- •Предисловие
- •Unit 1 the language of science
- •Study the list of topical vocabulary to avoid the difficulties in understanding the text of this unit. Consult a dictionary to pronounce the words correctly.
- •II. Translate the following words and word combinations into Russian. Try to memorize them. Make up sentences using these words.
- •III. Read and translate the text, say what its main points are.
- •Vocabulary notes:
- •IV. Find all the international (scientific and everyday) words in the text. Say what Russian words help to guess the meaning of these words.
- •V. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •VI. Read the sentences, substitute the underlined words by the synonyms from the box.
- •VIII. Read the sentences, insert the proper prepositions into them. Try to memorize some of these expressions.
- •IX. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.
- •X. Answer the following questions and discuss the main points of the text “Scientific English”.
- •XI. Translate the following Russian sentences into English using the vocabulary of the text Scientific English.
- •Unit 2 economics as a science
- •V. Read and translate the text. Economics as a science
- •VI. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •VII. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •VIII. Match the words in column a with their antonyms in column b. Make up word combinations with some of them.
- •IX. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •X. Match the words in column a with their definitions in column b.
- •XVII. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.
- •XVIII. Before reading the text below take part in a group discussion and share your ideas with partners on the following questions.
- •XIX. Read the text about the main types of economic systems.
- •Vocabulary notes
- •Types of economic systems
- •XX. Complete the sentences with the information from the text.
- •XXI. Answer the following questions.
- •XXII. Speak on the topic “Economics as a Science” according to the plan:
- •Unit 3 writing business letters
- •I. Study the list of topical vocabulary to avoid the difficulties in understanding the text of this unit. Consult a dictionary to pronounce the words correctly.
- •II. Read and translate into Russian the following international words and word combinations. Make up sentences using them.
- •III. Read and translate the text, say what its main points are.
- •IV. Read the sentences, substitute the underlined words by the synonyms from the box.
- •V. Insert the proper prepositions.
- •VI. Make the following sentences complete by translating the words in brackets.
- •VII. Answer the following questions.
- •VIII. Read and translate the sample of a business letter. For more samples turn to Appendix 1.
- •IX. Compose the letter below placing its parts in the proper order. To practise in composing business letters turn to Appendix 2.
- •X. Write a business letter using the typical ways of beginning and finishing a letter.
- •Unit 4 telephone communication
- •Telephone communication
- •IV. Read the sentences, substitute the underlined words by the synonyms from the box.
- •V. Practice in using phrasal verbs and insert the proper adverbs.
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Complete the statements using the information from the text or your own experience.
- •VIII. Practice in making up telephone calls using the phrases below.
- •IX. Act out telephone conversations given in Appendix 3.
- •X. Work in pairs and make up telephone calls according to the following situations.
- •Unit 5 applying for a job
- •I. Study the list of topical vocabulary to avoid the difficulties in understanding the text of this unit. Consult a dictionary to pronounce the words correctly.
- •II. Read the following international words correctly and define their meaning.
- •III. Define the meaning of the following words and the part of speech they belong to.
- •IV. Read and translate the text below, say what its main points are. Applying for a job
- •V. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •VI. Insert the proper prepositions.
- •VII. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •VIII. Act out the dialogues a and b. Make up your own dialogues concerning job search.
- •In a minute or so.
- •IX. Read the following information and say what general rules of composing a resume are. Consult the Vocabulary notes.
- •X. Study the sample of resume and prepare your own resume.
- •XI. Imagine that you are interviewed by the representative of the company. Please answer his questions.
- •XII. Act out the situation In a Job Interview: the interviewer makes up a list of questions, the applicant(s) writes a resume and prepares to be interviewed (see exercise XI).
- •XIII. Scan the text. What are the main factors of job satisfaction and job dissatisfaction? job satisfaction
- •XIV. Read the text and complete the sentences with the appropriate words and phrases given in the box. Filling a vacancy
- •Unit 6 management
- •Management
- •IV. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •V. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •VI. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •VII. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Read the text about management styles and take part in a group discussion. Management Styles
- •Unit 7 marketing
- •III. Read and translate the sentences paying attention to the word value used in different meanings as noun or verb.
