- •Понятия на латинском языке
- •Авторы и источники
- •Тема 1. Фонетический строй латинского языка
- •§ 1. Алфавит
- •Ius (юс) – право
- •§2. Правила чтения
- •1.Гласные a, e, I,o,u, y
- •2.Диграфы и дифтонги
- •§ 3. Правила ударения
- •Ответьте на вопросы:
- •II. Упражнения на закрепление правил чтения
- •IV. Выучите слова.
- •Юридическая терминология
- •Тема 2. Имя существительное (Nomen substantivum)
- •§ 1. Общая характеристика имени существительного
- •§ 2. Словарная форма имен существительных
- •§ 3. Первое склонение имен существительных.
- •§ 4. Глагол esse – быть, находиться, существовать
- •§ 5. Структура простого предложения
- •Тема 3. Второе склонение имен существительных. Предлоги (Praepositiones)
- •§ 1. Второе склонение имен существительных
- •§ 2. Особенности существительных второго склонения
- •Падежные окончания второго склонения
- •§ 3. Предлоги
- •I.Ответьте на вопросы:
- •II.Упражнения
- •III.Переведите
- •Тема 4.Имя прилагательное (Nomen adiectivum)
- •§ 1. Первая группа прилагательных
- •§ 2. Согласование имен прилагательных первой группы
- •§ 3. Склонение прилагательных первой группы
- •§ 4 Субстантивация имен прилагательных
- •§ 5. Притяжательные местоимения (Pronomina possessiva)
- •§ 6. Порядковые числительные (Numeralia ordinalia)
- •Тема 5. Глагол (Verbum)
- •§ 1. Глагол. Общая характеристика
- •§ 2. Неопределенная форма глагола (infinitivus).
- •§ 3. Словарная форма глагола
- •§ 4. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (Praesens indicatīvi actīvi)
- •1 Спряжение
- •2 Спряжение
- •3 Спряжение
- •3А спряжение
- •4 Спряжение
- •§ 5. Повелительное наклонение ( Imperatīvus )
- •Тема 6. Глагол (Verbum)
- •§ 1. Настоящее время изъявительного наклонения
- •1 Спряжение
- •2 Спряжение
- •3 Спряжение
- •3А спряжение
- •4 Спряжение
- •§ 2 Инфинитивы настоящего времени действительного
- •§ 3. Синтаксическая конструкция страдательного залога.
- •Тема 7. Существительные третьего склонения
- •§ 1. Особенности существительных третьего склонения
- •§ 2. Три типа третьего склонения
- •§3. Согласный тип
- •Homo, ĭnis,m человек
- •Lex,legis,f - закон
- •Ius,iuris,n - право
- •§ 4. Cогласование существительных третьего склонения
- •Тема 8. Cуществительные третьего склонения (продолжение)
- •§ 1. Смешанный тип
- •§ 2. Гласный тип
- •§ 3.Определение именительного падежа неравносложных
- •§ 4. Глагол esse с приставками.
- •IV. Выучите термины
- •Тема 9. Третье склонение
- •Vetus vetĕris основа vetĕr-
- •II. Упражнения
- •III.Переведите
- •IV. Выучите термины
- •Тема 10. Причастия (Participia)
- •§ 1.Причастиe настоящего времени активного залога
- •§ 2. Причастие прошедшего времени пассивного залога
- •§ 3. Причастие будущего времени активного залога
- •Ответьте на вопросы
- •Упражнения
- •Переведите
- •Выучите термины
- •Тема 11. Степени сравнения прилагательных
- •§ 1. Положительная степень прилагательных
- •§ 2. Сравнительная степень
- •§ 3. Превосходная степень
- •§ 4. Особые случаи образования степеней сравнения
- •§ 5. Синтаксические конструкции при степенях сравнения
- •Ответьте на вопросы
- •III.Переведите
- •Тема 12. Наречия
- •§ 1.Наречия
- •§ 2. Степени сравнения наречий
- •Тема 13. Местоимения.
- •§ 1. Личные местоимения
- •§ 2. Возвратное местоимение
- •§ 3. Указательные местоимения
- •Hic, haec, hoc – этот, эта, это (ближайший к говорящему)
- •Iste, ista, istud – этот, эта, это (ближайший к слушающему)
- •§ 4. Определительное местоимение
- •Ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само
- •§ 5. Местоименные прилагательные
- •Nullus, nulla, nullum – никакой,ая,ое
- •Тема14. Местоимения (продолжение).
- •§ 1. Вопросительные местоимения
- •§ 2. Относительные местоимения и
- •§ 3. Местоимения с частицами.
- •Тема 15.Четвертое склонение имен существительных
- •III. Переведите
- •IV. Выучите термины
- •Тема 16. Пятое склонение имен существительных
- •I. Ответьте на вопросы
- •Тема 17. Герундий (Gerundium)
- •§ 1.Герундий.Образование герундия
- •§ 2.Падежи герундия и их значения
- •Тема 18.Герундив (Gerundivum)
- •III.Переведите
- •IV.Выучите термины
- •§ 130. Отложительные глаголы
- •§ 131. Полуотложительные глаголы
- •§ 132. Ответьте на вопросы
- •§ 133. Упражнения
- •§ 134. Переведите
- •§ 135. Выучите термины
- •§ 136. Независимый аблятив
- •§ 137. Ответьте на вопросы
- •§ 138. Упражнения
- •§ 139. Переведите
- •§ 140. Выучите термины
- •§ 141. Числительные количественные,
- •§ 142. Числительные наречия
- •§ 143. Склонение числительных
- •§144. Ответьте на вопросы
- •§ 145. Упражнения
- •§ 146. Переведите
- •§ 147. Выучите термины
- •§ 148. Задания на повторение грамматики
- •§ 149. Повторение юридических терминов
- •§ 150. Простое предложение
- •§ 151. Образцы
- •1.Cуффиксы существительных
- •2.Суффиксы прилагательных
- •1.Неправильные глаголы
- •Volo, volui, - , velle - хотеть, желать
- •2.Безличные глаголы
- •3.Недостаточные глаголы
- •Iste, ista, istud - этот, эта, это
- •Ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само
- •Idem, eădem, idem – тот же самый, та же самая, то же самое
Iste, ista, istud - этот, эта, это
(указывает на предмет, ближайший к слушающему)
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. iste ista istud isti istae ista
Gen. istīus istōrum istārum istōrum
Dat. isti istis
Acc. istum istam istud istos istas ista
Abl. istō istā istō istis
Определительные местоимения
Ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
Gen. ipsīus ipsōrum ipsārum ipsōrum
Dat. ipsi ipsis
Acc. ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
Abl. ipsō ipsā ipsō ipsis
Idem, eădem, idem – тот же самый, та же самая, то же самое
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. idem eădem idem eīdem (idem) eaedem eădem
Gen. eiusdem eorundem earundem eorundem
Dat. eīdem eisdem (iisdem)
Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eădem
Abl. eōdem eādem eōdem eisdem (iisdem)
Вопросительные местоимения
quis? quid? - кто? что?
Падеж Sing.
Nom. quis? кто? quid? что?
Gen. cuius? кого? чего?
Dat. cui? кому? чему?
Acc. quem? кого? quid? что?
Abl. quo? кем? чем?
Относительные местоимения
qui, quae, quod – который, ая, ое; кто? что?
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. qui quae quod qui quae quae
Gen. cuius quorum quarum quorum
Dat. cui quibus
Acc. quem quam quod quos quas quae
Abl. quō quā quō quibus
Неопределенные местоимения
alĭqui, alĭqua, alĭquod – какой-либо, какая-либо, какое-либо
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. alĭqui alĭqua alĭquod alĭqui alĭquae alĭqua (alĭquae)
Gen. alicuius aliquōrum aliquārum aliquōrum
Dat. alicui aliquĭbus
Acc. alĭquem alĭquam alĭquod alĭquos alĭquas alĭqua (alĭquae)
Abl. alĭquō alĭquā alĭquō aliquĭbus
Отрицательные местоимения
nemo - никто; nihil – ничто
Падеж Sing.
Nom. nemo никто nihil (nil) ничто
Gen. nullīus (nemĭnis) никого nullīus rēi (nihĭli) ничего
Dat. nemĭni (nulli) никому nulli rēi ничему
Acc. nemĭnem никого nihil (nil, nihĭlum) ничего
Abl. nullo (nemĭne) никем nulla re (nihĭlo) ничем
Склонение местоименных прилагательных
totus,a,um – весь, целый
Падеж Sing. Pl.
m f n m f n
Nom. totus tota totum toti totae tota
Gen. totīus totōrum totārum totōrum
Dat. toti totis
Acc. totum totam totum totos totas tota
Abl. totō totā totō totis
Глагол
Verbum
Словарная форма глагола
1 2 3 4 5
Praesens indicatīvi Perfectum indicatīvi Supīnum Infinitīvus Перевод
actīvi 1 л.ед.ч. actīvi 1 л. ед. ч.
condemno āvi ātum āre 1 обвинять
do dedi datum āre 1 давать
doceo docui doctum ēre 2 иметь, считать
respondeo spondi sponsum ēre 2 отвечать
divĭdo vīsi vīsum ĕre 3 делить, разделять
duco duxi ductum ĕre 3 вести
statuo tui tūtum ĕre 3 ставить
facio feci factum ĕre 3a делать
punio īvi ītum īre 4 наказывать
Определение спряжения глаголов
Инфинитив Основа Признак спряжения Спряжение
соndemnāre condemnā- - ā или āre 1
docēre docē- - ē ēre 2
ducĕre duc- согласн. ĕre 3
statuĕre statu- - u ĕre 3
capĕre capĭ - - ĭ ĕre 3а
punīre punī- - ī īre 4
Indicativus
Времена системы инфекта
Praesens indicativi activi
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение 3а спряжение 4 спряжение
condemnāre docēre ducĕre capĕre pinīre
condemnā- docē- duc- capĭ- punī-
Sing
1 condemn – o doce-o duc-o capi-o puni-o
я осуждаю я обучаю я веду я беру я наказываю
2 condemna-s doce-s duc-i-s capi-s puni-s
3 condemna-t doce-t duc-i-t capi-t puni-t
Pl.
1 condemnā-mus docē-mus duc-ĭ-mus capĭ-mus punī-mus
2 condemnā-tis docē-tis duc-ĭ-tis capĭ-tis punī-tis
3 condemna-nt doce-nt duc-u-nt capi-u-nt puni-u-nt
Praesens indicativi passivi
Sing.
1 condemn -or doce-or duc-or capi-or puni-or
меня обвиняют меня обучают меня ведут меня берут меня наказывают
2 condemnā-ris docē-ris duc-ĕ-ris cap-ĕ-ris punī-ris
3 condemnā-tur docē-tur duc-ĭ-tur capĭ-tur punī-tur
Pl.
1 condemnā-mur docē-mur duc-ĭ-mur capĭ-mur punī-mur
2 condemna-mĭni doce-mĭni duc-i-mĭni capi-mĭni puni-mĭni
3 condemna-ntur doce-ntur duc-u-ntur capi-u-ntur puni-u-ntur
Пoвелительное наклонение
Imperativus
Побуждение к действию Форма запрещения
инфинитив 2 л. ед.ч. 2 л.мн.ч. 2 л. ед.ч. 2 л.мн.ч.
condemnāre Condemna! Condemnāte! Noli condemnāre! Nolīte condemnāre!
Обвиняй! Обвиняйте! Не обвиняй! Не обвиняйте!
docēre doce! docēte! Noli docēre! Nolīte docēre!
dividĕre Divĭde! Divid-ĭ-te! Noli dividĕre! Nolīte dividĕre!
punīre Puni! Punī-te! Noli punīre! Nolīte punīre!
Неличные формы глагола
Participia
Причастия
Причастия настоящего времени действительного залога
Participium praesentis activi
Основа+ суффикс -ns- (1-2 спряжения)
+ суффикс -ens- (3-4 спряжения)
Инфинитив Словарная форма причастия
condemnāre condemna+ns condemnans,ntis - обвиняющий,ая,ее
docēre doce+ns docens,ntis - обучающий,ая,ее
dividĕre divĭd+ens divĭdens,ntis - разделяющий,ая,ее
punīre puni+ens puni-ens,ntis - наказывающий,ая,ее
ōīĕēăūĭŭāŏ
Причастия прошедшего времени страдательного залога
Основа супина + родовые окончания -us, -a, -um
Инфинитив Супин Словарная форма причастия
condemnāre condemnātum condemnāt-us, a, um - обвиненный,ая,ое
docēre doctum doct-us, a, um - обученный, ученый,ая,ое
dividĕre divīsum divīs-us, a, um - разделенный, ая, ое
punīre punītum punīt-us, a, um - наказанный, ая, ое
Причастия будущего времени активного залога
Инфинитив Супин Основа супина + суффикс –ūr + родовые окончания
-us, a, um
condemnāre condemnātum condemnat-ūr-us,a,um намеревающийся обвинить
docēre doctum doct-ūr-us,a,um намеревающийся обучать
dividĕre divīsum divis-ūr-us,a,um намеревающийся разделить
punīre punītum punit-ūr-us,a,um намеревающийся наказать
Gerundium
Герундий (отглагольное существительное)
инфинитив суффикс окончания перевод
(основа) (2-го слонения)
punī-re -nd- (1-2 спряж.) Nom. (punīre) (наказывать)
-end- (3-4 спряж.) Gen. puni-end-i наказания
Dat. puni-end-o наказанию
Acc. ad puni-end-um для наказания
Abl. puni-end-o наказанием
Gerundivum
Герундив (отглагольное прилагательное)
инфинитив суффикс родовые окончания пример, перевод
(основа)
аccusā-re -nd- (1-2 спряж.) -us, -a, -um accusa-nd-us,a,um
-end- (3-4 спряж.) тот, кого следует
oбвинить
Supinum
Супин
1 2 3 3a 4
condemnātum doctum ductum captum punītum
Imperfectum indicativi activi
основа глагола + суфф. –bā- (1-2 спряж.) + личн. окончания действ.залога
+ суфф. –ēbā- (3-4 спряж.) + личн. окончания действ.залога
Sing.
