- •Block IV Borrowed Lexis
- •A Warming Up
- •(For more Latin borrowings see Attachment, Section 3)
- •Status quo Vice versa Bona fide
- •Curriculum Vitae Fortuna Caeca Est Persona Non Grata Per Aspera Ad Astra Tabula Rasa Tierra Incognita
- •This simplified map shows the shape of the Great Roman Empire and various incursions into it from outside.
- •Famous helmets of the Vikings
- •Some words that were borrowed by the English language from the Scandinavian languages:
- •Germanic Gods
- •Scandinavian Gods
- •Card 19.
- •Internet sites to the subject:
- •A Follow Up
This simplified map shows the shape of the Great Roman Empire and various incursions into it from outside.
b) Scandinavian borrowings. The Scandinavian era in Britain started in 793 A.D. That time both England and the whole Europe got to know who were those “Norsemen” in long dragon-headed ships. The borrowings of the Scandinavian origin were basically the words of common usage, widely spread and rurally characterized. As usual, these words doubled the meaning of the words that were already presented in the language of the British Isles. Compare: angry \ wroth, taken \ niman, \ they \ hi, heo, he etc. Scandinavian borrowings were not only commonly spread words, but also words which brought derivatives: hap – haphazard – hapless – happen – happening – happy - happiness – happily; weak – weaken – weak – headed – weak – kneed – weakling – weakness etc. many words denoting parts of human body were also borrowed from the Scandinavian languages. The following words also have the Scandinavian origin: no, from, till, until, same etc.
The examples of dragon-headed ships of the Vikings
Famous helmets of the Vikings
(Though we dare to associate the Vikings with these magnificent hats and helmets the mentioned articles of clothing didn’t belong to them and were worn by the Celts, nevertheless a lot of stories and legends, sagas and myths are coincided with the vikingish horn-helmets in particular).
Some words that were borrowed by the English language from the Scandinavian languages:
Современное английское слово |
Перевод |
calf |
икра (ноги) |
leg |
нога, голень |
skin |
кожа |
skull |
череп |
bull |
бык |
kid |
детеныш |
reindeer |
северный олень |
axle |
ось |
band |
связка, ремешок, полоса |
bank |
насыпь, берег реки |
birth |
рождение |
boon |
благо, удобство |
crook |
крюк |
dirt |
грязь |
down |
пух |
dregs |
осадки, отбросы |
egg |
яйцо |
gait |
походка |
gap |
щель, зазор |
hap |
судьба, случай |
knife |
нож |
loan |
заем, ссуда |
race |
гонки, скачки |
reef |
риф (на парусе) |
rift |
трещина |
root |
корень |
score |
счет, задолженность |
snare |
ловушка |
stack |
стог, куча |
steak |
кусок мяса |
tidings |
известия |
awkward |
неуклюжий |
flat |
плоский |
happy |
счастливый |
loose |
незакрепленный, свободный |
low |
низкий |
meek |
кроткий |
odd |
случайный, странный |
rotten |
гнилой |
rugged |
шершавый, грубый |
sly |
хитрый |
tight |
тесный, тугой |
ugly |
уродливый |
to call |
звать |
to cast |
бросать |
to clasp |
зажимать |
to clip |
стричь |
to crave |
страстно желать |
to crawl |
ползти |
to drown |
тонуть, топить |
to droop |
свисать, изнемогать |
to flit |
мелькать |
to gape |
зиять, зевать, глазеть |
to gasp |
задыхаться |
to lug |
волочить |
to nag |
ворчать, изводить |
to rake |
сгребать, ворошить |
to skulk |
красться, скрываться |
to snub |
унижать |
to thrive |
преуспевать |
Task V. Match the Scandinavian words with their English derivatives:
Deyia – Die
Drit – Dirt
Balkr – Bulk
Geta – Get
Husbondi – Husband
Mugge - Mug
Knifr - Knife
Kalla – Call
Take – Take
Gefta – Gift
Lauss – Loose
Skil - Skill
Skor – Score
Kasta – Cast
Vanta – Want
Rot – Rot
Peir - They
Task VI. Match the explanations with the words they denote:
Öfugr = “turned backward” awkward
Klubba = “cudgel” , club
Gaman = “joy, glee” game
Kalla = “cry loudly” call
Oddi = “third number” odd
Mistaka = “miscarry” mistake
Sky = “cloud” sky
Skirra = “to frighten” scare
Uggligr = “dreadful” ugly
Prift = “prosperity” thrift
Blundra = “shut one's eye” Blunder
Skil = “distinction” skill
Skata = “fish” skate
Ski = “snowshoe” ski
Ladd = “young man” lad
Vindauga = “wind-eye” window
Scor = “twenty” score
Task VII. Read the text about the Germanic pantheon of Gods. Do the exercises afterwards.
