Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по грамматике Митрошкиной Т.В..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
64.44 Кб
Скачать

II. Выберите один из предложенных вариантов ответа:

  1. The employees argued that the reduction in wages … unlawful.

    1. was c. is

    2. will be d. was being

  2. Katherine’s told me that at the moment she … for a better job.

    1. was looking c. looked

    2. looks d. is looking

  3. The interviewer wanted to know how old … .

    1. was I c. I am

    2. I was d. am I

  4. The correspondent asked the Returning Officer … on the election results.

    1. to comment c. to not comment

    2. don’t comment d. to commented

  5. Mr Rayner had nothing to say except that he … guilty of the charges.

    1. is not c. has not been

    2. was not d. did not be

  6. The Executive Director convinced the Board that the new project … a success.

    1. will be c. would be

    2. is going to be d. was

  7. I suppose you already … the news about our merger with Atlantic Co.

    1. heard c. have heard

    2. hear d. had heard

  8. The suppliers asked us not to worry as the duplicate invoice … by 4 o’clock.

    1. would have been sent c. will be sent

    2. was being sent d. will have been sent

  9. Could you tell me what time … as a rule?

    1. do the committee meetings finish c. the committee meetings finished

    2. would the committee meetings finish d. the committee meetings finish

  10. At the meeting the shareholders asked how the company … in the previous year.

    1. did c. was doing

    2. had been doing d. would do

III. Передайте следующие предложения в косвенной речи:

  1. Sheila phoned me and said, “I’ll probably arrive late due to heavy traffic.”

  2. The manager asked, “Has the date for the next meeting been fixed yet?”

  3. “Could I have the bill, please?” I asked the waiter.

  4. The chairman said, “Your issue is outside the scope of the meeting.”

  5. “What time have you arranged to see the clients?” he’s asked her.

  6. “I’m taking my qualifying exam next week,” my fellow worker said.

  7. The suppliers threatened us, “We’ll sue you if you cancel the agreement.”

  8. “Were there any phone calls for me yesterday?” asked Mr. McNamara.

  9. Miranda complained, “I have to work ten hours a day without overtime pay.”

  10. “You’ve made a lot of progress since you started working here,” Mike’s superior admitted.

Типы условных предложений

Тип

Значение

Придаточное

предложение

Главное

предложение

0

Реальное

условие и следствие

в настоящем

Present Simple

Present Simple, повелительное наклонение

  • If you order in bulk, you usually get a discount. – Если вы заказываете товары оптом, вы обычно получаете скидку.

  • If you change your mind, let me know. – Если передумаешь, дай мне знать.

  • If Bill phones, dont tell him that I am here. – Если Билл позвонит, не говори ему, что я здесь.

I

Реальное

условие и следствие

в будущем

Present Simple

Future Simple

  • If we don’t hurry, we will miss the deadline. – Если мы не поторопимся, мы не уложимся в срок.

  • Unless you work more efficiently, you will be fired. – Если вы не будете работать более эффективно, вас уволят.

II

Нереальное действие, относящееся к настоящему или к будущему

Past Simple

Future-in-the-Past

(would + V)

  • If I were you, I would not trust him. – Если бы я был на вашем месте, я бы ему не доверял.

  • If he liked his job, he would not look for another one. – Если бы ему нравилась его работа, он не искал бы другую.

III

Нереальное действие, относящееся к прошлому

Past Perfect

Future-Perfect-

in-the-Past

(would + have + V3)

  • If the price had been lower, I would have bought some stocks. – Если бы цена была ниже, я купил бы несколько акций.

  • The presentation would have been better if she had felt more confident then. – Презентация была бы лучше, если бы тогда она чувствовала себя более уверенно.

Смешанный тип

Past Perfect

Future-in- the-Past

Past Simple

Future-Perfect-

in-the-Past

  • If you had prepared everything beforehand, we wouldn’t wait for you now. – Если бы вы подготовили все заранее, мы бы не ждали вас сейчас.

  • If John were more competent, he would have been promoted long ago. – Если бы Джон был более компетентным, его бы уже давно повысили.

Обратите внимание!

Для обозначения маловероятных или нереальных желаний, а также для выражения сожаления о выполненном действии используется вводная конструкция I wish, которая переводится на русский язык словами «мне бы хотелось», «как жаль, что не». В придаточном предложении после I wish употребляется:

  • Past Simple, если речь идет о невозможности выполнить действие в настоящем:

I wish I knew where he is. – Мне бы хотелось знать, где он сейчас. = Жаль, что я не знаю, где он сейчас.

I wish I were you. – Мне бы хотелось быть на вашем месте. = Жаль, что я не на вашем месте. (Глагол to be имеет форму were для всех лиц.)

  • Past Perfect для сожаления о прошлом действии:

I wish you had paid your bills on time. – Мне бы хотелось, чтобы вы оплатили счета вовремя. = Жаль, что вы не оплатили счета вовремя.

I wish I had not phoned him yesterday. – Мне бы хотелось, чтобы я не звонил ему вчера. = Жаль, что я позвонил ему вчера.

  • Would с инфинитивом для обозначения будущего действия:

I wish they would come tomorrow. – Мне бы хотелось, чтобы они приехали завтра. = Жаль, что они не приедут завтра.

Кроме того, сочетание I wishwouldиспользуется для выражения недовольства по поводу существующего положения дел:

I wish you would not interrupt me. – Мне хотелось бы, чтобы вы меня не перебивали.

Выразить сожаление о том, что некоторое действие, скорее всего, не сможет осуществиться в будущем, можно употребив в придаточном предложении глагол could:

I wish we could meet more often. – Мне бы хотелось, чтобы мы могли встречаться чаще. = Жаль, что мы не можем встречаться чаще.

Однако нельзя употреблять would после wish, если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают. В этом случае можно использовать could с инфинитивом или глагол в форме Past Simple:

I wish I could do (= I did) it myself. – Мне бы хотелось сделать это самому.