1 condemnā-ba-m docēbam duc-ēba-m capiēbam puniēbam
я обвинял я обучал я вел я брал я наказывал
2 condemnā-ba-s docēbas duc-ēba-s capiēbas punibas
3 condemnā-ba-t docēbat duc-ēba-t capiēbat puniebat
Pl.
1 condemna-bā-mus docebāmus duc-ebā-mus capiebāmus puniebamus
2 condemna-bā-tis docebātis duc-ebā-tis capiebātis puniebātis
3 condemnā-ba-nt docēbant duc-ēba-nt capiēbant puniēbant
Imperfectum indicativi passivi
основа глагола + суфф. –ba- (1-2 cпряж.) + личн. окончания страдат. залога
+ cуфф. –eba- (3-4 спряж.) + личн. окончания страдат. залога
Sing.
1 condemnā-ba-r docēbar duc-eba-r capiēbar puniēbar
меня обвиняли меня обучали меня вели меня брали меня наказывали
2 condemna-bā-ris docebāris duc-ebā-ris capiebāris puniebāris
3 condemna-bā-tur docebātur duc-ebā-tur capiebātur puniebātur
Pl.
1 condemna-bā-mur docebāmur duc-ebā-mur capiebāmur puniebāmur
2 condemna-ba-mĭni docebamĭni duc-eba-mĭni capiebamĭni puniebamĭni
3 condemna-ba-ntur docebantur duc-eba-ntur capiebantur puniebantur
Futurum 1 indicativi activi
основа глагола + суфф. –b- (1-2 спряж.)+ личн. окончания действ. залога
(со 2-го лица + соединит. гласная -ĭ- ; 3-e л.мн.ч. –u-)
основа глагола + суфф. – а- в 1-м л.ед.ч. (3-4 спряж.) + личн. окончания действ.
залога
+ суфф. –ē- в остальных лицах + личн. окончания действ. залога
Sing.
1 condemna-b-o docēbo duc-a-m capiam puniam
я обвиню я обучу я поведу я возьму я накажу
2 condemna-b-i-s docēbis duc -e-s capies punies
3 condemna-b-i-t docēbit duc-e-t capiet puniet
Pl.
1 condemna-b-ĭ-mus docebĭmus duc-ē-mus capiēmus puniēmus
2 condemna-b-ĭ-tis docebĭtis duc-ē-tis capiētis puniētis
3 condemna-b-u-nt docēbunt duc-e-nt capient punient
Futurum I indicativi passivi
основа глагола + суфф. –b- (1-2 спряж.) + личн. окончания страдат. залога
(во 2-м л. ед.ч. соединит. гласная –е- ; в остальных –ĭ-; в 3-м л.мн.ч. –u-
основа глагола + суфф. –а- для 1-го л.ед.ч. (3-4 спряж.) + личн. окончания
страдат. залога
+ суфф. –ē- в остальных лицах + личн. окончания страдат. залога
Sing.
1 condemnā-b-or docēbor duc-а-r capiar puniar
меня обвинят меня обучат меня поведут меня схватят меня накажут
2 condemna-b-ĕ-ris docebĕris duc-ē-ris capiēris puniēris
3 condemna-b-ĭ-tur docebĭtur duc-ē-tur capiētur puniētur
Pl.
1 condemna-b-ĭ-mur docebĭmur duc-ē-mur capiēmur puniēmur
2 condemna-b-i-mĭni docebimĭni duc-e-mĭni capiemĭni puniemĭni
3 condemna-b-u-ntur docebuntur duc-e-ntur capientur punientur
Indicativus
Времена системы перфекта
действидельного залога
образуются от основы перфекта (вторая глагольная форма в словаре) и личных окончаний соответствующих времен.
Perfectum indicativi activi
1 2 3 3a 4
Sing.
1 condemnāv-i docui dux-i cepi punīvi
я обвинил я обучил я привел я взял я наказал
2 condemnav-isti docuisti duxisti cepisti punivisti
3 condemnāv-it docuit duxit cepit punīvit
Pl.
1 condemnav-ĭmus docuĭmus duxĭmus cepĭmus punivĭmus
2 condemnav-istis docuistis duxistis cepistis punivistis
3 condemnav-ērunt docuērunt duxērunt cepērunt punivērunt
Plusquamperfectum indicativi activi
Sing. 1 2 3 3a 4
1 condemnav-ĕram docuĕram duxĕram cepĕram punivĕram
когда, после того как
я обвинил я обучил я привел я взял я наказал
2 condemnav-ĕras docuĕras duxĕras cepĕras punivĕras
3 condemnav-ĕrat docuĕrat duxĕrat cepĕrat punivĕrat
Pl.
1 condemnav-erāmus docuerāmus duxerāmus ceperāmus puniverāmus
2 condemnav-erātis docuerātis duxerātis ceperātis puniverātis
3 condemnav-ĕrant docuĕrant duxĕrant cepĕrant punivĕrant
Futurum II indicativi activi
Sing. 1 2 3 3a 4
1 condemnav-ĕro docuĕro duxĕro cepĕro punivĕro
когда, после того как
я обвиню я обучу я приведу я возьму я накажу
2 condemnav-ĕris docuĕris duxĕris cepĕris punivĕris
3 condemnav-ĕrit docuĕrit duxĕrit cepĕrit punivĕrit
Pl.
1 condemnav-erĭmus docuerĭmus duxerĭmus ceperĭmus puniverĭmus
2 condemnav-erĭtis docuerĭtis duxerĭtis ceperĭtis puniverĭtis
3 condemnav-ĕrint docuĕrint duxĕrint cepĕrint punivĕrint
Indicativus
Времена системы перфекта
страдательного залога
образуются с помощью причастий прошедшего времени cтрадательного залога и вспомогательного глагола esse в praesens (для perfectum), imperfectum (для plusquamperfectum) и futurum I (для futurum II).
Perfectum indicativi passivi
Sing. 1 2 3
1 condemnātus,a,um sum doctus,a,um sum ductus,a,um sum
меня обвинили меня обучили меня привели
2 condemnātus,a,um es doctus,a,um es ductus,a,um es
3 condemnātus,a,um est doctus,a,um est ductus,a,um est
Pl.
1 condemnāti,ae,a sumus docti,ae,a sumus ducti,ae,a sumus
2 condemnāti,ae,a estis docti,ae,a estis ducti,ae,a estis
3 condemnāti,ae,a sunt docti,ae,a sunt ducti,ae,a sunt
3 а 4
Sing.
1 captus,a,um sum punītus,a,um sum
меня схватили меня наказали
2 captus,a,um es punītus,a,um es
3 captus,a,um est punītus,a,um est
Pl
1 capti,ae,a sumus punīti,ae,a sumus
2 capti,ae,a estis punīti,ae,a estis
3 capti,ae,a sunt punīti,ae,a sunt
Plusquamperfectum indicativi passivi
Sing. 1 2 3
1 condemnātus,a,um eram doctus,a,um eram ductus,a,um eram
когда, после того как
меня обвинили меня обучили меня привели
2 condemnātus,a,um eras doctus,a,um eras ductus,a,um eras
3 condemnātus,a,um erat doctus,a,um erat ductus,a,um erat
Pl.
1 condemnāti,ae,a erāmus docti,ae,a erāmus ducti,ae,a erāmus
2 condemnāti,ae,a erātis docti,ae,a erātis ducti,ae,a erātis
3 condemnāti,ae,a erant docti,ae,a erant ducti,ae,a erant
Sing. 3a 4
1 captus,a,um eram punītus,a,um eram
когда, после того как
меня схватили меня наказали
2 captus,a,um eras punītus,a,um eras
3 captus,a,um erat punītus,a,u erat
Pl.
1 capti,ae,a erāmus punīti,ae,a erāmus
2 capti,ae,a erātis punīti,ae,a erātis
3 capti,ae,a erant punīti,ae,a erant
Futurum II indicativi passivi
1 2 3
Sing.
1 condemnātus,a,um ero doctus,a,um ero ductus,a,um ero
когда, после того как
меня осудят меня обучат меня приведут
2 condemnātus,a,um eris doctus,a,um eris ductus,a,um eris
3 condemnātus,a,um erit doctus,a,um erit ductus,a,um erit
Pl.
1 condemnāti,ae,a erĭmus docti,ae,a erĭmus ducti,ae,a erĭmus
2 condemnāti,ae,a erĭtis docti,ae,a erĭtis ducti,ae,a erĭtis
3 condemnāti,ae,a erunt docti,ae,a erunt ducti,ae,a erunt
3a 4
Sing.
1 captus,a,um ero punītus,a,um ero
2 captus, a, um eris punītus,a,um eris
3 captus,a,um erit punītus,a,um eris
Pl.
1 capti,ae,a erĭmus punīti,ae,a erĭmus
2 capti,ae,a erĭtis punīti,ae,a erĭtis
3 capti,ae,a erunt punīti,ae,a erunt
Сoniunctivus
Praesens coniunctivi activi
1 спряжение : основа инфекта (без –а-) + е + личные окончания actīvi
2,3,4 спряжения : основа инфекта + а + личные окончания actīvi
1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение 3а спряжение 4 спряжение
condemnāre docēre ducĕre capĕre punīre
condemn(ā)- docē- duc- capĭ- punī-
Sing.
1 condemn-e-m doce-a-m duc-a-m capi-a-m puni-a-m
наказал бы я (сейчас)
2 condemn-e-s doce-a-s duc-a-s capi-a-s puni-a-s
3 condemn-e-t doce-a-t duc-a-t capi-a-t puni-a-t
Pl.
1 condemn-ē-mus doce-ā-mus duc-ā-mus capi-ā-mus puni-ā-mus
2 condemn-ē-tis doce-ā-tis duc-ā-tis capi-ā-tis puni-ā-tis
3 condemn-e-nt doce-a-nt duc-a-nt capi-a-nt puni-a-nt
Praesens coniunctivi passivi
1 спряжение : основа инфекта без –а- + е + личные кончания passīvi
2,3,4 спряжения: основа инфекта + a + личные окончания passīvi
Sing.
1 condemn-e-r doce-a-r duc-a-r capi-a-r puni-a-r
наказали бы меня (сейчас)
2 condemn-ē-ris doce-ā-ris duc-ā-ris capi-ā-ris puni-ā-ris
3 condemn-ē-tur doce-ā-tur duc-ā-tur capi-ā-tur puni-ā-tur
Pl.
1 condemn-ē-mur doce-ā-mur duc-ā-mur capi-ā-mur puni-ā-mur
2 condemn-e-mĭni doce-a-mĭni duc-a-mĭni capi-a-mĭni puni-a-mĭni
3 condemn-e-ntur doce-a-ntur duc-a-ntur capi-a-ntur puni-a-ntur
Imperfectum coniunctivi activi
основа инфекта + re (1,2,4 спряжения) + личные окончания activi
основа инфекта + ere (3 спряжение) + личные окончания activi
Sing.
1 condemnā-re-m doce-re-m duc-ĕre-m cap-ĕre-m punī-re-m
наказал бы я (в прошлом)
2 condemnā-re-s docē-re-s duc-ĕre-s cap-ĕre-s punī-re-s
3 condemnā-re-t docēre-t duc-ĕre-t cap-ĕre-t punī-re-t
Pl.
1 condemna-rē-mus doce-rē-mus duc-erē-mus cap-erē-mus puni-rē-mus
2 condemna-rē-tis doce-rē-tis duc-erē-tis cap-erē-tis puni-rē-tis
3 condemnā-re-nt docē-re-nt duc-ĕre-nt cap-ĕre-nt punī-re-nt
Imperfectum coniunctivi passivi
основа инфекта + re (1,2,4 спряжения) + личные окончания passīvi
основа инфекта + ere (3 спряжение) + личные окончания passīvi
Sing.
1 condemnā-re-r docē-re-r duc-ĕre-r cap-ĕre-r punī-re-r
наказали бы меня (в прошлом)
2 condemna-rē-ris docerē-ris duc-erē-ris cap-erē-ris puni-rē-ris
3 condemna-rē-tur doce-rē-tur duc-erē-tur cap-erē-tur puni-rē-tur
Pl.
1 condemna-rē-mur doce-re-mur duc-erē-mur cap-erē-mur puni-rē-mur
2 condemna-re-mini doce-re-mini duc-ere-mini cap-ere-mini puni-re-mini
3 condemna-re-ntur doce-re-ntur duc-ere-ntur cap-ere-ntur puni-re-ntur
Perfectum coniunctivi activi
основа перфекта + ĕri + личные окончания actīvi
Sing.
1 condemnav-ĕri-m docuĕrim duxĕrim cepĕrim punivĕrim
наказал бы я (раньше в прошлом)
2 condemnav-ĕri-s docuĕris duxĕris cepĕris punivĕris
3 condemnav-ĕri-t docuĕrit duxĕrit cepĕrit punivĕrit
Pl.
1 condemnav-erĭ-mus docuerĭmus duxerĭmus ceperĭmus puniverĭmus
2 condemnav-erĭ-tis docuerĭtis duxerĭtis ceperĭtis puniverĭtis
3 condemnav-ĕri-nt docuĕrint duxĕrint cepĕrint punivĕrint
Plusquamperfectum coniunctivi activi
основа перфекта + isse + личные окончания active
Sing.
1 condemnav-isse-m docuissem duxissem cepissem punivissem
когда, после того как наказал бы я (в прошлом)
2 condemnav-isse-s docuisses duxisses cepisses punivisses
3 condemnav-isse-t docuisset duxisset cepisset punivisset
Pl.
1 condemnav-issē-mus docuissēmus duxissēmus cepissēmus punivissēmus
2 comdemnav-issē-tis docuissētis duxissētis cepissētis punivissētis
3 condemnav-isse-nt docuissent duxissent cepissent punivissent
Perfectum coniunctivi passivi
Participium perfecti passīvi + глагол esse в praesens coniunctīvi
1 2 3
Sing.
1 condemnātus,a,um sim doctus,a,um sim ductus,a,um sim
я был бы наказан (раньше, в прошлом)
2 condemnātus,a,um sis doctus,a,um sis ductus,a,um sis
3 condemnātus,a,um sit doctus,a,um sit ductus,a,um sit
Pl.
1 condemnāti,ae,a simus docti,ae,a simus ducti,ae,a simus
2 condemnāti,ae,a sitis docti,ae,a sitis ducti,ae,a sitis
3 condemnāti,ae,a sint docti,ae,a sint ducti,ae,a sint
3a 4
Sing.
