфікси відносних прикметників -ськ(ий), -зьк(ий), -цьк(ий) пишуть- ся з м’яким знаком:
|
банківський, букмекерський, булон-ський, господарський, канцелярський, католицький, консульський, кур’єр-ський, пасажирський, лейпцизький, норвезький, паризький, ненецький, турецький. |
8. Після приголосних, крім л, перед суфіксом -ськ(ий) м’який знак не ставиться:
|
Великобританія — великобританський, Волинь — волинський, Ірпінь — ірпін-ський, Прип’ять — прип’ятський, Кор-сунь — корсунський, Оболонь — обо-лонський, Умань — уманський. Але: Бориспіль — бориспільський, консул — консульський, Ліверпуль — ліверпуль-ський, Поділля — подільський, поручитель — поручительський. |
9. При творенні прикметників від власних географічних назв часто для милозвучності та уникання збігу приголосних до суфікса -ськ(ий) додається інтерфікс, утворюючи складний суфікс: |
Аляска — аляскинський, Баку — бакин-ський, Городище — городищенський, Мерефа — мереф’янський, Рівне — рів-ненський. |
10. Від географічних назв, які вже мають суфікс -ськ- (-зьк-, -цьк-), відносні прикметники утворюються додаванням закінчення -ий: |
Донецьк — донецький, Луцьк — луць-кий, Братськ — братський, Вітебськ — вітебський, Харцизьк — харцизький.
|
СУФІКСИ ПРИКМЕТНИКІВ І ДІЄПРИКМЕТНИКІВ |
|
Правила |
Приклади |
1. -н- пишеться в суфіксах: а) -ан-(-ян-), -ин-, -їн-, -ен-, -он-, прикметників:
б) -ен-, -н- дієприкметників: |
ґречаний, скляний, лебединий, горо- б’їний, буквений, солоний, але: старан- ний, притаманний. |
оновлений, наповнений, прочитаний, овіяний, нежданий. |
|
2. -нн- пишеться: а) у прикметниках, утворених від імен-ників з основою на -н-: б) у наголошених суфіксах -енн-, -анн-(-янн-) прикметників, які вказують найвищу міру ознаки:
|
бездоганний, осінній, віконний, стінний.
|
здоровенний, страшенний, невблаганний, невпізнанний, незбагненний, нездолан- ний, незліченний, незрівнянний, неоці-ненний, неподоланний, непримиренний, несказанний, нескінченний, але: невпізнаний, нездоланий, незлічений, незрівняний, неоцінений, неподоланий, |
|
Правила |
Приклади |
|
непримирений, несказаний, нескінчений (дієприкметники). |
в) у наголошених суфіксах -енн-, -анн- (-янн-) небагатьох прикметників – старослов’янізмів: |
благословенний, блаженний, огненний, священний, мерзенний, окаянний. |
3. Дієприкметникові суфікси -уч(ий), -юч(ий), -ач(ий), -яч(ий) в українсь- кій мові вживаються рідко, переваж- но у дієприкметниках, що не мають залежних слів. Зазначені суфікси в офіційно-діловому стилі можуть уживатися в термінологійних слово- сполуках: |
ріжучий (предмет), телеведучий, ведуче (колесо) (але: провідний спеціаліст), в’яжуча (речовина), нев’янучий, несуча стіна, квітучий, кипучий, повзуча (росли-на), неминучий, лежачий (камінь), вися-чий (замок).
|
Зверніть увагу: у словах, похідних від прикметників і дієприкметників, написання -н- або -нн- зберігається (по-солов’їному, сформованість, старанність, бездоганно, віконниця, незбагненність, нескінченно, але: нескінченість; блаженно, мерзенність).
У діловодстві під час перекладу з російської мови дієприкметників особли-ву увагу слід звертати на суфікси. У перекладацькій практиці існує кілька спосо-бів передавання російських дієприкметникових суфіксів — за допомогою інших суфіксів, слів, зворотів та підрядних речень:
бывший — колишній (не бувший!)