- •IV. Look through the table presenting noun suffixes. Do the exercise in the third column putting the suitable suffix to the words, translate them.
- •V. Read and translate the text. Marketing
- •VI. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •VIII. Read the sentences, insert the proper prepositions into them. Try to memorize some of these expressions.
- •IX. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.
- •X. Answer the following questions.
- •XI. Find some additional information and prepare short reports on the following topics:
- •XII. Read the text about advertising and be ready to answer the questions after it. To make your understanding clearer some vocabulary notes are given below.
- •Advertising
- •XIII. Speak on the topic “Marketing”. Use your own studies, ideas and conclusions on the subject. Unit 8
- •Inflation
- •I. Study the list of topical vocabulary to avoid the difficulties in understanding the text of this unit. Consult a dictionary to pronounce the words correctly.
- •II. Read the international words. Say what Russian words help to guess their meaning. Make up sentences using these words.
- •III. The words below can function as different parts of speech (zero affixation). Find their meanings, consult a dictionary if necessary.
- •IV. Read and translate the sentences paying attention to the word scale used in different meanings.
- •VI. Read and translate the text.
- •Inflation
- •VII. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •IX. Match the words and word combinations in column a with their antonyms in column b.
- •X. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •XI. Match the words in column a with their definitions in column b.
- •Unit 9 taxation and tax system
- •II. Read the international words. Say what Russian words help to guess their meaning. Make up sentences using these words.
- •III. The words below can function as different parts of speech (zero affixation). Find their meanings, consult a dictionary if necessary.
- •IV. Read and translate the sentences paying attention to the verb apply used in different meanings.
- •V. Look through the table presenting adjective suffixes. Do the exercise in the third column putting the suitable suffix to the words, translate them.
- •VI. Read and translate the text. Taxation and tax system
- •VII. Match these prepositions, conjunctions, adverbs and adverbial phrases with their Russian equivalents.
- •VIII. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •IX. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •X. Match the words in column a with their definitions in column b.
- •XVI. Match the word combinations from the text below with their Russian equivalents.
- •XVII. Read the text about the history of taxation in the usa and answer the questions after it. To make your understanding clearer some vocabulary notes are given below.
- •Vocabulary notes
- •The history of taxation in the usa
- •XVIII. Complete the sentences correctly according to the text “The history of taxation in the usa” putting suitable data into gaps.
- •XIX. Complete the sentences with the information from the text “The history of taxation in the usa”.
- •Unit 10 company structure
- •II. Read the international words. Say what Russian words help to guess their meaning. Make up sentences using these words.
- •III. Read and translate the sentences paying attention to the word head used in different meanings as noun, verb or adjective.
- •IV. Read and translate the text, say what its main points are. Company Structure
- •V. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •VI. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •VII. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •VIII. Match the words in column a with their definitions in column b.
- •IX. Give your definitions to the following terms.
- •X. Answer the following questions.
- •Complete the business letters with the appropriate words or phrases listed in the box
- •Contents
- •Сергейчик Татьяна Сергеевна Английский для делового общения
- •650043, Кемерово, ул. Красная, 6
- •650043, Кемерово, ул. Ермака, 7
XX. Complete the sentences with the information from the text.
Economic system is a set of methods … .
It is usual to group all economic systems into … .
Market economic system is also called … , laissez-fair or … .
Private property states the right to own, control, and income from natural and man-made resources ( … etc).
Competition is the process in any market regulated by the law of … .
There is no country with pure market economy because state authorities always … .
Command economy, or planned economy, is connected with significant … .
Mixed economy is a result of the increasing … in capitalist countries.
Countries operating in mixed economies combine the elements of … and the principles of … .
XXI. Answer the following questions.
What problems does any economic system focus on?
What is the main difference of the economies mentioned above?
What does the term command economy mean?
What kind of economic system is opposed to command economy?
What type of economic system is the most widespread? Why?
What countries operate(d) in market (command, mixed) economy?
What economic system is there in Russia? Give your arguments.