1 captus,a,um sim punītus,a,um sim
2 captus,a,um sis punītus,a,um sis
3 captus,a,um sit punītus,a,um sit
Pl.
1 capti,ae,a simus punīti,ae,a simus
2 capti,ae,a sitis punīti,ae,a sitis
3 capti,ae,a sint punīti,ae,a sint
Plusquamperfectum coniunctivi passivi
Participium perfecti passīvi + глагол esse в imperfectum coniunctīvi
1 2 3
Sing.
1 condemnātus,a,um essem doctus,a,um essem ductus,a,um essem
когда, после того как я был бы наказан (в прошлом)
2 condemnātus,a,um esses doctus,a,um esses ductus,a,um esses
3 condemnātus,a,um esset doctus,a,um esset ductus,a,um esset
Pl.
1 condemnāti,ae,a essēmus docti,ae,a essēmus ducti,ae,a essēmus
2 condemnāti,ae,a essētis docti,ae,a essētis ducti,ae,a esseētis
3 condemnāti,ae,a essent docti,ae,a essent ducti,ae,a essent
3a 4
Sing.
1 captus,a,um essem punītus,a,um essem
2 captus,a,um esses punītus,a,um esses
3 captus,a,um esset punītus,a,um esset
Pl.
1 capti,ae,a essēmus punīti,ae,a essēmus
2 capti,ae,a essētis punīti,ae,a essētis
3 capti,ae,a essent punīti,ae,a essent
ōīĕēăūĭŭāŏ
Infinitivus
1 2 3 3a 4
1 infinitīvus praesentis
actīvi condemnāre docēre ducĕre capĕre punīre
2 infinitīvus praesentis
passīvi condemnāri docēri duc-i cap-i punīri
3 infinitīvus perfecti
actīvi condemnavisse docuisse duxisse cepisse punivisse
4 infinitīvus perfecti
passīvi condemnātus, doctus, ductus, captus, punītus,
a,um esse a,um esse a,um esse a,um esse a,um esse
5 infinitīvus futūri
actīvi condemnatūrus, doctūrus, ductūrus, captūrus, punitūrus,
a,um esse a,um esse a,um esse a,um esse a,um esse
6 infinitīvus futūri
passīvi condemnātum iri doctum iri ductum iri captum iri punītum iri
Библиография
1.Астапенко П.Н., Дербичева Е.Ю. Латинский язык. Юридическая терминология. Высшая школа. М. 2001.
2.Ахтерова О.А., Иваненко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. М. 2006
3.Бабичев Н.П., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. М. 1988.
4.Брусенская Л.А. Отв. Редактор (коллектив авторов). Латинский язык для юристов: от грамматики к тексту. М. Изд. Норма. 2014.
5.Винничук Л. Латинский язык. М. Высшая школа. 1985.
6.Газиева И.А. Латынь и римское право. Изд. Экзамен. 2004.
6.Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М. 1976.
7.Дерюгин А.А., Лукьянова Л.М. Латинский язык. М. Высшая школа. 1986.
8.Дыдинский Ф. Латинско-русский словарь к источникам римского права. По изд. 1896 г. Изд. Спарк. М. 1997.
9.Зазорнова М.Е., Ульянова И.Л. Латинский язык для юристов. М. Проспект. 2011.
10.Маршалок Н.В., Панов А.А., Ульянова И.Л. Латинский язык для юристов. РАП. М. 2013.
11.Нисенбаум М. Via Latina ad ius. Учебник латинского языка. Юристъ. М. 1996.
12.Подосинов А.В., Белов А.М. Русско-латинский словарь. Изд. Флинта. Наука. М. 2000.
13.Подосинов А.В., Щавелева Н.. Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру. ч. I – IV . Изд. Прогресс. М. 1993-1996.
14.Покровская З.А., Кацман Н.Л. Учебник латинского языка. Высшая школа. М. 1981.
15.Рассолов М.М., Горбунов М.А. Римское право. Юнити. М. 2009.
16.Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М. 2000.
17.Скорина Л.П., Чуракова Л.П. Латинский язык для юристов. Новое знание. М. 2004.
18.Словарь античности. Коллектив авторов. Перевод с немецкого. Внешсигма. 1992.
19.Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык. Высшая школа. М. 1993.
Web – страницы
Страницы в Интернете (режим доступа)
www.linguaeterna.com/ru/ - словари, в том числе русско-латинские,
русско-латинский разговорник, библиотека латинских текстов.
www.ancientrome.ru/ - сайт о культуре и истории Древнего Рима,
библиотека переводов произведений римских авторов.
3. webu2.upmf-grenoble.fr/DroitRomain -
собрание источников римского права на латинском языке
4. www.voxlatina.uni-saarland.de/ - журнал Vox Latina, публикующий
произведения современных авторов на латинском языке.
5. ephemeris.alcuinus.net/ -
новости на латинском языке
6. yle.fi/radio1/tiede/nuntii-latini/ -
латинское радио.
Латинско – русский словарь
Словарь
A
a,ab- (предл. c abl.) – от
ab ovo – от яйца, с самого начала
ab instantia – освобождение от суда с оставлением в подозрении
a priōri – из предыдущего, на основании ранее известного
a potiōre – на основании преобладающего большинства
a posteriōri – из последующего, исходя из опыта
abamĭta,ae,f – сестра прадеда
abavia,ae,f – прапрабабка
abavuncŭlus,i,m (=avuncŭlus maxĭmus) – брат прабабки
abăvus,i,m – прапрадед
abdūco,duxi,ductum, ĕre 3 – уводить, отвлекать, похищать, соблазнять
abeo,ii, ītum, īre – уходить, удаляться
abest см. absum
abicio(abiicio),iēci,iectum, ĕre 3 – бросать, выбрасывать, отбрасывать
abnĕgo,āvi, ātum, āre – отрицать, отказываться
abnĕpos,nepōtis,m – праправнук
abneptis,is,f – праправнучка
aboleo,lēvi,lītum, ēre 2 – уничтожать, отменять, упразднять
abolesco,lēvi,-, ĕre 3 – забывать, изгладить из памяти, предать забвению
abolitio, ōnis,f – уничтожение, упразднение, забвение, амнистия
abpatruus,i,m – брат прадеда
abrŏgo, āvi, ātum, āre – отменять, упразднять, уничтожать
abcīdo,cīdi,cīsum, ĕre 3 – отрубать, отсекать
abscondo,condi(condĭdi),condĭtum, ĕre 3 – прятать, скрывать
absens,ntis (РРА от abesse) – отсутствующий
absentia,ae,f – отсутствие
absolutio, ōnis,f – освобождение, оправдание
absolūtus,a,um (PPA от absolvo) – оправданный, освобожденный
absolvo,solvi,solūtum, ĕre 3 – освобождать, оправдывать
absorbeo,ui(psi),ptum, ēre 2 – поглощать, впитывать
abstineo,tinui,tentum, ēre 2 – удерживать, воздерживаться, запрещать
in dubio abstĭne! – при сомнении воздержись!
absum,afui,-,abesse – отсутствовать
absurdus,a,um – нелепый
abundantia,ae,f – изобилие
abūsus,us,m – потребление, злоупотребление
abūtor, abūsus sum,abūti, 3 – распоряжаться, злоупотреблять
ac – (союз) и
accēdo,sessi,sessum, ĕre 3 – подходить,присоединяться,расти
уподобляться, соответствовать
acceptilatio, ōnis,f – акцептиляция – устное заявление
кредитора (формальный акт погашения долга)
accepto, āvi, ātum, āre – принимать, получать
acceptus,a,um (РРР от accipio ) - принятый, полученный
acceptus,a,um - приятный, любезный
accessio, ōnis,f – приход, прирост, прибавление
accessorius,a,um – добавочный
accessus,us,m – подход,вход, подступ
accĭdo,cĭdi,-, ĕre 3 – происходить, случаться
accĭdit – cлучается
accipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – принимать, получать, считать
accurro,curri,cursum, ĕre 3 – спешить, гнать, бежать
accusatio, ōnis,f – обвинене, обвинительная речь
accusātor, ōris,m - обвинитель
accūso, āvi, ātum, āre – обвинять
acer,acris,acre – острый, резкий, неукротимый
acerbĭtas, ātis,f – горечь, жестокость, суровость
acerbus,a,um – горький, злой, резкий, мрачный
acies, ēi,f – взгляд, воинский строй, ряды
acta, ōrum,n (pl.) – действия, деяния, протоколы, записки
actio, ōnis,f – действие, иск
actio directa – прямой иск (иск, предъявляемый лицом, совершившим
сделку)
actio in persōnam – личный иск
actio in rem – вещный иск
actio in factum concepta – фактический иск (иск, основанный на
фактических обстоятельствах, не предусмотренных
римским законом)
actio in ius concepta – иск, основанный на действующем законодатель-
стве
actio negatoria – негаторный иск (иск собственника имущества к лицу,
которое нарушило его право пользования)
actio noxālis – ноксальный иск (иск о возмещении ущерба, причиненного
действиями подвластного или раба)
actio poenālis - штрафной иск
actio Publiciāna – Публициев иск (иск в защиту интересов добросовест-
ного владельца; введен претороь Публицием ок.70 г. до н.э.)
actio stricti iuris – иск по строгому праву (предписание судье судить по
букве закона)
actio utĭlis – иск по аналогии
per legis actiōnes – легисакционный процесс (вид гражданского процес-
са, в котором претензии сторон должны быть выражены слова-
ми соответствующего закона)
actiōnem dare – давать исковую защиту
actīvus,a,um – активный, действительный
actor, ōris,m – истец
actum,i,n – действие, деяние
actus,us,m – ход, движение, прогон скота, право прогона скота (сельский
сервитут); деятельность
acūtus,f,um – острый, остроумный, проницательный, изобретательный
ad (предл. c Acc.) – к, для, до
ad memoriam – для памяти, наизусть
ad hoc – для этого
ad informandum – к сведению, для информации
ad melius inquirendum – на доследование
ad referendum – для доклада
addĭco,dixi,dictum, ĕre 3 – присуждать, приговаривать
addo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – добавлять, дополнять
ademptio, ōnis,f – отнятие, лишение
adeo (нареч.) – настолько, потому, притом, кроме того
adeo,ii, ĭtum, īre – приходить, входить, вступать
hereditātem adīre – вступать в наследство
heredĭtas adĭta – полученное (поступившее) в наследство
in adeundo – в присутствии
adeptio, ōnis,f – обретение, достижение
adfīnis (affīnis),is,m(f) – родственник по мужу или жене, свойственник
adflīgo,flixi,flictum, ĕre 3 – ударять, бить
adgnatio(agnatio), ōnis,f – агнация (рождение законного наследника после
смерти отца или после составления завещания); родственные
отношения свободных граждан, связанных общими узами
отцовской власти
adgnātus (agnātus),a,um – родственник по отцу
adgressor (aggressor), ōris,m – совершающий нападение, разбойник
adhibeo,ui, ĭtum, ēre 2 – применять, употреблять, приглашать, допускать
adhuc ( нареч.) – до сих пор, еще
adiectio, ōnis,f – присоединение, увеличение, рост
adiicio,ieci,iectum, ĕre 3 – присоединять, прибавлять, упоминать
adĭmo,emi,emptum, ĕre 3 – отнимать, лишать, уносить
adipiscor,adeptus sum, adipisci – приобретать, добиваться, достигать, получать
adiudicatio, ōnis,f – адъюдикация, присуждение, судебное решение о разделе
совместного имущества (и передача одной из сторон права собст-
венности на ту или иную вещь)
adiudico, āvi, ātum, āre – присуждать, приговаривать, решать
adiunctum,i,n – принадлежность
adiunctus,a,um - принадлежащий
adiungo,iunxi,iunctum, ĕre 3 – присоединять, примыкать, впрягать
administratio, ōnis,f – управление, распоряжение
administro, āvi, ātum, āre – помогать, исполнять, распоряжаться, устраивать,
работать, обслуживать
admiratio, ōnis,f – восхищение, удивление
admīror,admirātus sum,admirāri – удивляться
admissum,i,n – проступок, провинность
admitto,mīsi,missum, ĕre 3 – допускать, совершать незаконные деяния, идти
преступления
admŏdum ( нареч.) – очень, весьма
admoneo,ui, ĭtum, ēre 2 – напоминать, предупреждать
admoveo,mōvi,mōtum, ēre 2 – придвигать, приближать, обращать, направлять
adnĕpos, nepōtis,m – праправнук
adneptis,is,f – праправнучка
adnumĕro, āvi, ātum, āre – причислять, приравнивать
adoptio, ōnis,f – усыновление
adoptīvus,a,um – усыновленный
adopto, āvi, ātum, āre – усыновлять
adōro, āvi, ātum, āre – обращаться, молить, поклоняться, чтить
adquīro,quisīvi,quisĭtum, ĕre 3 – приобретать, наживать, стяжать
adrŏgo, āvi, ātum, āre – запрашивать, присваивать, усыновлять
adscribo,scripsi,scriptum, ĕre 3 – приписывать, вписывать, указывать,
письменно добавлять
adsessor (assessor), ōris,m – помощник, заседатель
adsigno, āvi, ātum, āre – приписывать, вменять
adsimŭlo, āvi, ātum, āre – изображать, делать вид
adstringo,strinxi,strictum, ĕre 3 – cтягивать, связывать, обязывать, принуждать
adsum,affui,-,adesse – присутствовать, приходить, наступать
adsūmo,sumpsi,sumptum, ĕre 3 – брать, привлекать, выбирать
adulescens,ntis,m – молодой человек, юноша
adulter, ĕri,m – нарушитель супружеской верности, прелюбодей
adulterīnus,a,um – развратный, фальшивый
adulterium,i,n – супружеская неверность, прелюбодеяние
advenio,vēni,ventum, īre – приходить, прибывать, приезжать
adversus ( предл. c Acc.) - в отношении, по отношению к , против
adversarius,a,um – противоположный, враждебный
adversarius,i,m – противник
adverto,verti,versum, ĕre 3 – поворачивать, направлять
advocatio, ōnis,f – приглашение, судебная защита (приглашенным лицом)
advocātus,i,m – адвокат, защитник
aedes,is,f – здание, храм
aedificium,i,n – здание, строение, постройка (pl. – поместье)
aedifĭco, āvi, ātum, āre – строить, сооружать, возводить
aedīlis,is,m – эдил: должностное лицо, ведающее городским благоустройст-
вом, продовольственным снабжением, полицейским надзором,
организацией народных зрелищ, а последние патрицианские эдилы
ведали также и судебной властью (в Риме с 493 г.до н.э. было двое
aedīles plebei , c 367 г. до н.э. еще двое aedīles curūles, а с 46 г. до н.э.
