Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовик «стилистические Особенности Афоризмов» По Стилистике (Векшин Г. В.).docx
Скачиваний:
37
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
45.78 Кб
Скачать

Глава 3. Художественно-стилистические средства создания афоризмов.

В настоящее время при создании афоризмов чаще всего применяются такие средства, как определение, парадоксальность и некоторые стилистические фигуры.

Афоризм, построенный на определении, имеет четко выраженную двучленную форму. В первой части названо какое-либо явление или понятие, во второй раскрывается его суть: «В верности истине – верность отечеству» (С. Цвейг); «Война – преступление, которое не искупается победой» (А. Франс); «Мир – это необходимая нища, это хлеб и воздух, мир – это жизнь» (Р. Роллан).

Нередко встречаются афоризмы, основанные на парадоксальности, которая придает им оригинальность и новизну и лишь на первый взгляд воспринимается в качестве противоречия общепринятым мнениям: «Есть мертвые, которых надо убивать» (Л. Денуайе); «Незнание законов не избавляет от ответственности, зато знание – запросто» (С. Лед); «Прогресс празднует пиррову победу над природой» (К. Краус) [11].

Из стилистических фигур в афоризмах чаще всего используются антитеза, параллелизм и хиазм. Употребляются также эллипсис, риторический вопрос, градация, анафора и некоторые другие.

Антитеза – сопоставление контрастных понятий и образов, усиливающее впечатление: «Человек должен быть властелином своей воли и рабом своей совести» (М. Эбнер-Эшенбах); «Горькое да упреждающее словцо куда полезнее усыпительных гуслей» (Л. Леонов); «Сомнения украшают философов, но губят солдат» (Н. Грибачев).

Параллелизм – две разных мысли, создающие единый, выразительный образ: «Жизнь прекраснее смерти, и надежда лучше отчаяния» (Б. Шоу); «В этом мире только одна вещь, перед которой должно преклоняться, – это гений, и только одна вещь, перед которой должно пасть на колени, – это доброта» (В. Гюго); «Если бы молодость знала, если бы старость могла» (А. Этьен).

Хиазм – противоположение основных элементов двух однородных словосочетаний (В математическом выражении параллелизм можно представить формулой А:В=С:Д, а хиазм А:В=В:А): «Не сознание людей определяет их бытие, а, наоборот, их общественное бытие определяет сознание» (К. Маркс); «Живые не могут ничему научить мертвых, зато мертвые учат живых» (Шатобриан); «Не в силе правда, а в правде сила» (В. Кубанев).

Эллипсис – пропуск легко восстановимых слов, способствующий лаконизму и динамичности афоризмов: «Ничего слишком» (Солон); «Войну – к позорному столбу» (В. Гюго).

Риторический вопрос – вопрос, поставленный не для ответа, а как утверждение, он придает приподнятость и патетичность выражению: «Если сила соединяется со справедливостью, то что может быть сильнее этого союза?» (Эсхил); «Многим ли лучше станет мир, когда и нем останутся только знания и не останется милосердия?» (Б. Шоу).

Градация – расположение однородных слов, последующие из которых усиливают (реже понижают) смысловое значение суждения: «Главное в человеке – его чудесная способность искать истину, любить ее, видеть ее и жертвовать собой во имя ее» (Р. Роллан); «Мы помним всё. Ничто не позабыто. Но мы за мир. Всерьез! Для Всех! Навек!» (К. Симонов).

Анафора – повторы начальных слов, увеличивающие силу эмоционального впечатления: «Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света» (Л. Толстой); «Ведь если я гореть не буду, и если ты гореть не будешь, и если мы гореть не будем, так кто же здесь рассеет тьму?» (Назым Хикмет) [1; 11].

Если обратиться к последнему афоризму, то можно заметить, что анафора здесь сочетается c риторическим вопросом. И тут нужно сказать, что до сих пор мы ограничивались самыми простыми примерами построения афоризмов. Чаще всего афоризмы имеют более сложную структуру, где встречаются в различных сочетаниях две, а то и три стилистические фигуры и другие художественные средства.

Так, градация иногда усиливается анафорой: «Хочешь мира – готовь его, готовь, не щадя своих сил, каждый день твоей жизни, каждый час твоих дней» (А. Цвейг). Определение нередко сочетается с хиазмом: «Душа культуры – это культура души» (И. Гофмиллер). А, например, в таком афоризме: «Когда вы заимствуете у одного писателя, это называется плагиатом, когда у многих – это уже исследование» (У. Мизнер), – можно обнаружить антитезу, определение и парадоксальность [11].

Перечисленные стилистические приемы и различные их сочетания обусловливают образность, оригинальность и эмоциональную действенность афоризма. Однако в не меньшей степени на эти качества влияет его структура.