Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Інженерна_механіка_Гудкова_3_4_курс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
995.84 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГІЙ ТА ДИЗАЙНУ

Іноземна мова фахового спрямування

(англійська)

Методичні вказівки

до практичних занять

для студентів освітнього ступеня бакалавра

спеціальностей

131 «Прикладна механіка», 133 «Галузеве машинобудування»

КИЇВ КНУТД 2016

Іноземна мова фахового спрямування (англійська) : методичні вказівки до практичних занять для студентів освітнього ступеня бакалавра спеціальностей 131 «Прикладна механіка», 133 «Галузеве машинобудування» / упор. Н. М. Гудкова. – К. : КНУТД, 2016. – 95 с.

упорядник Н. М. Гудкова, канд. філол. наук, доц.

Відповідальний за випуск завідувач кафедри іноземних мов ФЕБ

канд. філол. наук, доц. Ю. А. Тьопенко

Затверджено на засіданні кафедри іноземних мов ф-ту ФЕБ

Протокол № 7 від 4 лютого 2016 р.

Передмова

Дані методичні вказівки до практичних занять з дисципліни «Іноземна мова фахового спрямування (англійська)» призначені для студентів освітнього ступеня бакалавра спеціальностей 131 «Прикладна механіка», 133 «Галузеве машинобудування» та узгоджуються з освітніми програмами «Прикладна механіка» та «Машинобудування».

Дані вказівки спрямовані на навчання студентів вмінню працювати з англомовною літературою за фахом, збагачення термінологічного тезаурусу, що є необхідним у майбутній професійній сфері, формування професійно-орієнтованих мовленнєвих навичок.

Зміст

Part I

Unit 1. What is engineering?

4

Unit 2. Realms of engineering

7

Unit 3. The history of computer development

15

Unit 4. The Internet

20

Unit 5. Computer types

25

Unit 6. Computerized clothing

30

Unit 7. Systems for the textile and apparel industry

36

Unit 8. Automation

42

Part II

Unit 9. Mechanical engineering as one of the oldest occupation in the history of mankind

48

Unit 10. Engineering materials

53

Unit 11. Non-metallic materials

61

Unit 12. Metals. Iron and steel.

67

Unit 13. Heat treatment of steels

73

Unit 14. Non-ferrous metals.

78

Unit 15. Lathes – from the earliest machine tools to the modern industrial equipment

84

Unit 16. Cutting tools

90

Part I Unit 1 Text a. What is engineering?

1. Read and translate the text using the glossary

Ask a number of people what the word “engineering” conveys to them and you will be surprised at the differences in their answers.

The question is difficult to clarify in a few words, and precise definitions are difficult to find. Engineering is a profession concerned with the application of the universe to create devices, systems, and structures to satisfy the needs of mankind. This is a very general and not completely satisfactory definition.

The engineering courses fall in the general areas of mechanics of solids, properties of materials, mechanics of fluids, thermodynamics, electrical science, transfer and rate processes, and systems. Finally the design courses come which put it all together. It is this design discipline which exemplifies engineering in action, for it illustrates how engineers solve practical problems by applying their scientific knowledge and skills in the iterative decision-making process. This is how engineers adapt science to human needs.

The words scientist and engineer are frequently used interchangeably. In general, scientists are concerned with extending our knowledge about the fundamental laws of nature, while engineers apply these laws to practical problems.

Many engineers are conducting what might be called pure fundamental research, perhaps not directly associated with specific practical problems. The best we can do here is to recognize an ever-changing spectrum of activity ranging from the fundamental to the applied one. The range runs from pure science to engineering.

The implementation of engineering solutions is carried out by a variety of technicians who make, install, and maintain the so-called hardware itself, usually under some form of supervision. These people are often traditionally referred to as engineers, though today the word technician is more apt.

Today the typical engineer is a college graduate, quite often with an advanced degree. He is engaged in some combination of research and engineering design or development or in other words with the creation of new things or the improvement of existing things. Central to his achievements is the process of design.

Glossary

achievement [əʹt∫i:vmənt] – досягнення

adapt [əʹdæpt] – адаптувати, пристосовувати

advanced [ədʹva:nst] – передовий, новітній

application [‚æpliʹkei∫(ə)n] – застосовування

applied [əʹplaid] – прикладний

apt [ʹæpt] – підходящий

associate [əʹsəu∫i:eit] – асоціювати, пов'язувати

at random – наугад

be engaged – займатися (чимось)

be referred – (тут) називається

carry out – виконувати

concern [kənʹsə:n] – мати відношення

conduct [kənʹdʌkt] – проводити

convey [kənʹvei] – виражати ідею (думку)

device [diʹvais] – прилад, пристрій

engineering [‚endʒiʹni(ə)riŋ] – iнженерно-будівельна сфера, техніка, машинобудування

ever-changing [ʹevəʹt∫endʒiŋ] – той, що постійно змінюється

exemplify [igʹzemplifai] – бути прикладом

fall in – розподілятися

fluid [ʹflu:id] – рідина

frequently [ʹfri:kwənt] – часто

hardware [ʹha:dweə] – механічне устаткування

implementation [‚implimənʹtei∫(ə)n] – реалізація, втілення

improvement [imʹpru:vmənt] – удосконалення

in action – в дії

install [inʹst Ɔ:l] – встановлювати

interchangeable [‚intəʹt∫eindʒəb(ə)l] – взаємозамінний

iterative [ʹitərətiv] – той, що повторюється

maintain [meɪnˈteɪn] – обслуговувати, ремонтувати

property [ˈprɒpəti] – властивість

rate [reɪt] – темп, швидкість

recognize [ˈrekəɡnaɪz] – розпізнавати

research [rɪˈsɜːtʃ] – дослідження

solid [ˈsɒlɪd] – тверде тіло

solution [səˈluːʃn] – рішення

specific [spəˈsɪfɪk] – особливий

supervision [sjuːpəˈvɪʒən ] – керівництво

transfer [trænsˈfɜː(r)] – перенос, передача

variety [vəˈraɪəti] – цілий ряд, багато