еще двое aedīles cereāles; в муниципиях и провинциях – aedīles
duumviri , triumviri
aeger,gra,grum – больной, нездоровый
aegrōtus,a,um – больной, болящий, страдающий
aeneus,a,um – медный
aequālis,e – равный
aequalĭter (нареч.) равно, в равной мере
aeque (нареч.) - равным образом, также, равно, одинаково
aequipăro, āvi, ātum, āre – приравнивать, делать равным
aequĭtas, ātis,f – равенство, справедливость
aequum,i,n – равенство, справедливость
aequus,a,um – равный, справедливый
aer,aeris,m – воздух, погода, климат, атмосфера
aera,ae,f (гр.) – эра
aerarium,i,n – государственная казна, фонд, средства
aereus,a,um – медный
aes,aeris,n – медь, бронза, деньги
aes aliēnum – долги
aestas, ātis,f – лето
aestimatio, ōnis,f – оценка, определение цены
aestĭmo, āvi, ātum, āre – оценивать, считать
aetas, ātis,f – век, время, срок жизни, пора, возраст, поколение, молодость
aeternĭtas, ātis,f – вечность
aeternus,a,um – вечный
affectio, ōnis,f – намерение
affectо, āvi, ātum, āre – хотеть, страстно стремиться
affectus,us,m – состояние, переживание; намерение, желание, страсть,
искушение
affĕro(ad+fero),attŭli,allātum,afferre – прикладывать, налагать, приносить
пользу, давать
afficio(ad+ficio),fēci,fectum, ĕre 3 – причинять, подвергать, наделять
affirmo, āvi, ātum, āre – закреплять, подтверждать
ager,agri,m – поле, земля
ager publĭcus – общественное поле (государственный земельный фонд)
agitatio, ōnis,f – движение, побуждение, неустанная деятельность
agĭto, āvi, ātum, āre – двигать, возбуждать
agnātus,i,m – агнат- родственник по отцу
ago,egi,actum, ĕre 3 – действовать, возбуждать иск, заключать сделки; гнать
скот
lege agĕre – участвовать в легисакционном процессе
agrarius,a,um – земельный, аграрный
agrestis,e – деревенский, необразованный, некультурный, неотесанный
agricŏla,ae,m – земледелец
aio (недостат. глагол), ait (3 лицо уд.ч.) – говорить, утверждать
alăcer,cris,cre - бодрый, проворный
albus,a,um – белый
alea,ae,f – игральная кость, жребий
alea iacta est – жребий брошен
alias (нареч.) – иначе, по-другому, в другой раз, вообще
alĭbi (нареч.) – в другом месте
alienatio, ōnis,f – отчуждение, передача, продажа
aliēno, āvi, ātum, āre – отчуждать, уступать, передавать
aliēnus,a,um – чужой, другой
alimentum,i,n – пища, пищевые продукты, юр. содержание, иждивение
aliquando (нареч.) – когда-то, некогда, когда-либо
alĭqui,alĭqua,alĭquod - какой-либо, какой-нибудь, некоторый, какой-то
alĭquis,alĭqua,alĭquid – кто-то, что-то
alĭter (нареч.) – иначе, по-другому
alius,alia,aliud – другой, иной
allēgo, āvi, ātum, āre – посылать, ссылаться на, приводить в доказательство
allĭgo, āvi, ātum, āre – связывать, соединять, скреплять
alo,alui,alĭtum, ĕre 3 – кормить, питать, поддерживать
allŏquor,locūtus sum,loqui (c acc.) – обращать речь к кому-либо, говорить
кому-либо
alter,altĕra,altĕrum – второй, другой (один из двух); при повторе
alter…alter перевести: один…другой
alter ego – второе я (мой представитель)
altĕrum - иначе
alteruter,utra,utrum (местоим. прилаг.) – и тот и другой
altitūdo, ĭnis,f – высота, глубина
altus,a,um – высокий, глубокий
alumnus,i,m – ученик, питомец, последователь
amabĭlis,e – милый, приятный, привлекательный
ambiguus,a,um – допускающий двоякое толкование, двусмысленный
ambŭlo, āvi, ātum, āre – обходить, прохаживаться, гулять, бродить
amens,ntis – безумный, сумасшедший
amīca,ae,f – подруга
amicitia,ae,f – дружба
amicus,i,m – друг
amĭta,ae,f – тетка, сестра отца
amitīnae, ārum,f (pl.) – двоюродные сестры
amitīni, ōrum,m (pl.) – двоюродные братья
amitto,misi,missum, ĕre 3 – выпускать, терять, утрачивать
amo, āvi, ātum, āre – любить
amor, ōris,m – любовь
amoveo,movi,motum,ere 2 –отодвигать, уносить, прятать
amplitūdo, ĭnis,f – величина, значительность, ширина, размеры
amplus,a,um – широкий, обширный, большой, важный, почтенный
amputatio, ōnis,f – отсечение
amputatio capĭtis – обезглавливание
an (вопр. частица) – ли
ancilla,ae,f – служанка, рабыня
angĕlus,i,m – ангел
angŭlus,i,m - угол
angustus,a,um – узкий, тесный
anĭma,ae,f – душа
animadverto,verti,versum, ĕre 3 – замечать, обращать внимание, наблюдать,
следить, налагать взыскание, наказывать
anĭmal, ālis,n – животное
anĭmus,i,m – дух, душа, намерение, сознание
anĭmo et corpŏre – в намерении и предмете (досл. душой и телом)
anĭmus possidendi – намерение владения
annuntio, āvi, ātum, āre - возвещать
annus,i,m – год
anno Domĭni – в лето Господне, в году от Рождества Христова
annuus,a,um - годовой
ante (предл. с асс.) – перед, до
antecedo,cessi,cessum, ĕre (c acc.) 3 – предшествовать
antecessor, ōris,m – преподаватель, учитель
antepōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – предпочитать, отдавать предпочтение,
выдвигать на первый план
antĕquam (союз) – прежде чем
antiquĭtas, ātis,f – древность, античность
antīquus,a,um – древний, античный
anŭlus,i,m – перстень, кольцо
aperio,perui,partum, īre – открывать, делать доступным
aperte (нареч.) – открыто, явно, очевидно
apex, ĭcis,m – вершина, тонкость
apiscor,aptus sum, apisci 3 – получать, захватывать, усваивать
apparātus,us,m – приготовление, предварительная подготовка, предваритель-
ные мероприятия
appareo (ad+pareo),parui,(parĭtum), ēre 2 – являться, показываться, быть
ясным
appellatio, ōnis,f – наименование, название, обращение
appellātor, ōris,m – взывющий о помощи, податель апелляционной жалобы
appello, āvi, ātum, āre – называть, обращаться
appĕto,petīvi,petītum, ĕre (с acc.) 3 – хватать, захватывать, стремиться
applĭco, āvi, ātum, āre – придвигать, приближать, приобщать
applicatio, ōnis,f – применение
apprehendo,prehendi,prehensum, ĕre 3 – хватать, схватывать, поймать
Aprīlis,is,m – апрель
apprōbo, āvi, ātum, āre – одобрять, соглашаться
approbātur – дозволено
apto, āvi, ātum, āre – прилаживать, приспосабливать
apud (предл. с асс.) – у, рядом, при, в присутствии
apud arbitrum – у судьи
aqua,ae,f – вода
aquaeductus,us,m – акведук, водопровод, проведение воды (сельский
сервитут)
arătrum,i,n – плуг, соха
arbĭter,tri,m – судья, третейский судья, знаток, ценитель
arbĭter elegantiae – арбитр изящного, законодатель вкусов
arbitrātus,us,m – присмотр, надзор, усмотрение, точка зрения
arbitrium,i,n – суд, судебное решение, решение
arbitrium libĕrum – свободное решение
in arbitrio – в ходе судопроизводства
arbĭtror,arbitrātus sum,arbitrāri – думать, полагать
arbor, ōris,f - дерево
arca,ae,f – cундук, шкатулка, касса, казна
arcesso, īvi, ītum, īre – звать, приглашать, обвинять, привлекать
arduus,a,um – крутой, высокий, трудный
arēna,ae,f – песок, арена
argentarius,a,um – серебряный, денежный
argentarius,i,m – банкир, меняла
argentum,i,n – серебро
argumentum,i,n – довод, доказательство
argumentum ad ocŭlos – наглядное доказательство
argumentum bacillīnum – палочный аргумент, т.е. доказательство,
полученное с помощью насилия
argumenta ponderantur, non numerantur – доказательства взешивают,
а не считают
ignorantia non est argumentum – незнание (законов) не довод,
незнание не освобождает от ответственности
arguo,ui, ūtum, ĕre 3 – доказывать, призавать, обвинять, уличать
arma, ōrum,n (pl.) – оружие, война
armātus,a,um – вооруженный
aro, āvi, ātum, āre – пахать
arrha,ae,f (греч.) – задаток
arrogantia,ae,f – высокомерие, самомнение, надменность
arrogatio, ōnis,f – торжественное усыновление (совершеннолетнего лица)
ars,artis,f – искусство, наука, ремесло
articŭlus,i,m – часть, случай, статья (закона)
articŭlus secretissĭmus – секретнейшая часть (договора)
artĭfex, ĭcis,m – мастер, художник, творец
artificium,i,n – искусство, ремесло, наука
arx,arcis,f – замок, крепость
as,assis,m – асс, римский весовой фунт (libra) = 327,45 гр.
asĭnus,i,m – осел
asper,aspĕra,aspĕrum – шероховатый, трудный, тернистый
aspernabĭlis,e – достойный презрения, ничтожный, презренный
aspernor,aspernātus sum, āri – отклонять, отбразывать, пренебрегать
aspĕro, āvi, ātum, āre - ужесточать
aspicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – глядеть, вновь увидеть
aspīro, āvi, ātum, āre -стремиться
assentio,sensi,sensum, īre – соглашаться, присоединяться ко мнению, одобрять
assessor, ōris,m – aсессор, помощник претора и судьи (заседатель)
assideo,sēdi,sessum, ēre 2 – заседать, помогать
assimĭlis (adsimĭlis),e – подобный, получивший сходство, уподобившийся
assimŭlo, āvi, ātum, āre – уподоблять, делать похожим
astrum,i,n – светило, звезда
per aspĕra ad astra – через тернии к звездам
at – но, с другой стороны, напротив, наоборот
atavia,ae,f – прапрабабка
atăvus,i,m - прапрадед
ater,atra,atrum – темный, мрачный
atque – а также
atrocĭtas, ātis,f – жестокость, ужас, суровое устрашение, дикость
atrocĭter (нареч.) – жестоко, безжалостно
atrox, ōcis – жестокий, тяжкий
attendo,ndi,ntum, ĕre 3 – заботиться, размышлять
attineo,tenui,tentum, ēre 2 – крепко держать, удерживать, принадлежать,
относиться
attingo,tĭgi,tactum, ĕre 3 – прикасаться, доходить, достигать
auctio, ōnis,f – продажа с публичных торгов, аукцион
auctor,ōris,m – автор, писатель, представитель, поручитель, зачинщик, истец
auctorĭtas, ātis,f – авторитет, сила, суждение, влияние, важность, власть
audax, ācis – смелый, дерзкий
audeo,ausus sum, audēre 2 – решаться, дерзать, отваживаться, желать
audio, īvi, ītum, īre – слушать, слышать, выслушивать
audiātur et altĕra pars – пусть будет выслушана и другая сторона
auditorium,i,n – аудитория, зал судебных заседаний, суд
aufĕro,abstūli,ablātum,auferre – уносить, отнимать, похищать, лишать
augeo,auxi,auctum, ēre 2 – увеличивать, умножать, расширять, возрастать
Augustus,i,m - Август, месяц август
aureus,a,um – золотой
aureus,i,m – золотой динарий, монета достоинством в 100 сестерциев
aurĭfex, ĭcis,m – ювелир, золотых дел мастер
auris,is,f – ухо
aurītus,a,um – внимательно слушающий; свидетель
aurum,i,n – золото
ausculto, āvi, ātum, āre - выслушивать
auspicium,i,n – aуспиций, наблюдение за полетом вещих птиц, знамение
aut – или, либо, и
autem – же, однако
authentĭcus,a,um – подлинный, достоерный
auxilium,i,n – помощь, поддержка
avārus,a,um – скупой
ave! avēte! - здравствуй (те)!