бывший директор — колишній директор
бывший в употреблении (б/у) — який був у вжитку (б/в)
ведущий — ведучий, провідний, який веде (призводить, спричиняє)
ведущий специалист — провідний спеціаліст
ведущая отрасль — провідна ґалузь
ведущий телеканала — ведучий телеканалу
ведущий к успеху — який (що) веде до успіху
ведущий к потерям — який (що) призводить до збитків
восходящий — висхідний
по восходящей — по висхідній
страна восходящего солнца — країна сонця, що сходить (не сходячого!) действующий — чинний, дійсний, діючий, який діє
действующая армия — діюча армія
действующая организация — діюча організація
действующие лица — дійові особи
действующий вулкан — діючий вулкан
действующий закон — чинний закон
сильнодействующее средство — сильнодійний засіб
физическое лицо, действующее по уставу... — фізична особа, яка діє за стату-
том... (не діюча!)
звукоизолирующий — звукоізолювальний (не звукоізолюючий!)
исходящая информация — вихідна інформація
плавающий курс (о валюте) — змінний курс (про валюту)
правящая партия — керівна партія
преобладающее большинство — переважна більшість
разрешающая способность — роздільна здатність
разрушающее действие — руйнівна дія (вплив)
следующий — наступний, такий, який прямує (іде, їде тощо,) (не слідуючий!) следующий месяц — наступний місяць
в договоре отмечено следующее — у договорі зазначено таке
поезд, следующий в Киев — поїзд (потяг), що прямує до Києва
стабилизирующие меры — стабілізувальні заходи (не стабілізуючі!)
фильтрующий — фільтрувальний (не фільтруючий!)
ДІЄСЛІВНІ СУФІКСИ |
|
Правила |
Приклади |
1. У похідних словах і формах (віддіє- слівних іменниках та дієприкметни- ках) суфікс -ува-(-юва-) пишеться тоді, коли на перший голосний цього суфікса не падає наголос; якщо на перший голосний суфікса падає на- голос, то пишеться -ова-: |
вивершувати – вивершування, вивер- шуваний; очікувати – очікування, очіку- ваний; підсинювати – підсинювання, підсинюваний; друкувати – друкування, але друкований; малювати – малюван- ня, але мальований; підпорядкувати – підпорядкування, але підпорядкований. |
2. У суфіксі -овува- перший голосний завжди наголошений: |
завойовувати – завойовування, заво- йований; перемальовувати – перемальо- вування, перемальований; скуповувати – скуповування, скуповуваний. |
3. -ір-(-ир-) пишеться: а) дієслова іншомовного походження, що мають у мові-джерелі суфікс в укра-їнській мові втрачають цей суфікс у всіх формах: б) в окремих словах для усунення небажених омонімів суфікс -ір- (після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р - -ир-) зберігається:
в) суфікс -ір-(-ир-) уживається й у дієсловах типу: |
загітувати – загітований, зареєструвати – зареєстрований, інформувати – інформо-ваний, сконструювати – сконструйова- ний. |
буксирувати (бо є буксувати), парирувати (бо є парувати), полірувати (бо є полювати), репетирувати (бо є репетувати). |
|
котирувати, лавірувати, марширувати, пікірувати, третирувати. |
|
Морфеми – найменші значущі частини слова
корінь афікси
префікс суфікс закінчення постфікс інтерфікс
(флексія)
Основа слова
непохідна похідна
Функції морфем
Морфема, її роль у побудові слова |
Приклади |
Корінь – це коренева неподільна морфе- ма, яка є спільною для всіх спільно коре- невих слів і містить основне лексичне значення слова. |
книга – книгарня – книголюб – книжко- вий (корінь книг – книж) стіл – стільниця – столяр – столяр- ство – настільний (корінь стіл – стол) |
Афіксальні морфеми |
Приклади |
Суфікс – це морфема, що стоїть після кореня і утворює нові слова або нові форми того самого слова. |
ліс – лісник – суфікс утворює нове слово. зелений – зеленіший – суфікс утворює форму того самого слова. |