How do you explain the increasing significance of mixed economy?
XXII. Speak on the topic “Economics as a Science” according to the plan:
definition of economics
subject matter of economics
scientific research in economics
types of economic systems
significance of economics as a science.
Unit 3 writing business letters
I. Study the list of topical vocabulary to avoid the difficulties in understanding the text of this unit. Consult a dictionary to pronounce the words correctly.
Body of the letter – текст письма
complimentary close – заключительная формула вежливости
correspondence n – переписка
correspondent n – получатель
double space – двойной интервал
enclosure n – приложение
greeting n – приветствие
inside address – внутренний адрес
message n – сообщение
paragraph n – абзац
(introductory paragraph – вводный абзац
main paragraph – основной абзац
concluding paragraph – заключительный абзац)
printed company form – фирменный бланк
sender’s return address – обратный адрес отправителя
signature n – подпись
subject line – тема письма
II. Read and translate into Russian the following international words and word combinations. Make up sentences using them.
Normal business activity, telephone number, e-mail address, communication, personal contacts, international, business correspondence, standard, personal signature, company logo, address, to address, to stress, style, natural, author, position, punctuation, abbreviation, catalogue, copy of cheque, certificate, contract, document.
III. Read and translate the text, say what its main points are.
WRITING BUSINESS LETTERS
Writing business letters is very important for normal business activity. Nowadays writing letters is more popular than ever before due to the Internet. In business people prefer to use e-mail than telephone communication, because it takes a lot of time to deal with the huge number of personal contacts. Besides, e-mail helps to work with foreign colleagues or international companies. Business correspondence serves to order a product, to provide or request information, to complain about something etc.
Sometimes business letters are written on printed company forms.
The typical business letter consists of the following standard parts:
the heading (including the date)
the inside address
the greeting
the body of the letter
the complimentary close
the signature.
All these parts are separated with a double space. This way of typing letter on a computer is called the block format.
The heading contains the name of the company or a company logo, the postal address, the telephone number(s), the number of fax and e-mail address. Also the heading includes the date. The date is typed two spaces below the sender’s return address, always on the right-hand side.
The inside address is the address of the person or company receiving the letter. The name and address of the company to which a letter is written are usually typed on the left-hand side.
The greeting (salutation) follows two spaces below the inside address with the words Dear Sir(s), Dear Mr. Jones, Dear Ms Jones or Dear Dr Thomson. Very often comma is typed after the greeting.
Sometimes the writer places the subject line between the greeting and the body of the letter. The subject line helps to stress the purpose of a letter.
The body of the letter contains a message. The style of the business letter is formal. The language should be clear and natural. Sentences and paragraphs shouldn’t be too long. As business letters are written on behalf of a firm or company, the plural pronouns we and our are preferred to the singular ones I or my. Also the short forms such as we’ll or we’ve should be avoided in all formal letters.
The body of the letter consists of the introductory, main and concluding paragraphs. To separate different logical parts more effectively, additional spacing is used between paragraphs. In the introductory paragraph the author may refer to any previous correspondence or conversations, mention the sources of information and the reasons for writing the letter. The main paragraph gives information and facts concerning the subject of the letter. If there are some problems to describe in the main part, it is common to start a new paragraph for each idea or subject. In the concluding paragraph it is usual to express the hope for prospect collaboration or future success in business of the sender and correspondent.
The complimentary close is a way to express respect at the end of a business letter. The most common expressions used for the complimentary close are Yours faithfully or Yours sincerely.
A letter on paper should always be signed by hand and in ink, because a signature is a personal mark of the author. Below the personal signature it is necessary to type the name of the author, his position in the company or the name of the department he represents.
It is common to place the complimentary close, the personal and the typed signature on the left-hand side of the letter.
In a modern business letter, punctuation is used only in the sentences and in some abbreviations. There is no punctuation in the heading, the date or after the typed signature.
If there are enclosures, the abbreviation Encl. is typed in the bottom left-hand corner, with a short description of the enclosure (resume, price list, catalogue, copies of cheques, certificates, contracts, documents etc.).