averto,verti,versum, ĕre 3 – отворачивать, отводить, откладывать,
похищать, растрачивать
avia,ae,f – бабка, бабушка
avis,is,f – птица
avĭtus,a,um – дедов, дедовский
avōco, āvi, ātum, āre –отзывать, отвлекать, призывать
avuncŭlus,i,m – брат матери, дядя
avus,i,m – дед
B
bacillīnus,a,um – палочный
Bacchanalia,ium и ōrum,n (pl.) – вакханалии, празднества в честь Вакха
barba,ae,f – борода
barba non facit philosŏphum – борода не делает философа
barbārus,a,um – чужеземный, варварский
barbātus,i,m – бородач, римлянин старого времени
basilĭca,ae,f – торговые ряды
beātus,a,um – счастливый, блаженный, прекрасный
bellissĭme – прекрасно, наилучшим образом
bellum,i,n – война
bellus,a,um – милый, приятный, прекрасный, веселый
bene – хорошо
benedico,dixi,dictum, ĕre 3 – благословлять
benedictio, ōnis,f – благословение
beneficentia,ae,f – добродетельность, благотворность, благодеяние
beneficium,i,n – благодеяние, милость, льгота, привилегия, услуга
invītо beneficium non datur – нежелающему благодеяние не
оказывается
benevolentia,ae,f – благосклонность, доброжелательность
benignus,a,um – благоприятный, мягкий, снисходительный
bestia,ae,f – зверь, дикое животное
bibliothēca,ae,f – книгохранилище, библиотека
bibo,bibi,-, ĕre 3 – пить
biennium,i,n – два года, двухлетний срок
bilinguis,e - двуязычный
bini,ae,a – двое, по двое
bis – дважды
bis dat, qui cito dat – вдвойне дает тот, кто быстро дает (помогает)
bona, ōrum,n (pl.) - имущество
ad bona admittĕre – допускать к распоряжению имуществом
bonis interdicĕre – эапрещать распоряжаться имуществом
bonis interdictio – запрещение распоряжаться имуществом
bonōrum possessio – владение имуществом, наследование по
преторскому праву
bonĭtas, ātis,f – добротность, качество, доброта
bonum,i,n – добро, благо
bonus,a,um – хороший, добрый, порядочный
bonā fide - добросовестно
bonus,i,m – порядочный человек
bos,bovis,m (f) – бык, корова
brevis,e – короткий, краткий, кратковременный
brevi – быстро
bustum,i,n – могила
С
С – centum - сто
cado,cecĭdi,casurum, ĕre 3 – падать, погибнуть, случаться
caecus,a,um – слепой
caecus,i,m – слепец, слепой человек
caedes,is,f – убийство
caedo,cecidi,caesum, ĕre 3 – бить, убивать, резать, рубить
caelum,i,n – небо
Caesar, ăris,m – Цезарь
aut Caesar,aut nihil – или Цезарь, или ничто
аve Caesar, moritūri te salutant – да здравствует Цезарь, идущие
на смерть приветствуют тебя
calamĭtas, ātis,f – бедствие, несчастье
calamitōsus,a,um – бедственный, гибельный, подвергшийся несчастью
calo, āvi, ātum, āre – созывать
calamus,i,m – камыш, тростник, перо (для письма)
calcar, āris,n – шпора
calco, āvi, ātum, āre – давить, попирать, топтать, наступать
calculātor, ōris,m – учитель арифметики (см. calcŭlus,i,m – счетный камешек)
calĭga,ae,f – сапог
calĭgo, ĭnis,f – туман, мрак, мгла
calix, ĭcis,m – кубок, бокал, чаша
callidĭtas, ātis,f – искусство, хитрость, козни
callĭdus,a,um – искусный, хитрый, лукавый
calor, ōris,m – жара, жар, пыл
in calōre iracundiae – в пылу гнева
calumnia,ae,f – клевета, превратное толкование
calumnior, calumnātus sum, calumnāri – клеветать, оговаривать
calumniosus,a,um – клеветический, ложный
calx,calcis,f – известь
candelabrum,i,n – подсвечник, канделябр
candidātus,i,m – претендент, домогающийся должности
candĭdus,a,um – белоснежный
canis,is,m (f) – cобака
cano,cecĭni,cantum, ĕre 3 – петь, воспевать, прославлять
canĭmus surdis – мы поем глухим (парафраза стиха Вергилия)
cantĭcum,i,n – песня
canto, āvi, ātum, āre – петь
cantus,us,m – пение
capax, ācis – способный, восприимчивый
capio,cepi,captum, ĕre 3 – брать, захватывать, побеждать
capitālis,e – уголовный, смертельно опасный
causa capitālis – уголовное дело
captīva,ae,f – пленница
captivĭtas,atis,f – плен, пленение
captīvus,a,um – захваченный в плен, военнопленный
captīvus,i,m – пленник, военнопленник
capto, āvi, ātum, āre – хватать, ловить, настойчиво домогаться
ad captandam benevolentiam – для снискания благоволения
captus,us,m – овладение, восприятие
caput, ĭtis,n – голова, глава, правоспособность
capĭte punīre – карать смертной казнью
capĭtis deminutio – уменьшение (ограничение) правоспособности
quot capita, tot sententiae – сколько голов, столько и мнений
carcer, ĕris,m – тюрьма, темница
careo,ui,(itūrus), ēre (aliquā re) 2 (c Abl.) не иметь, нуждаться в чем-либо,
не содержать, быть свободным от чего-либо
carĭtas, ātis,f – привязанность, любовь, благосклонность, милость
carmen, ĭnis,n – песня, ода
carus,a,um – дорогой
casa,ae,f – хижина
cassis,is,f - шлем
castellum,i,n – форт, военный городок, маленькая крепость, ферма
castĭgo, āvi, ātum, āre – порицать, карать, применять телесное наказание
castigatio, ōnis,f – очищение, наказание, бичевание, порицание
castrensis,e – военный, лагерный
peculium castrense – военный пикулий (принадлежащее подвластному
сыну имущество, приобретенное им на военной службе)
castrum,i,n (pl. castra, ōrum) – военный лагерь, форт
casus,us,m – падение, случай, повод
casum sentit domĭnus – cлучайный убыток терпит хозяин
casus belli – повод к войне
casus improvīsus – непредвиденный случай
Catilīna,ae,m – Катилина
Cato, ōnis,m - Катон
causa,ae,f – дело, причина, основание, положение
сausa capitālis – уголовное дело
causa causārum – причина причин, первопричина
causā cognĭtā – при ознакомлении с обстоятельствами дела
сausa privātа – частное судебное дело
causa publĭca – общественное судебное дело
causam reddere – объяснить (изложить) причину (дело)
ex causā – на основании, в случае
ex iustā causā – на законном основании
sine causā – без правового основания, без причины
causa sui – причина самого себя, первопричина
ex turpi causa actio non orĭtur – из незаконного основания иск не
возникает
causā (c gen. предл.) – ради, для, в целях, по причине, из-за
caute (нареч.) – осмотрительно, осторожно
cautēla,ae,f - осторожность
cautio, ōnis,f – осторожность, осмотрительность, письменная гарантия
cautus,a,um – осторожный, хитроумный
caveo,cavi,cautum, ēre 2– составлять документы, предусматривать, принимать
меры предосторожности, принимать гарантии; остерегаться,
ограждать
cave! – остерегайся!
caveat emptor – пусть покупатель остерегается
cedo,cessi,cessum, ĕre 2 – идти, следовать, отступать, уступать, позволять,
разрешать
celĕber,bris,bre – славный, знаменитый, известный, популярный
celer, ĕris, ĕre – быстрый
сelerĭtas, ātis,f – скорость, быстрота, поспешность
celo, āvi, ātum, āre – скрывать, прятать
cena,ae,f – обед
censeo,censui,censum, ēre 2 – считать, полагать
census,us,m – ценз (податная перепись имущества или цензорский
список налогоплательщиков)
centies – стократно
centum – сто
centuria,ae,f – центурия (отряд из 60-100 солдат)
cerno,crevi,cretum, ĕre 3 – различать, познавать, решать, проявлять
certatio, ōnis,f – ссора, состязание, соревнование
certe – точно, конечно, во всяком случае
certo, āvi, ātum,aāre – состязаться, бороться, спорить
certus,a,um – точный, верный, известный, конкретный
cessans,ntis – мешкающий, затягивающий, уступающий
сessio, ōnis,f – цессия, уступка
in iure cessio – уступка в праве
cesso, āvi, ātum, āre – медлить, мешкать, затягивать, прекращать, не являться
в суд, уходить
cessante causā cessat effectus - с прекращением дела прекращается
и следствие
cetĕrum – в других случаях, в противном случае, иначе
cetĕrum censeo Carthaginem esse delendam – а кроме того, я утверж-
даю, что Карфаген должен быть разрушен
cetĕrus,a,um – прочий, иной, остальной
сetĕra desiderantur – остальное желательно
cetĕris parĭbus – при прочих равных условиях
cetus,i,m – крупное морское животное (кит, дельфин, акула)
charta,ae,f – бумага, документ, свиток, лист папируса
chirogrăphum,i,n – рукопись, расписка (письменное долговое обязательство,
которое служило доказательством факта сделки, совершен-
ной без свидетелей)
chronĭca, ōrum,n (pl.) – летописи
cibus,i,m – пища
Cicĕro, ōnis,m - Цицерон
cingo,cinxi,cinctum, ĕre 3 – повязывать, опоясывать
circum (circa, c acc.) – около, вокруг, относительно
сircumambŭlo, ăvi, ătum, ăre – обходить, осматривать
circumduco,duxi,ductu, ĕre 3 – обходить кругом, обманывать
circumvenio,veni,ventum, īre – обходить, обманывать, причинять ущерб
сitharista,ae,m - кифарист
cito (нареч.) – быстро, поспешно
quod cito fit, cito perit – то, что быстро делается, быстро и
разваливается
citus,a,um - скорый, быстрый
citius, altius, fortius – быстрее, выше, сильнее (девиз Олимпийских игр)
civīlis,e – гражданский
ius civīle – гражданское право
corpus iuris civīlis – свод гражданского права
civilĭter (нареч.) – по-граждански, в соответствии с гражданским правом,
вежливо
civis,is,m – гражданин
civĭtas,atis,f – гражданство, корпорация, город, государство
clam (нареч.) – тайно
clamo, āvi, ātum, āre – кричать, звать
clamor, ōris,m - крик
clarus,a,um – ясный, светлый, известный, знаменитый
claudo,clausi,clausum, ĕre 3 – запирать, замыкать, закрывать
claudus,a,um – хромой, увечный
clausŭla,ae,f – заключение, конец
claustrum,i,n – замок, засов
clavus,i,m – ключ
clavus clavo pellĭtur – клин клином вышибают
clementia,ae,f – умеренность, мягкосердечие, кротость, смирение
clemens,ntis - милостивый
clepo,clepsi,cleptum, ĕre 3 – красть, воровать
clepta,ae,m (греч.) - вор
clypeus,i,m – щит, защита
coalesco,coalui,coalĭёtum, ĕre 3 – срастаться, приниматься, приживаться
codex, ĭcis,m – кодекс, книга, ствол, бревно
codicillus,i,m (pl.) – приписка к завещанию( дополнения, исправления и
изменения в соответствии с последней волей завещателя)
coelestis,e – небесный, голубой
coelum,i,n – небо
сoёmptio, ōnis,f – коэмпция – брак, заключение которого происходило в
виде символический покупки
coёo,ii, ĭtum, īre – собираться, сходиться, составлять, присоединяться, заклю-
чать
сoepio,coepi,coeptum,coepisse (неправ. глагол)- начинать(ся)
coёrceo,ui, ĭtum, ēre 2 – удерживать, наказывать, привлекать к ответственности
coёrcitio, ōnis,f – усмирение, сдерживание, наказание, обуздание
cogitatio, ōnis,f – намерение, мысль, план
cogĭto, āvi, ātum, āre – думать, обдумывать, мыслить
cogĭto, ergo sum – мыслю, значит существую (Р.Декарт)
cognatio, ōnis,f – когнация, кровное родство, сродство, родня
cognātus,i,m – родственник по крови, кровный родственник
cognitio, ōnis,f – расследование, дознание, судопроизводство, следствие
cognitio extraordinaria – экстраординарное судопроизводство
(обеспеченное полномочиями принцепса и представляющих
его должностных лиц)
cognitorius,a,um – касающийся официaльного представителя на суде
cognosco,novi,nĭtum, ĕre 3 – познавать, разбираться, расследовать, вести
следствие
cogo,coēgi,coactum, ĕre 3 – заставлять, принуждать, сгонять вместе
cohabĭto, āvi, ātum, āre – жить вместе, обитать вместе, сожительствовать
cohaereo,haesi,haesum, ēre 2 – быть связанным, находиться в связи, зависеть
друг от друга
сohēres, ēdis,m(f) – cонаследник
сohors,hortis,f – когорта (воинское соединение, десятая часть легиона, в
разные эпохи включавшая в себя от 300 до 600 воинов);
окружение, свита
coitio, ōnis,f – соединение, союз
coicio,iēci,iectum, ĕre 3 – сбрасывать вместе, заключать, содержать
collatio, ōnis,f – соединение, свод, сопоставление
collēgа,ae,m – коллега, товарищ по должности
collegium,i,n – общность, товарищество; корпорация, общество
collĭgo,lēgi,lectum, ĕre 3 – собирать, накапливать, составлять
collectus,a,um (PPP от cоllĭgo) – сжатый, краткий, скопленный
сcollŏco, āvi, ātum, āre – помещать, пристраивать, выдавать (замуж)
collum,i,n - шея
collusio, ōnis,f – тайное соглашение, сговор
colo,colui,cultum, ĕre 3 – ухаживать, обрабатывать, насаждать; чтить, почитать
colonarius,a,um – крестьянский
colōnus,i,n – колон, крестьянин-переселениц, колонист
color, ōris,m – цвет
colōro, āvi, ātum, āre – красить, придавать оттенок
columna,ae,f – колонна
ōīĕēăūĭŭāŏё
comes, ĭtis,m (f) – спутник (спутница)
comitium,i,n – комиций (место на форуме, где проходили народные
собрания
comĭtor, ātus sum, āri – провожать, сопровождать
commendo, āvi, ātum, āre – вверять, препоручать
commentarius,i,m – толкование, комментарий
commeo, āvi, ātum, āre – проходить, ходить туда и сюда
сommercium,i,n – коммерция, право торговли
res extra commercium – вещи вне торгового оборота
res in commercio – вещи в торговом обороте
commisceo,cui,xtum, ĕre 3 – смешивать, соединять
сommiscĕre (se) cum alĭquo – cходиться с кем-либо
comitto,mīsi,missum, ĕre 3 – поручать, совершать, учинять
committĕre se – предаваться
commodātum,i,n – ссуда
commŏdo, āvi, ātum, āre – оказывать услугу, ссудить, одолжить, предоставить
commŏdum,i,n – выгода, польза, интерес
cuius commŏdum, eius debet esse incommŏdum – тот, кто
пользуется выгодой, должен принять на себя и ущерб
cuius commŏdum – eius pericŭlum – чья выгода – того и риск
commŏdus,a,um – удобный, полезный, целесообразный, хороший
communicatio, ōnis,f – единение, единство, связь,соединение
communĭco, āvi, ātum, āre – связывать, соединять, делать общим, сообщать
commūnis,e – общий
communĭtas, ātis,f – общность, общежитие, связь, общение, общественная
жизнь
commūto,āvi, ātum, āre – менять, разменивать
comparatio, ōnis,f – сравнение
compārо, āvi, ātum, āre – сравнивать, соединять; приобретать, приготовлять
compello,pŭli,pulsum, ĕre 3 – сгонять, собирать, принуждать
compensatio, ōnis,f – возмещение, уплата, компенсация
compesco,pescui,-, ĕre 3 – усмирять, удерживать
compĕtens,ntis – подходящий, надлежащий, соответствующий; компетентный
законный
competenter (нареч.) – соответственно, надлежащим образом
competentia,ae,f – согласованность частей, соразмерность, симметрия
compĕto, īvi, ītum, ĕre 3 – сходиться, подходить, быть годным, причитаться,
требовать по закону, добиваться
compīlо, āvi, ātum, āre – похищать
complector,plexus sum,plecti – обнимать, излагать
compleo, ēvi, ētum,ēre 2 – наполнять, пополнять, составлять, совершать
complūres,plūra – многие, многое
compōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – складывать, упорядочивать, сочинять
compos,pŏtis – владеющий, не утративший
compŏtem mentis esse – быть в своем уме, не потерять рассудка
composĭtus,a,um – составной, сложный, уравновешенный, гармоничный
comprehendo,prehendi,prehensum, ĕre 3 – брать, захватывать, охватывать;
числить, связывать, скреплять, учитывать, выражать,
описывать, устанавливать, назначать
comprōbo, āvi, ātum, āre – одобрять, утверждать, подтверждать
compromissum,i,n – компромисс, соглашение спорящих сторон о том, чтобы
подчиниться третейскому решению
compŭto, āvi, ātum, āre – подсчитывать, вычислять, перечислять, причислять
concēdо,cessi,cessum, ĕre 3 - уступать, позволять, разрешать, доверять
conceptio, ōnis,f – формулировка, совокупность, соединение, словесное
выражение
concessio, ōnis,f – договор, согласие, сознание, разрешение, концессия
concipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – собирать, принимать, замышлять
concitatio, ōnis,f – быстрое движение, возбуждение, раздражение
concitator, ōris,m – подстрекатель, смутьян
concĭto, āvi, ātum, āre – созывать, подстрекать, возбуждать
conclāve,is,n – закрытое помещение, комната, покои
concludens,ntis – полный, включающий в себя, заключающий в себе
conclūdo,clūsi,clūsum, ĕre 3 – заключать, завершать, быть виновным, делать
выводы
сoncoquo,coxi,coctum, ĕre 3 – переваривать, усваивать, тщательно обдуьывать
concordia,ae,f – согласие, единодушие
concordiā parvae res crescent, discordiā maxĭmae dilabuntur –
при согласии и малые дела (государства) растут, при раздорах
и великие разрушаются
victoria concordiā gignĭtur – победа рождается согласием
сoncordo, āvi, ātum, āre – согласовывать
concubinātus,us,m – сожительство, любовная связь, конкубинат
concubĭtus,us,m – сожительство, любовная связь
concupisco,pīvi,pītum, ĕre 3 – жаждать, страстно желать
concurro,curri,cursum, ĕre 3 – стекаться, совпадать, сходиться, согласовываться
culpa concurrens – встречная, смешанная вина
delicta concurrentia – совокупность преступлений
concursus,us,m – стечение, содействие, стычка
concutio,cussi,cussum, ĕre 3 – расшатывать, колебать
condemnatio, ōnis,f – кондемнация, приговор, присуждение: конечная часть
исковой формулы, в которой претор предлагает судье при
доказанности определенных фактов присудить иск, а при
их отсутствии – освободить ответчика
condemno, āvi, ātum, āre – обвинять, осуждать
condemno! – обвиняю!
