- •2. Об’єкт, предмет і завдання теорії тексту
- •Суміжні з текстознавством наукові дисципліни
- •Логічна схема побудови тексту містить:
- •Основні характеристики та категорії тексту План
- •Категорії тексту
- •Методи вивчення тексту План
- •2. Структурний метод.
- •3. Математичні та комп’ютерні методи і прийоми аналізу тексту.
- •4.Герменевтичний підхід у лінгвістичному дослідженні тексту
- •5. Лінгвістика тексту.
- •Поняття контексту
- •Інтертекст як система міжтекстових відношень і зв’язків
- •Текст і дискурс: розмежування понять
- •Поняття журналістського тексту.
- •Журналістський текст і його функції.
- •Параметри журналістського тексту.
- •1. Поняття журналістського тексту
- •2. Журналістський текст і його функції
- •3. Параметри журналістського тексту
- •Текст монологічний і діалогічний.
- •2.Текст монологічний і діалогічний
- •3.Текст прозовий. Мовленнєва організація прозового тексту
- •4. Текст поетичний. Мовленнєва організація поетичного твору
- •5. Поняття креолізованого тексту
- •Види креолізованого тексту
- •Взаємодія вербальних і образотворчих елементів
- •Література:
- •Лекція 7. Текст як відправна точка в декодуванні редактором авторського задуму. Контент-аналіз як інструмент редакторської роботи План
- •1.Проблема авторського наміру і читацького сприймання
- •2.Характеристика контент-аналізу як методу
- •3.Принципи і умови контент-аналізу та вимоги до нього
- •4.Цілі та завдання контент-аналітичного дослідження
- •5.Можливості якісно-кількісного аналізу
- •6.Типи та види аналізу змісту
- •7.Особливості контент-аналізу в порівнянні з якісними методами
- •8.Об’єкт контент-аналітичного дослідження
- •9. Предмет контент-аналізу
- •Надійність, достовірність і валідність контентного аналізу
- •Проблема вибірки
- •Література:
- •Двоспрямованість поняття «образ автора».
- •1.Поняття авторської модальності
- •2.Тріада: створювач мовлення - суб’єкт оповіді – образ автора
- •3.Особливості сприйняття узагальненого образу автора
- •4.Форми суб’єкта оповіді
- •5. Двоспрямованість поняття «образ автора»
- •Література:
- •Лекція 9. Інформаційна насиченість тексту. Інформативність і способи її підвищення. План
- •2. Способи підвищення інформативності тексту
- •Фонові знання.
- •3. Шляхи підвищення інформативності тексту
- •4.Поняття інформаційної компресії
- •Семіотичні способи інформаційної компресії
- •Комунікативні способи вираження інформаційної компресії
- •Література:
5. Поняття креолізованого тексту
Повідомлення у тексті може бути представлене вербально (словесний текст) або іконічно (образотворчо).
Основне завдання автора полягає в том, щоб забезпечити читачу найбільш сприятливі умови для розуміння тексту. З урахуванням характеру і призначення тексту автор може варіювати використання засобів вираження. Поєднання вербальних і невербальних, образотворчих засобів передачі інформації утворює креолізований текст (текст змішаного типу). Вербальні і іконічні тексти взаємодіють один з одним і забезпечують цілісність і зв’язність твору, його комунікативний ефект. Іконічний компонент тексту може бути представлений ілюстраціями (фотографіями, рисунками), схемами, таблицями, символічними зображеннями, формулами тощо.
Види креолізованого тексту
Креолізовані тексти можуть бути текстами з частковою креолізацією і текстами з повноюкреолізацією.
У текстах з частковою креолізацією вербальні і невербальні, іконічні, компоненти знаходяться в автосемантичних відношеннях: вербальна частина порівняно автономна і образотворчі елементи тексту виявляються факультативними. Таке поєднання зустрічається у газетних, науково-популярних та художніх текстах.
Тексти з повною креолізацією характеризуються більшою спаяністю компонентів, злиттям компонентів: між вербальним і іконічним компонентами встановлюються синсемантичні відношення, коли вербальний текст повністю залежить від образотворчого ряду і саме зображення є обов’язковим елементом тексту. Така залежність найчастіше спостерігається в рекламі (плакат, карикатура, оголошення тощо), а також в наукових і особливо науково-технічних текстах.
Взаємодія вербальних і образотворчих елементів
Вербальні і образотворчі компоненти пов’язані на змістовому, змістово-композиційному і змістово-мовному рівні. Перевага того чи іншого типу зв’язку визначається комунікативним завданням і функціональним
призначенням креолізованого тексту в цілому.
Найбільш автономними щодо вербального тексту є художньо-образні ілюстрації до художнього тексту. Автор вербального тексту і художник-ілюстратор мають одну загальну ціле установку, вони пов’язані єдиною темою, сюжетом, але художник як творча особистість, зі своїм поглядом на речі, хоч формально і йде за сюжетно-композиційною лінією тексту, відображає в ілюстраціях своє бачення предмета зображення. Образотворчий ряд діє на сприймання, сприймається як ціле з меншою напругою, ніж вербальний текст. У такому разі ілюстрації (особливо якщо вони виконані талановитим художником) не просто супроводжують літературний текст, а образно, наочно тлумачать його, тому вони затьмарюють образи, нарисовані словесно, і існують автономно, через них здійснюється сприймання вербального тексту. Багато письменників принципово заперечують ілюстрування своїх творів.
У текстах наукових, науково-технічних образотворчий ряд має інше призначення – пізнавальне. Це такі елементи (формули, символічні зображення, графіки, таблиці, технічні рисунки, геометричні фігури тощо), без яких текст втрачає свою пізнавальну сутність, свою текстуальність, які є смисловими компонентами тексту, що передають основний зміст тексту. Вербальний текст у таких випадках стає лише своєрідною рамкою, вставною ланкою.
Образотворчий ряд у вигляді художньо-образних, декоративних, пізнавальних ілюстрацій і вербальний компонент у цілому разом створюють єдиний образ креолізованого тексту як об’єкту вербальної і візуальної комунікації.
