- •1. Предмет и задачи литературоведения:
- •2. Структура литературоведения. Основные отрасли науки о литературе.
- •3, 68 Вспомогательные отрасли литературоведения. Взаимосвязь между ними.
- •4. Текстология и библиография
- •5. Общее и разное в художественной и научной формах познания
- •6. Художественная литература и фольклор
- •7. Искусство и его виды
- •8.Происхождение искусства. Тотемизм, магия, их связь с фольклором и литературой. Синкретизм.
- •9, 66 Литература как вид искусства, особенности и место среди других искусств. Предмет и объект литературного творчества.
- •15. Типизация в художественной литературе. Образ, характер, тип.
- •16. Сюжет литературного произведения. Сюжет как средство раскрытия характеров персонажей.
- •17. Композиция литературного произведения. Архитектоника.
- •19.Конфликт и его роль в развитии сюжета
- •20. Литературный язык и язык художественной литературы. Основные функции. Речь автора и речь персонажа.
- •21. Синонимы, антонимы, омонимы, их роль в литературном произведении.
- •22. Варваризмы, вульгаризмы, макароническая речь в лит. Произведении.
- •23. Диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы в лит. Произведении.
- •25. Тропы, их художественная функция, образно-эстетические возможности.
- •26. Сравнение, эпитет, их эстетическая роль.
- •27. Метафора, ее разновидности и изобразительно-выразительные средства.
- •28. Метонимия и синекдоха, их изобразительно-выразительные функции.
- •30. Фигуры поэтического синтаксиса.
- •31. Проза и стих. Ритмичность художественной речи.
- •32. Основные системы стихосложения
- •33. Особенности силлабо- тонической системы стихосложения.
- •34. Античная система стихосложения.
- •35. Соотношение понятий стопа, размер, метр, Виды стоп.
- •36. Звуковая организация поэтической речи. Повторы, их виды.
- •39. Белый, вольный, свободный стих.
- •40. Понятие строфы, виды строф. Онегинская строфа. Ее строение, происхождение и художественная функция.
- •41. Твёрдые (классические) формы стиха.
- •42. Понятие о родах, видах и жанрах художественной литературы.
- •43. Эпос как литературный род.
- •44. Повесть и рассказ, их разновидности.
- •45. Роман и эпопея.
- •46. Лирика как литературный род. Жанры лирики.
- •47. Драма как литературный род. Жанры драматических произведений.
- •48. Лироэпические произведения.
- •49. Художественная публицистика.
- •50. Художественный перевод. Его функции.
- •51. Понятие о форме и содержании художественного произведения.
- •52. Тема, идея, проблематика, пафос.
- •53.Принципы анализа художественного произведения.
- •54. Литературная критика.
- •55. Литературный процесс. Традиции и новаторство.
- •58. Литературные течения, школы.
- •59. Речь как средство индивидуализации образа.
- •60. Психологический анализ в литературе
- •61. Пейзаж в литературном произведении.
- •62. Портрет в литературном произведении.
- •63. Комическое в литературе. Сатира и юмор.
- •64. Личность писателя и его творчество. Автор и читатель.
- •65. Массовая литература.
- •67. Литературные связи, их формы
- •69. Функции художественной литературы.
- •70. Сатирические средства создания художественного образа.
- •Вопрос 57: Стиль писателя. Стилеобразующие факторы. Стиль и метод.
22. Варваризмы, вульгаризмы, макароническая речь в лит. Произведении.
Варваризм — иностранное слово/выражение, не полностью освоенное языком и воспринимаемое как чужеродное, как нарушение общепринятой языковой нормы.
В качестве варваризмов могут восприниматься:
1) особенности произношения (Вральман:«Тайфолю этим плеклятымслатеям.» Фонвизин, «Недоросль»)
2) отдельные слова (Иван: «Авуе, не имела ли ты конесансу с каким-нибудь французом?»Фонвизин, «Бригадир»)
формы словообразования и синтаксические обороты («В Moscou есть одна барыня…»Ипполита, «Войне и мир» Л.Толстой).