conditio, ōnis,f – условие, оговорка в договоре; общественное положение,
статус
condicio sine quā non – условие, без которого нельзя обойтись
conditionālis,e – условный, обусловленный, содержащий оговорку
condĭtor, ōris,m – cоздатель, творец, автор (в т.ч. права)
condictio, ōnis,f – кондикция, личный (обязательственный) иск
condo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – основывать, устраивать, устанавливать
сondominium,i,n – общая собственность, совладение
condūco,duxi,ductum, ĕre 3 – собирать, снимать, арендовать
conductio, ōnis,f – найм, прием в аренду
conductor, ōris,m – наниматель, арендатор
conexus,a,um –связанный
confarreatio, ōnis,f – конфарреация (самый торжественный и священный
из трех видов бракосочетания)
confĕro,tūli,collātum,ferre – сносить, складывать, собирать, возлагать; вносить
обращать, направлять
confessio, ōnis,f – признание, сознание, исповедь
confessio facta in iudicio non potest retractāri – признание, сделанное
в суде нельзя взять назад
confessor, ōris,m – исповедник
confessus,a,um – признавшийся, признавший иск
confestim - тотчас, укреплять, усиливать, восстанавливать, утверждать,
подтверждать
confio, āvi, ātum, āre – раздувать, переплавлять
сonfirmo, āvi, ātum, āre – утверждать, разрешать, позволять, допускать
confirmāvi – я утвердил, я разрешил
confiteor,fessus sum,fitēri - признаваться
confugio,fūgi,-, ĕre 3 – бежать
confundo,fūdi,fūsum, ĕre 3 – лить, вливать, ; смешивать, перемешивать; смущать
confūsus,a,um – беспорядочный, запутанный
congiarium,i,n – подношение (выдача продуктов или денег бедным горожа-
нам или солдатам)
congrĕgo, āvi, ātum, āre – собирать, соединять
congruo,ui,-, ĕre 3 – соответствовать, подходить, согласоваться
congruus,a,um – соответствующий, подобающий
coniugatio, ōnis,f – соединение, союз, связка
coniunctio, ōnis,f – связь, родство, супружество, сочетание, родственные
отношения
coniungo,iunxi,iunctum, ĕre 3 – cоединять, сочетать, связывать
сoniuratio, ōnis,f – объединение, союз, основанный на взаимной клятве;
заговор
connumĕro, āvi, ātum, āre – причислять
conor, conātus sum, āri – пытаться, стараться, пробовать
conpello,puli,pulsum, ĕre 3 – гнать, принуждать, вводить, направлять
conpesco (compesco),pescui,-, ĕre 3 – сковывать, сдерживать, усмирять
сonquīro,quisīvi,quisītum, ĕre 3 – подыскивать, собирать отовсюду, ревностно
искать
consanguineus,i,m – кровный родственник
conscientia,ae,f – совесть
conscientia mala – нечистая совесть
сonscientia - mille testes – совесть - тысяча свидетелей
conscio,scīvi,scītum, īre – принмать, причинять
conscrībo,scripsi,scriptum, ĕre 3 писать, записывать, вносить в списки
patres conscripti – отцы-сенаторы (древняя форма patres conscripti
содержала обращение к сенаторам-патрициям и представите-
лям всаднического сословия, включенным в списки сенаторов)
consecro, āvi, ātum, āre – освящать, объявлять священным
consensus,us,m – cоглашение
consensus necessarius – законое соглашение
сonsensus omnium – всеобщее согласие
consentio,sensi,sensum, īre – соглашаться, выражать согласие, сходиться
в чем-либо
consequens est – следовательно
сonsequentia,ae,f – следствие, следование, последовательность, ряд
per consequentias – опосредованно, через последствия, путем
вывода, в порядке последовательного заключения
consequor,secūtus sum,sequi – следовать, преследовать, добывать, добивать-
ся
consĕro,serui,sertum, ĕre 3 – соединять, завязывать; вступать
conservatio, ōnis,f – сбережение, спасение
conservo, āvi, ātum, āre – cохранять, сберегать
conservus,a,um – сохраненный, сбереженный
сonservus,i,m – товарищ по рабству, соневольник
considĕro, āvi, ātum, āre – осматривать, рассматривать; обдумывать, сообра-
жать, принимать во внимание
consignatio, ōnis,f – письменное удостоверение
consilium,i,n – совет, намерение, замысел, решение
consilium abeundi – совет об уходе, предложение уйти
consisto,stĭti,-, ĕre 3 – заключаться, становиться, устанавливаться, с ,состоять, существовать
consobrīna,ae,f – двоюродная сестра (преимущественно со стороны матери)
consobrīnus,i,m – двоюродный брат (преимущественно со стороны матери)
consonantia,ae,f – созвучие, согласованность, совпадение
сonsŏno,sonui,-, āre - совместно звучать, согласовываться, совпадать
сonsors,sortis,m,f – брат, сестра; соучастник, партнер
consortium,i,n – общность
conspectus,us,m – поле зрения, обзор
conspicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – увидеть, заметить
conspiratio, ōnis,f – согласие, сговор, заговор
constans,ntis – постоянный, неуклонный, настойчивый, стойкий, твердый,
непоколебимый
constantia,ae,f – постоянство, прочность, неизменность
constituo,stitui,stitūtum, ĕre 3 – устанавливать, назначать, определять, учреж-
дать, постановлять, утверждать, признавать
constitutio, ōnis,f – постановление, учреждение, указ
consto,stĭti,statūrus, āre – состоять, существовать, стоять твердо, останавли-
ваться; быть известным, не подлежать сомнению
constat – установлено, известно
constāre non potest ius, nisi sit alĭquis iuris perītus –
право не может существовать без правоведов
constringo,strinxi,strictum, ĕre 3 – связывать, сдерживать, суживать, сокращать,
сводить
сonsuetūdo,inis,f – привычка, обыкновение, обычай
consuetūdo est altĕra natūra – привычка – вторая натура
consul, ŭlis,m – консул
consulāris,e – консульский
consulāris,is,m – консуляр (бывший консул или легат в провинции, имевший
ранг консула)
consulātus,us,m – консульское звание, консульская должность, консульство
consŭlo,sului,sultum, ĕre 3 – совещаться, обсуждать, спрашивать; рассуждать,
обсуждать, заботиться
consulto – намеренно
consultor, ōris,m – просящий совета; советующий, консультант
consultum,i,n – совет, постановление, определение, установление
consultus,a,um – намеренный, сознательный, обсужденный
consultus,i,m – правовед, юрист
consūmо,sumpsi,sumptum, ĕre 3– потреблять, тратить; уничтожать, вести к
исчезновению, умерщвлять
contemplatio, ōnis,f – соображение, цель, намерение
contemptio, ōnis,f – презрение, неуважение
contemptus,us,m – презрение
contendо,tendi,tentum, ĕre 3– натягивать; сравнивать; оспаривать, притязать
contentio, ōnis,f – усилие, притязание; сравнение, сличение
contentus,a,um – довольствующийся, удовлетворенный
contestatio, ōnis,f – засвидетельствование
litis contestatio – засвидетельствование спора
contestor, ātus sum, āri – призывать в свидетели, засвидетельствовать
lis contestāta – засвидетельствованная тяжба
contĭnens,ntis – содержащийся, соприкасающийся, беспрерывный
continenter – беспрерывно, воздержанно, умеренно
contineo,tinui,tentum, ēre 2 – содержать, заключать; оставлять, удерживать,
скреплять, ограничивать; в passivum – заключаться, состоять;
contingo,tĭgi,tactum, ĕre 3 – затрагивать, прикасаться, задевать, захватывать;
присходить
continuatio, ōnis,f – непрерывность, продолжительность; продление
continuo – немедленно
continuo, āvi, ātum, āre – соединять, связывать, непосредственно следовать,
продолжать без перерыва, длиться
contio, ōnis,f – собрание
contra ( c acc.) – вопреки, против
сontra dicĕre – возражать, противоречить, протестовать
сontra factum non datur argumentum – против факта не дается
доказательство
соntra legem – против закона
сontra tabŭlas – вопреки документу
contractus,us,m – договор, сделка, контракт
сontractus consensuāles – консенсуальные договоры
сontractus consensu contrahĭtur – договор скрепляется
соглашением
contractus est ultro citroque obligatio – договор есть взаимное
обязательство
contractus litterāles – письменные договоры
contractus reāles – реальные договоры
contractus verbāles – устные договоры
ex maleficio non orĭtur contractus – договор не возникает изправонарушения
contradīco,dixi,dictum, ĕre 3 - оспаривать, отвергать, возражать =
contra dicere
contradictio, ōnis,f – возражение, противоречие
contrăho,traxi,tractum, ĕre 3 – стягивать, скреплять, заключать сделку или
соглашение; собирать, накапливать; причинять, совершать
contrarium,i,n – противоположная сторона ( в разрешении споров),
противоположность
contrarius,a,um – противоположный, противный
сontraria contrariis curantur – противоположное лечится противо-
положным
a contrario – наоборот
contrarius,i,m – противник, враг
contrectatio, ōnis,f – похищение, растрата, присвоение
contrecto, āvi, ātum, āre – дотрагиваться, касаться, трогать, совращать,
присваивать себе, расхищать
contributio, ōnis,f – погащение, расчет, общественный сбор средств
contristo, āvi, ātum, āre – опечаливать, огорчать
controversia,ae,f – спор, разногласие
contubernium,i,n – сожительство
contumacia,ae,f – упрямство, упорство; упорная неявка в суд; неповиновение,
неподчинение
in contumatiam – в ответ на упорство (юридическая формула,
означающая заочное вынесение судебного приговора в
случае неуважительной неявки ответчика в суд)
contŭmax, ācis – упрямый, упорный; неявившийся в суд (проявивший
неуважение к суду)
сontumelia,ae,f – оскорбление
conturbo, āvi, ātum, āre – приводить в замешательство, смущать
conubium,i,n – брак, кракосочетание, право заключать брак
convalesco,valui,-, ĕre 3 – выздоравливать, приживаться, укрепляться; получить
законную силу, становиться действительным
conveniens,ntis – согласный, сообразный, подобающий, подходящий
convenio,veni,ventum, īre – сходиться, соглашаться, приходить к соглашению,
улаживать, заключать, соответствовать
convenit (безличн.) = decet – улажено, решено, имеется договорен-
ность
convenīri – применяться, быть признанным; настоять на выполнении
договоренности
conventio, ōnis,f – cоглашение, договор, конвенция
conventio facit legem – соглашение создает право (т.е. закон обязыва-
ет стороны выполнить то, о чем они договорились)
conventionālis,e – договоренный
conventum,i,n – уговор, соглашение
conventus,a,um – согласный, договоренный, заключенный
conventus,us,m – cход, сбор, заседание, союзное собрание
conversatio, ōnis,f – обращение, общение, обхождение; использование
extra conversatiōnem – (находиться) без употребления
converto,verti,versum, ĕre 3 – обращать, поворачивать, превращать, изменять
conversio, ōnis,f – обращение, превращение, изменение, переворот, перевод,
конверсия
convicior, ātus sum, āri – ругать, поносить
convicium,i,n – брань, ругань, поношение
convinco,vīci,victum, ĕre 3 – уличать, изобличать, опровергать
convīva,ae,m,f – сотрапезник, товарищ по застолью
convivium,i,n – пир
convŏco, āvi, ātum, āre – созывать, собирать
copia,ae,f – богатство, изобилие, мощь; копия
copiae, ārum (pl.) f – войско
сopŭlo, āvi, ātum, āre – сочетать, связывать, соединять
coquo,coxi,coctum, ĕre 3 – варить, стряпать, готовить
cor,cordis,n – сердце
coram (предл. c abl.) – в присутствии кого-либо
coram (нареч.) – лично, сам, публично, на глазах у всех
corporālis,e – телесный, материальный
corpus, ŏris,n – тело, туловище, свод, состав, предмет, корпус
corpus delicti – состав преступления
corpus iuris – свод права
corpus iuris civīlis – свод гражданского права
corpŏre et anĭmo – в нарении и предмете (досл.: телом и душой;
характеристика владения, сочетающего физическое облада-
ние вещью с намерением его продолжить)
сorrectio, ōnis,f – исправление, правка, улучшение; выговор, взыскание
delicto dolēre,correctiōne gaudēre – страдать из-за преступления,
радоваться исправлению
correspondeo,ndi,nsum, ēre 2 – отвечать, состоять в переписке
corrĭgo,rexi,rectum, ĕre 3 – выпрямлять, исправлять
ōīĕēăūĭŭāŏ
corripio,ripui,reptum, ĕre 3 – схватывать,охватывать; обвинять 'ё