Префікс – це морфема, що стоїть перед коренем і служить для утворення нових слів або форм того самого слова. |
хотіти – розхотіти – префікс утворює нове слово. читати – прочитати – префікс утворює форму того самого слова. |
Інтерфікс – це сполучний елемент, що використовується при творенні нових слів. |
пароплав, атомохід, лісостеп, зореліт, держикамінь. |
Флексія, або закінчення – це морфема, що стоїть після кореня або суфікса та виражає зв’язки між словами. |
веселий, веселого, веселому, веселим, вікна, дверей. |
Постфікс – це частки -ся, -небудь, -но, -будь, -де, що стоять у кінці слова і мо-жуть утворювати нові слова чи форми того самого слова. |
вчити – вчитись, який – який-небудь (нові слова); витирати – витиратися, спино (форми того самого слова) |
Афіксоїди – це морфеми, що зустріча- ються тільки в деяких словах, у тому випадку, коли корені виступають у ролі афіксів. |
зореносний, полевод, півмісяць, обер- лейтенант. |
СПОСОБИ СЛОВОТВОРЕННЯ
Способи словотворення |
Приклади |
Морфологічний: суфіксальний (утворення нових слів за допо-могою суфіксів) |
степовий – степовик, ніжка – ніженька, зелений – зелено, Донецьк – донецький, учитель – учителювати |
префіксальний (утворення нових слів за до-помогою префіксів) |
весело – невесело, писати – приписати, думати – задумати, тепер – відтепер |
префіксально-суфіксальний (утворення но- вих слів за допомогою суфікса й префікса вод-ночас) |
стіл – настільний, земля – приземлити, наш – по-нашому, дах – піддашник |
постфіксальний |
брати – братися, що – що-небудь, звати – зватися |
безафіксний (словотвір за допомогою нульо-вої морфеми) |
зелений – зелень, написати – надпис, косити – покіс, захистити – захист |
основоскладання (утворення нових слів поєднанням в одне кількох слів або основ) |
самоволка, лісостеп, перекотиполе, гідроелектростанція |
абревіація (слова, утворені зі скорочених елементів твірних слів) |
НВК, ДонНУ, ДІСО, дитсад, медсестра, телемережа |
Морфолого-синтаксичний (конверсія) – це творення похідних внаслідок переходу слів з однієї частини мови в іншу. |
Черговий попросив усіх вийти з аудиторії (пере- хід прикметника в іменник). Це перший студент (перехід числівника в прик-метник). Ми залишились одні (у значенні самі – перехід числівника в займенник). Роки спливали миттю (перехід іменника в при-слівник). Нерідко дієприкметники втрачають свої діє-слівні ознаки й переходять у прикметнки: виховона ( людина); озброєний (загін). Деякі прислівники перейшли до розряду прийменників: близько(село); вздовж ( дороги). Перехід слова з однієї частини мови в іншу може бути повний і неповний. Наприклад, повністю перейшли в іменники прикметники, що озна-чають прізвища людей, назви населених пунк-тів, топоніми: Котляревський, Харків, Полонне. |
Лексико-синтаксичний (зрощення) – це творення нового слова внаслідок поступового злиття (зрощення) словосполучення в одне слово або суміщення – творення складних слів механічним поєднанням готових слів. |
Двадцять – 20, п’ятдесят – 50, сьогодні – сього дня, спасибі – спаси Бог, вісімсот – 800, перекотиполе; плащ-палатка, вчитель – фізик, інженер – економіст, бібліотека – читальня. |
Лексико-семантичний (метафоризація) – це творення нового слова внаслідок зміни зна-чення, що призводить до омонімії.
|
Завод, титан, мир, світ; студентська група – булка «Студентська»; Дніпро (річка) – «Дніпро» (го- тель), Таврія (край, територія) – «Таврія» (авто-мобіль), супутник (людина) – супутник (літаль- ний апарат); ключ (до дверей) і ключ (журавли-ний); вушко (мале вухо) і вушко ( голки). Багато слів абстрактних понять виникло саме завдяки метафоризації: стид – споріднене із студений, мерзенний. |
Основні орфограми в коренях
