
- •Переклад термінології інформаційних систем з англійської на українську мову
- •Передмова
- •Unit 1 What is an Information System?
- •Active Words and Phrases:
- •Text What Is an Information System?
- •Supplementary list of words and phrases
- •Listening comprehension: Computer applications
- •Word List
- •Unit 2 Basic Types of Information Systems
- •Active Words and Phrases:
- •Text Basic Types of Information Systems
- •Transaction Processing System
- •Management Information System
- •Decision Support System
- •Supplementary list of words
- •Listening comprehension: Computer languages
- •Unit 3 Expert Systems. Office Information Systems. Executive Suppоrt Systems
- •List of active terms
- •Text Expert Systems
- •Office Information Systems
- •Executive Support Systems
- •Listening comprehension: Numbers (1). Artificial Intelligence
- •I. Understanding discourse: Numbers (1)
- •II. Understanding a lecture: Artificial Intelligence
- •Text e-commerce
- •Supplementary list of words and phrases
- •Listening comprehension: Understanding numbers (2)
- •Text Marketing on the World Wide Web
- •1. Дозвіл на охолодження
- •2. Розмова з пральною машиною
- •2. Translate into English:
- •Variant II
- •1. Translate into Ukrainian: How the Web works
- •2. Translate into English:
- •Information Systems and Databases. File Storage
- •List of active terms
- •Information Systems and Databases. File storage
- •Supplementary list of words and phrases
- •Listening comprehension: Smart house
- •Unit 7 Database Models
- •List of active terms
- •Text Database Models
- •2. Network Model
- •3. Relational Model
- •4.Object-Oriented Model
- •Supplementary list of words and phrases
- •Listening comprehension: Internet technologies for authentic language learning experiences
- •Unit 8 Banner Displays
- •List of active terms
- •Text Banner displays
- •Supplementary list of words and phrases
- •2. Провайдери програмно-апаратних ресурсів
- •Listening comprehension: America online
- •Text e-mail
- •Listening comprehension: New online trading information system sees early
- •Information is power
- •Supplementary list of words and phrases
- •1. Телефон з функцією wap
- •2. Мобільний Інтернет
- •Listening Comprehension: Staying legal in cyberspace
- •Active Words and Phrases:
- •Text II Expanding the Internet Service through the Cable
- •Text Технологія „Блютус”
- •Listening Comprehension: Fiber optic cable
- •Final test
- •Variant I
- •1. Translate into Ukrainian:
- •Internet
- •2. Translate into English:
- •Variant II
- •1. Translate into Ukrainian:
- •Internet protocols
- •2. Translate into English:
- •Texts for listening comprehension and oral translation Unit 1. Computer Applications
- •Unit 2. Computer Languages
- •Unit 3.
- •I. Understanding discourse: Numbers (1)
- •II. Understanding a lecture: Artificial Intelligence
- •Unit 4. Numbers (2)
- •Unit 5. Operating systems
- •I. Understanding a lecture
- •II. Understanding discourse
- •Unit 6: Smart House
- •Unit 7. Internet Technologies for Authentic Language Learning Experiences
- •Unit 8. America online
- •Unit 9. New Online Trading Information System Sees Early Successes
- •Unit10. Staying Legal in Cyberspace
- •Unit 11. Fiber Optic Cable
- •Texts for independent class and home translation Text 1. Computer science
- •Text 2. Computer
- •Text 3. Software
- •Text 4. Expert system
- •Text 5. Computer memory
- •Text 6. Nonvolatile memories
- •Text 7. Computer program
- •Text 8. Computer programming language
- •Text 9. Computer-aided engineering(cae)
- •Text 10. Computer simulation
- •Text 11. Computer graphics
- •Text 12. Hypertext
- •Text 13. Computer network
- •Text 14. Computer security
- •Text 15. Computer crime
- •Text 16. Computer virus
- •English-Ukrainian Vocabulary
- •Appendix 1 The most widely used computer terminology dictionary
- •Appendix 2 e-mail abbreviations
- •Література
2. Translate into English:
1. Система керування файлами - це програмний продукт, який здійснює управління збереженням, доступом, пошуком та використанням звичайних файлів.
2. Прикладний рівень перетворює повідомлення з форми, яку може прочитати людина, в біти та присвоює йому назву, яка допомагає розпізнати комп’ютер, що його відправляє та отримує.
3. Типова DBMS створює бази даних та їх структури та забезпечує засобами для контролю та організації проходження даних (data administration) у базі даних.
4. Розширення послуг Інтернету через кабельне телебачення стане можливим в найближчі роки. Найбільшим недоліком кабельного Інтернету є те, що клієнти повинні купляти кабельний модем. За додаткову плату можна отримати навіть швидший доступ.
5. Широкосмуговий кабель дає можливість дивитися телевізор та користуватися телефоном під час роботи в мережі Інтернет. Поява широкосмугового кабелю не турбує конкурентів, бо нові технології – це не обов’язково зникнення старих.
Variant II
1. Translate into Ukrainian:
Internet protocols
In this context, there are three layers of protocols:
At the lowest level is IР (Internet Protocol), which defines the datagrams or packets that carry blocks of data from one node to another. The vast majority of today's Internet uses version four of the IP protocol (i.e. IPv4), and although IPv6 is standardised, it exists only as "islands" of connectivity, and there are many ISPs who don't have any IPv6 connectivity at all.
Next is TCP (Transmission Control Protocol) and UDP - the protocols by which one host sends data to another. The former makes а virtual 'connection', which gives some level of guarantee of reliability. The latter is а best-effort, connection-less transport, in which data packets that are lost in transit will not be re-sent.
On top comes the application protocol. This defines the specific messages and data formats sent and understood by the applications running at each end of the communication.
Unlike older communications systems, the Internet protocol suite was designed to be independent of the underlying physical medium. Any communications network, wired or wireless, that can carry two-way digital data can carry Internet traffic. Thus, Internet packets flow through wired networks like copper wire, coaxial cable, and fibre optic, and through wireless networks like Wi-Fi. Together, all these networks, sharing the same protocols, form the Internet.
The Internet protocols originate from discussions within the Internet Engineering Task Force (IETF) and its working groups, which are open to public participation and review. These committees produce documents that are known as Request for Comments documents (RFCs). Some RFCs are raised to the status of Internet Standard by the IETF process.
2. Translate into English:
1. Ці технології поєднують дві глобальні тенденції у дизайні веб-сайтів. Перша – розроблена на базі комп’ютерної анімації та індустрії ігор – це здатність надати веб-образам враження трьохвимірності. Інша – це використання динамічних можливостей баз даних та штучного інтелекту для пошуку інформації інформацію в базах даних.
2. Система керування файлами має такі переваги, як мала вартість, легкість в управлінні та підтримці, високу стійкість під час виникнення помилок у даних, які викликані помилками в програмному та технічному забезпеченні.
3. Рівень представлення гарантує, що повідомлення передане мовою, яку комп’ютер, що отримує, може інтерпретувати, часто за допомогою Американського стандартного коду обміну інформації.
4. Типова DBMS надає користувачам та прикладним програмам можливість виконувати доступ, вводити, змінювати та маніпулювати даними у базі даних.
5. Дистанційне використання зовнішніх програмно-апаратних ресурсів потребує великої пропускної здатності, яка є доступною тільки при наявності широкосмугового з’єднання чи орендованої лінії зв’язку із самим провайдером.