сorrumpo,rūpi,ruptum, ĕre 3 – вредить, наносить ущерб, ущемлять, портить,
повреждать, обольщать, соблазнять
сorruptio, ōnis,f – совращение, подкуп, упадок, коррупция; извращенность,
расшатанность
corruptio optĭmi pessĭma - падение лучшего – самое худшее
падение
corruptus,a,um – испорченный, пришедший в упадок, бесчестный, развра-
щенный, продажный, подкупленный
cotidie – ежедневно, каждый день, непрерывно
cras – завтра
crastīnus,a,um – завтрашний
creber,bra,brum – частый, часто повторяющийся
crebro – часто
credĭtor, ōris,m – кредитор, заимодавец
credĭtum,i,n – ссуда, кредит
сredo,credĭdi,credĭtum, ĕre 3 – верить, доверять; считать, полагать
credo – я верю, это мое убеждение
credulĭtas, ātis,f – доверчивость
crematio, ōnis,f – сожжение (смертная казнь через сожжение)
creo, āvi, ātum, āre – создавать, творить, избирать, назначать; порождать
сresco,crevi,cretum, ĕre 3 – расти, возрастать
crescens,ntis – возрастающий
crescente malitiā crescĕre debet et poena – c возрастанием
злодеяния должно возрастать и наказание
cretio, ōnis,f – креция (формальное заявление о принятии наследства,
которое нужно было сделать в течение определенного
времени со дня объявления наследнику завещания или
со дня смерти завещателя)
crimen, ĭnis,n – преступление, обвинение в преступлении, вина, проступок
сrimen edĕre – сообщить об обвинении
crimen intendĕre – обвинить в чум-либо
nullum crimen, nulla poena sine lege – никокого преступления,
никакого наказания, если не предусмотрены законом
criminālis,e – преступный, уголовный
res criminālis – уголовное дело
сriminalĭter – преступно, в уголовном порядке
сrimĭnor, ātus sum, āri – обвинять, оболгать, оклеветать
criminōsus,a,um – обвинительный, преступный
Сroesus,i,m – Крез (царь Лидии)
crour, ōris,m – кровь, кровопролитие
crudēlis,e – жестокий, бессердечный
crux,crucis,f – крест, орудие пыток, распятие (казнь, применяемая главным
образом к рабам)
cubīle,is,n – ложе, постель
cubicŭlum,i,n - спальня
сulpa,ae,f – вина, провинность, проступок, ошибка, небрежность
culpae poena par esto – пусть наказание соответствует преступле-
нию
culpa in eligendo – вина в выборе (ответственность за вред, при-
чиненный доверенным лицом)
culpa lata – грубая небрежность
culpa levis – легкая вина (простая неосторожность)
culpa levissĭma – легчайшая вина, небрежность, неосторожность
in culpa esse – входить в понятие вины
culpatio, ōnis,f – обвинение, порицание
cultūra,ae,f – возделывание, обработка, уход, воспитание, образование
cultus,a,um – возделанный, обработанный, образованный, воспитанный;
красивый, ухоженный
cultus,us,m - почитание, культ
cum (предл. с аbl.) – с, вместе с
cum (союз) – когда, в то время как, так как, поскольку, пока, хотя
сum rem anĭmus occupāvit, verba ambient – когда ум овладевает
предметом, слова приходят сами (Сенека Ст.)
cum tacent, clamant – когда молчат, кричат (Цицерон)
cum…..tum – как…..так и
cuncti,ae,a (pl.) – все вместе, в целом, в совокупности
cupĭde – жадно, с жадностью
cupidĭtas, ātis,f – жадность, страстное желание, страсть, алчность
cupĭdus,a,um – жадный, алчный, жаждущий, стремящийся
cupio, īvi, ītum, ĕre 3– жаждать, стремиться, страстно желать
cupio me esse clementem – cтрастно желаю быть милостивым
(Цицерон)
сur – зачем, почему, по какой причине
cura,ae,f – забота, попечение, попечительство; лечение
curatio, ōnis,f – попечительство, лечение
curātor, ōris,m – попечитель, смотритель, опекун
curia,ae,f – курия (в Древнем Риме – одна из 30 общин, разделявшихся на 3
трибы; здание совета, в котором собиралась курия, а в дальней-
шем – сенат), суд
curia advisāre vult – суд желает обдумать
curo, āvi, ātum, āre – заботиться, лечить
curricŭlum,i,n – бег, путь, поприще
curricŭlum vitae – биография (путь жизни)
curro,cucurri,cursum, ĕre 3 – бежать, спешить, плыть
currit quattuor pedĭbus – бежит на четырех ногах (т.е. находится
в полном соответствии)
currus,us,m – колесница
cursim – бегло, на ходу, поспешно
cursus,us,m – бег, направление, курс
curūlis,e – курульный (относящийся к колеснице)
curūlis,is,m (= edīlis) – курульный эдил (высшее должностное лицо)
custodia,ae,f – охрана
Cyclops, ōpis,m - Циклоп
cyclus,i,m – круг, цикл
D
D – пятьсот ōīĕēăūĭŭāŏ
damnatio, ōnis,f – осуждение, обвинение, приговор
damnātus,a,um – достойный осуждения, преступный
damno, āvi, ātum, āre – осуждать, приговаривать, порицать, присуждать,
обязывать, принуждать
damnōsus,a,um – вредный, пагубный, приносящий ущерб
damnum,i,n – ущерб, убыток, потеря, поражение, штраф
damnum infectum – еще не возникший ( но уже угрожающий) убыток
damnum dare – наносить ущерб
damnum emergens et lucrum cessans – положительный ущерб и
упущенная выгода
damnum iniuriā datum – неправомерно нанесенный ущерб (один
из видов частноправового деликта)
damnum sine iniuriā esse potest – может иметь место убыток без
нарушения права
datio, ōnis,f – предоставление, оказание, выдача
datīvus,a,um – данный, назначенный по завещанию (tutor)
de ( c abl.) – с, на основании, о, из
de facto – фактически
de iure – юридически
de lege ferenda – c точки зрения закона, подлежащего издания,
законодательного предположения
de lege lata – на основании изданного закона
dea,ae,f – богиня
debeo,ui, ĭtum, ēre 2 – быть должным, долженствовать; в passivum –
следовать, причитаться
non debet – не должно
debĭlis,e – слабый, немощный
debĭtor, ōris,m – должник
debĭtum,i,n – долг
decēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – уходить, уезжать; умирать
decem – десять
December,bris,m - декабрь
decеmvir,i,m – децемвир, член центрального административного или
законодательного органа из 10 человек
deceo,cui,-, ēre - (c acc.) 2 – подобать, приличествовать чему-либо, украшать
decet – подобает
deceptus,a,um – обманутый, введенный в заблуждение
deceptus pro nolente est – относительно обманутого предполагается
что он не желал (вступать в сделку)
decerno,crēvi,crētum, ĕre 3 – решать, постановлть
decīdo,cīdi,cīsum, ĕre 3 – отрубать, покончить, прекратить, утратить значение
decĭmus,a,um – десятый
decies – десятикратно
decipio,cepi,ceptum, ĕre 3 – обманывать, вводить в заблуждение
non decipĭtur, qui scit se decipi – не будет обманут тот, кто знает,
что его обманывают
declārо, āvi, ātum, āre – объявлять, провозглашать, изъявлять
decollatio, ōnis,f – обезглавливание
decōro, āvi, ātum, āre – украшать, прославлять
decōrum,i,n – приличие, достоинство, пристойность
decrētum,i,n – решение, постановление, определение, указ, декрет,
судебная санкция
decurio, ōnis,m – декурион, командир декурии (отряда из 10 человек),
сенатор, советник, член муниципального совета
decursus,us,m – течение, поток
decus, ōris,n – красота, честь, слава
dedĭco, āvi, ātum, āre – почитать, посвящать, показывать
dediticius,a,um – сдавшийся (в плен)
deditio, ōnis,f – сдача (на милость врагу), капитуляция
dedūco,dūxi,ductum, ĕre 3 – выводить, уводить, вынимать, выделять,вычитать
deducĕre in dubium – ставить под сомнение, подвергать испытанию
defendens,ntis – защищающий, обороняющий, оправдывающий
defendo,fendi,fensum, ĕre 3 - защищать, оборонять, давать отпор, оправдывать
defensio, ōnis,f – защита, отклонение обвинения, речь в собственную защиту
defensor, ōris,m – защитник
defensus,a,um – защищенный, оправданный
defero,tuli,latum,ferre – сносить, снимать; передавать; предоставлять
deficio,fēci,fectum, ĕre 3 – быть недостаточным, не хватать, утрачивать, быть
недействительным
definio, īvi, ītum, īre – определять, давать определение; ограничивать
definitio, ōnis,f – определение, точное указание, дефиниция; требование,
предписание (предъявляемое к справедливым решениям суда)
definītor, ōris,m – дающий определения, предписания; устанавливающий
definītus,a,um – определенный, конкретный, специальный
defluo,fluxi,fluctum, ĕre 3 – низвергаться, спадать; вести род, происходить;
отступать, удаляться
defodio,fōdi,fossum, ĕre 3 – закапывать, вкапывать, зарывать
deformatio, ōnis,f – формирование, придание формы; искажение, обезобра-
живание
deformo, āvi, ātum, āre – обезобразить, изуродовать, деформировать;
обесчестить, принизить
defunctus,a,um – мертвый, умерший
defungor,defunctus sum,fungi – завершать, окончить; умереть, почить
degusto, āvi, ātum, āre – пробовать, отведывать, дегустировать
dehonesto, āvi, ātum, āre – порочить, бесчестить, компрометировать
deiectio, ōnis,f – сбрасывание, понижение, изгнание
deiectus,a,um - сброшенный, пониженный, изгнанный
deiicio,ieci,iectum, ĕre 3 – сбрасывать, сгонять, прогнать
deinceps – затем, далее
deinde – затем, потом
delātor, ōris,m – обвинитель
delectamentum,i,n – наслаждение, удовольствие, забава, развлечение,
времяпровождение
delecto, āvi, ātum, āre – забавлять, восхищать, развлекать, услаждать
delegatio, ōnis,f – предписание, установление, поручение
deleo,lēvi,lētum, ēre 2 – уничтожать, разрушать, истреблять
delibĕro, āvi, ātum, āre – взвешивать, обдумывать, принимать решение
anĭmo deliberāto – хорошо обдумав (Сенека)
deliberandum est saepe, statuendum est semel – обсуждать надо часто,
решать – однажды (Публилий Сир)
tempus ad deliberandum - время для размышления
delictum,i,n – проступок, правонарушение, деликт
delictum privātum – частное правонарушение, частноправовой
деликт
delitesco,delitui,-, ĕre 3 – прятаться, скрываться, таиться
delphīnus,i,m - дельфин
dementia,ae,f – безумие, сумасшествие, помешательство
demento, āvi, ātum, āre – сводить с ума, дурачить
demergo,mersi,mersum, ĕre 3 – погружать, поглощать, низвергать
deminuo,nui,nūtum, ĕre 3 – уменьшать, ограничивать, поражать
deminutio,onis,f – уменьшение, ограничение
capĭtis deminutio – уменьшение (ограничение) правоспособности
demitto,mīsi,missum, ĕre 3 – спускать, опускать, освобождать, оправдывать,
выгонять
demissus,a,um – опущенный, поникший, тихий, смиренный, малодушный,
подавленный
demo,dempsi,demptum, ĕre 3 – снимать, избавлять, отнимать, устранять
demolior,molītus sum, īri – ломать, валить, рушить
demonstratio, ōnis,f – показывание, наглядное изображение, доказательство,
довод; часть процессуальной формулы, излагающая сущность
искового притязания
demonstro, āvi, ātum, āre – показывать, указывать, доказывать
demum – именно
ita demum – только в том случае, только при том условии
denarius,i,m – денарий (римская монета достоинством в 10 или 16 ассов)
denĕgo, āvi, ātum, āre – отказывать
denĭque – наконец
dens,dentis,m – зуб
denuntio, āvi, ātum, āre – давать знать, уведомлять
denuo – заново
depalmo, āvi, ātum, āre – давать пощечину, избивать
depello,pŭli,pulsum, ĕre 3 – сбрасывать, изгонять, выгонять; отводить
depōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – слагать, откладывать, складывать, сдавать на
хранение
depopŭlor, ātus sum, āri – разорять, опустошать, грабить
deportatio, ōnis,f – выдворене (наиболее суровое наказание: предполагались
конфискация имущества, лишение гражданства и пожизненное
поселение на острове или в отдаленной провинции)
deportātus,a,um – высланный, изгнанный, выдворенный, депортированный
deporto, āvi, ātum, āre – высылать, водворять
depositio, ōnis,f – вклад, откладывание
deposĭtum,i,n – вещь, отданная на хранение; депозит
ōīĕēăūĭŭāŏ
deposĭtum – договор хранения или поклажи
deposĭtus,a,um – отложенный, сданный на хранение
deprāvo, āvi, ātum, āre – искажать, извращать; понимать превратно, видеть в
искаженном виде
deprecor, ātus sum, āri – просить, умолять, ходатайствовать
deprehendo,prehendi,prehensum, ĕre 3 – схватить, поймать, захватывать
deprehensio, ōnis,f – поимка на месте преступления, обнаружение