Варваризмы в качестве худ.приёмаприменяются: 1)для достижения комического эффекта: «Но панталоны, фрак, жилет, Всех этих слов на русском нет»(«Евгений Онегин»);
2)для создания пародий: Козьма Прутков: «И юноши зрю подбородок пушистый меж листьев аканфа и белых колонн» («Древний пластический грек»);
3)в эпохи, когда владение иностранным языком –достояние господствующего класса :Л. Толстой: «Анна Павловна кашляла несколько дней, у ней был грипп» (грипп - новое слово).
Вульгари́зм —слова/обороты, применяемыев просторечии, но не допускаемые стилистическим каноном в литературном языке. Применяются для придания бытового колорита, для снижение высокого тона произведения: А Ванька с Катькой в кабаке...
У ей керенки есть в чулке.
(А. Блок) Лицо — морда, рожа, рыло, харя.
Макароническая речь-использование в одной фразе двух и более языков. А.С.Грибоедов- "смесь французского с нижегородским". Используется для создания комического эффекта, средство характеристики героя. А. С. Пушкин: «Пуркуаву («Зачем вы...») туше, пуркуаву туше, — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол «тушу» на французский лад. — Я не могу дормир («спать») в потемках. — Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи» («Дубровский»).
23. Диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы в лит. Произведении.
Диалектизмы-слово, или оборот речи, или звуковая особенность, или грамматическая черта, характерная для говора, воспринимаемая нами как нелитературная. И.Бунин «Кастрюк»:с помощью Д передаётся речь персонажей – «завтрему», «ноне», «замест»(вместо).
Д используются для речевой характеристики жителей окраин, для создания местного колорита.
Обращение к Д связано со стремлением писателей расширить поэтический словарь. Есенин, «В хате» - драчены, паз, дежка).
Жарго́н- лексика людей, объединённых общностью интересов, времяпровождением:речь базарных торговцев в прошлые времена; воровской жаргон.( Есенин – поэт)
Жаргоны проникают в художественную литературу для речевой характеристики героев. Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например, в морских портах.
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т.п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой — "модный", "деловой", хата — "квартира", баксы — "доллары", тачка - "автомобиль", "компьютер", рвануть - "пойти", баскет - "баскетбол", чувак - "парень" из цыганского языка.
Профессионализмы— слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов. (А. Вознесенский «Параболическая баллада», «Парабола», «Антимиры»), У Булгаковыа в «Собачьем сердце»
24. Архаизмы, историзмы, неологизмы, их роль в лит. произведении.
Архаизмы- устарелые, вышедшие из употребления слова или старо-грамматические формы, применяемые иногда в поэтической речи для усиления художественной выразительности (торжественность, насмешка, ирония) или для передачи определенного колорита эпохи. В современном русском языке А. являются главным образом славянизмы, вроде доколе (докуда, до тех пор), поелику (поскольку), дондеже (пока не), коль (если) и т. п. В русской поэзии А. часто фигурируют в качестве элементов высокого, торжественного стиля. В этом смысле А. встречаются в стихах А. Пушкина и поэтов его эпохи. Лексика пушкинского стихотворения «Пророк» насыщена архаическими славянизмами, обусловленными темой стихотворения:
Арх:
1)Акцентологические-устаревшим является ударение: музЫка.
2) Лексические- «домашнее пальто»-халат(Гончаров, «Обрыв»).
3)Лексико-семантические(слова, изменившие со времени написания произведения своё значение («экран»= «ширма», «Идиот» Достоевского).
Историзмы-слова, называющие устаревшую вещь, явление, ушедшее в историю: сатрапии(провинции), свитки, скрижали(Брюсов).Ист в худ произведениях выражаются в характерах героев, в деталях быта.
Неологизмы: 1)в современном языке-средства, уже существующие в самом языке и почерпнутые из него писателем.
2)Нео, созданные писателем: а)вошли в широкое употребление – «нигилист», «отцы и Дети» Тургенева. «Лишний человек» - Тургенев. Б)нео, создаваемые писателями для определённого произведения: «многохлебное» поле у Некрасова – ценность в рамках поэмы «Кому на Руси жить хорошо?»
Значение Нео невелико, необходимость в них возникает не часто.