deprehensus,a,um – пойманный на месте преступления
depulsus,a,um – изгнанный, сброшенный, отведенный
derelinquo,reliqui,relictum, ĕre 3 – оставлятьб пренебрегатьб бросать
pro derelicto habēre – считать брошенным
derŏgo, āvi, ātum, āre (с abl.) – отменять, ограничивать, отнимать
posteriōrа derogant priorĭbus – последние (положения, законы)
отменяют действие предыдущих (первых
descendo,scendi,scensum, ĕre 3 – исходить, происходить, спускаться, откло-
няться
descendens,ntis – нисходящий, родственник по нисходящей линии
descrībo,scripsi,scriptum, ĕre 3 – описывать, переписывать, изображать, уста-
навливать (leges, iura), определять, назначать
descriptio, ōnis,f – опись, перечень, список, описание, изображение
desĕro,serui,sertum, ĕre 3 – покидать, оставлять, бросать
desertio, ōnis,f – пренебрежение, нерадение, оставление, неисполнение,
дезертирство
desertor, ōris,m – покидающий, оставляющий, дезертир
desertum,i,n – пустыня
vox clamantis in deserto – глас вопиющего в пустыне (Евангелие от
Иоанна)
deservio,-,-,ire – усердно служить; принуждаться, действовать по принужде-
нию
desiderium,i,n – желание, требование
desidĕro, āvi, ātum, āre – желать, хотеть, требовать, подвергать рассмотрению,
возбуждать вопрос
cetĕra desiderantur – остальное желательно
desidia,ae,f – бездействие, праздность; понижение, упадок
designo, āvi, ātum, āre – обозначать, назначать, определять; указывать,
избирать
desĭno,sīvi,sĭtum, ĕre 3 – переставать, прекращать
desisto,stĭti,stĭtum, ĕre 3 – отказываться, уклоняться; отступать
despēro, āvi, ātum, āre – отчаиваться, потерять надежду (на что-либо)
destĭno, āvi, ātum, āre – утверждать, назначать, определять, выбирать
destituo,stitui,stitūtum, ĕre 3 – оставлять, покидать, отказываться
destrictus,a,um – жесткий, неумолимый
destructio, ōnis,f – разрушение, опровержение
destructīvus,a,um – разрушительный, деструктивный
destruo,struxi,strictum, ĕre 3 – ломать, разрушать, свергать, опровергать
desum,defui,-,deesse – не хватать, недоставать
desŭper- сверху, поверх, наверху
detĕgo,texi,tectum, ĕre 3 – открывать, обнаруживать, разоблачать
deterior,ius - худший
deteriōrem facĕre – ухудшать
deterreo,terrui,terrĭtum, ēre 2 – устрашать, пугать, отгонять
deterrĭmus,a,um – наихудший
detrăho,traxi,tractum, ĕre 3 – отнимать, выделять, вычитать, ограничивать,
уводить
detrimentum,i,n – вред, убыток, ущерб, урон
detrūdo,trūsi,trūsum, ĕre 3 – сталкивать, бросать, ввергать
deus,i,m – бог
deus ex machĭna – бог из машины (неожиданное разрешение трудной
ситуации, которое не вытекает из естественного хода событий, а
помощь пришла неожиданно со стороны)
deverto,verti,versum, ĕre 3 – сворачивать, поворачивать в сторону, уклоняться,
отговорить
devincio,vinxi,vinctum, ĕre 3 – связывать, соединять, скреплять
dexter,tra,trum – правый (глаз, рука)
diabŏlus,i,m – дьявол
advocātus diabŏli – адвокат дьявола (согласно установившейся в католи-
ческой церкви процедуре, канонизация нового святого проводилась
в форме диспута между двумя сторонами : Бога и дьявола), в
юридической терминологии означает – защитник безнадежного
дела
dialectĭca,ae,f – искусство рассуждения, диалектика
dialectĭca, ōrum,n (pl.) – диалектические исследования
dialŏgus,i,m – разговор, беседа, диалог
dico,dixi,dictum, ĕre 3 – говорить, называть, назначать
ius dicĕre – творить суд, разбирать дело, осуществлять юрисдикцию;
приказывать
dicto, āvi, ātum, āre – часто говорить, повторять, диктовать, предлагать, пред-
писывать
dictor, ōris,m - автор (цивильного права)
didūco,duxi,ductum, ĕre 3 – раздвигать, распределять; раскрывать; разобщать,
раздроблять
diductio, ōnis,f – расширение, распространение, развитие, разделение
dies, ēi,m (f) – день, срок, время
dies a quo – день, с которого (день начала обязательства)
dies ad quem – день, до которого (день окончания срока обязательства)
dies diem docet – день учит день (утро вечера мудренее)
dies fasti – присутственные дни (когда допускалось судопроизводство)
dies nefasti – неприсутственные дни (когда судопроизводство не прово-
дилось)
dies irae, dies illa – тот день, день гнева (начало средневекового церков-
ного гимна)
carpe diem – лови день, т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови
мгновение (Гораций)
nulla dies sine linea – ни дня без строчки (Плиний Старший)
differentia,ae,f – различие, разница, дифференция
diffĕro,distŭli,dilātum,differre – разносить, откладывать; отличаться
difficĭle – затруднительно, с трудом
difficĭlis,e – трудный, затруднительный, вызывающий затруднения
difficultas, ātis,f – затруднение, трудность, затруднительное положение
Digesta, ōrum,n – дигесты, юридические сборники
dignĭtas, ātis,f – достоинство, общественное положение, сословие, статус
dignosco,gnōvi,gnōtum, ĕre 3 – распознавать, различать
dingus,a,um ( c abl.) – достойный, заслуживающий чего-либо
dilābor,lapsus sum,lābi – распадаться, ускользать, пропадать, погибать
dilatatio, ōnis,f – отсрочка
dilatorius,a,um – отсроченный на время, отложенный, диляторный
dilectus,us,m – выбор
sine dilectu – без разбора
dilĭgens,ntis – усердный, прилежный, внимательный, аккуратный
diligenter – тщательно, внимательно, прилежно, усердно
diligentia,ae,f – прилежание, тщательность, внимание, кропотливость
dilĭgo,lexi,lectum, ĕre 3 – высоко ценить, уважать, любить, почитать
dimidium,i,n – половина, середина
dimidius,a,um – деленный надвое, половинный, разделенный пополам
dimitto,misi,missum, ĕre 3 – распускать, оставлять, освобождать, прощать,
увольнять
directarius,i,m – вор-взлоьщик
directo – прямо, непосредственно
directio, ōnis,f – направление, прямота, справедливость
directus,a,um – прямой, откровенный
dirĭgens,ntis – направляющий
dirĭgo,rexi,rectum, ĕre 3 – выравнивать, ставить по прямой, направлять
dirĭmo, ēmi,emptum, ĕre 3 – разнимать, расторгать, отторгать, прекращать
diruo,rui,rūtum, ĕre 3 – разрушать, сносить, разорять
discēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – разходиться, отделяться, уезжать, уходить,
проходить; разводиться
aut disce, aut discēde – или учись, или уходи
discepto, āvi, ātum, āre – разбирать, проводить разбирательство, решать,
рассматривать
discerno,crēvi,crētum, ĕre 3 – различать
disciplīna,ae,f – учение, воспитание, порядок, организация, устроение,
дисциплина
discipŭla,ae,f – ученица, подражательница
discipŭlus,i,m – ученик, последователь
disco,didĭci,-, ĕre 3 – изучать, учиться
aut disce, aut discēde – или учись, или уходи
discordia,ae,f – ссора, раздор, несогласие
discretio, ōnis,f – разделение, различение
disrcētus,a,um – отделенный, разделенный, различающийся
discrimen, ĭnis,n – разница, различие; критическое положение, опасность;
решающее значение, важность
discriminālis,e – служащий для разделения, раздельный,обособленный
discriminatio, ōnis,f – обособление, различение
discurro,curri,cursum, ĕre 3 – бегать туда и сюда, разъезжать
discus,i,m – (круглое) блюдо, диск
discussio, ōnis,f – исследование, рассмотрение; сотрясение; фининсовая
ревизия
discutio,cussi,cussum, ĕre 3 – разрушать, рассеивать, опровергать
disiuncte (нареч.) – раздельно, отдельно
disiungo,iunxi,iunctum, ĕre 3 – разобщать, разделять, развязывать
disperdo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – расточать, разорять, проматывать
dispicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – увидеть, усмотреть, внимательно рассматривать, разбирать, постигать
dispōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – располагать, распределять, приводить в порядок,
включать в планы; распоряжаться
dispungo,punxi,punctum, ĕre 3 – размечать, подвергать проверке
disputo, āvi, ātum, āre – cпорить, рассуждать
disputatio, ōnis,f – беседа, спор, рассуждение, обсуждение, диспут
dissentio,sensi,sensum, īre – не соглашаться, не совпадать, расходиться во
мнении, выражать несогласие
dissĕro,serui,sertum, ĕre 3 – рассуждать, разбирать, подробно излагать
dissertatio, ōnis,f – рассуждение, изыскание, доклад
dissertus,a,um – обстоятельный, точный, сведущий, искусный, красноречивый
dissimĭlis,e – непохожий
dissimulatio, ōnis,f – утаивание, притворство, лицемерие; пренебрежение
оскорблением
dissimŭlo, āvi, ātum, āre – прятать, утаивать, скрывать
dissocio, āvi, ātum, āre – разъединять, отделять, разрывать узы, выходить из
товарищества
dissolvо,solvi,solūtum, ĕre 3 – расторгать (о браке), разиязывать, прекращать
dissuadeo,suāsi,suāsum, ēre 2 – отговаривать, разубеждать
disto,distiti,-,are - отстоять, отличаться, различаться
distrăho,traxi,tractum, ĕre 3 – расторгать, разрывать, распродавать
distribuo,tribui,būtum, ĕre 3 – распределять
distringo,strinxi,strictum, ĕre 3 – растягивать, отвлекать, распылять (силы или
внимание), донимать, окружать
diu – долго, надолго
diurnus,a,um – дневной, действующий днем
diuturnus,a,um – длительный, долгий
diversĭtas,atis,f – противоположность, противоречие
diversus,a,um – разный, различный; обращенный в другую сторону,
противоположный; отдаленный
diverto,verti,versum, ĕre 3 – расходиться, расторгать брак, разводиться
dives,divĭtis – богатый
divĭdo,visi,visum, ĕre 3 – делить, разделять
divĭde et impĕra! – разделяй и властвуй
divīne – божественно
divīnus,a,um – божественный, божеский
divisio, ōnis,f – деление, раздел
divitiae, ārum,f (pl.) – богатство
divortium,i,n – расторжение брака (по обоюдному решению, развод,
расхождение
divus,a,um - божественный
do,dedi,datum, dare – давать, предоставлять, оказывать; разрешать,
позволять, порождать, производить на свет; назначать
do ut des – даю, чтобы ты дал (один из безымянных договоров)
do ut facias – даю, чтобы ты сделал (один из безымянных договоров)
doceo,docui,doctum, ēre 2 – учить, обучать, утверждать, наставлять, излагать,
объяснять
doctus,a,um – ученый, знающий, сведущий, опытный
doleo,ui,(iturus), ēre 2 – болеть, испытывать боль, страдать, горевать
dolor, ōris,m – боль, страдание, скорбь
dolōsus,a,um – хитрый, лукавый, коварный
dolus,i,m – умысел, хитрость, обман, зло
doli capax – злоумышленный, злоумышленник, способный к злому
умыслу
dolus malus – злой умысел
sine vi et dolo – без насилия и обмана
domestĭcus,a,um – домашний
domicilium,i,n – жилье, место проживания, место жительства, домицилий
dominium,i,n – собственность; обладание, власть, господство
domĭnus,i,m – хозяин, господин, собственник, повелитель
Domĭnus – Господь
domo,mui,mĭtum, āre – укрощать, смирять, приручать, одомашнивать
domus,us,f – дом, жилище; хозяйство; семья; родина, отечество
donatio, ōnis,f – дарение
donec – пока, пока не ; до тех пор пока
dono, āvi, ātum, āre – дарить, одарять, наградить; прощать, отпускать,
не взыскивать
donum,i,n – дар, подарок; жертва
dormio, īvi, ītum, īre - спать
dorsum,i,n – спина, хребет; тыл
dos,dotis,f – приданое; дар, дарование, талант; достоинство
dotem dicĕre – назначить приданое
dotālis,e – относящийся к приданому, входящий в приданое
dubie – сомнительно
dubitatio, ōnis,f – сомнение, нерешительность, колебание
dubĭto, āvi, ātum, āre – сомневаться, колебаться, не решаться
dubitātur – cомнительно, вызывает сомнение
dubium,i,n – сомнение
in dubio abstĭne – при сомнении - воздержись
in dubio mitius – при сомнении - более мягкое решение
in dubio pro reo – при сомнении - в пользу подсудимого
sine dubio – без сомнения
dubius,a,um – сомнительный; вызывающий сомнения, опасения;
опасный
ducenti – двести
duco,duxi,ductum, ĕre 3 – вести, проводить, следовать
uxōrem ducĕre – жениться, брать в жены
dulcis,e – сладкий, приятный
dum – пока, пока не
dummŏdo – если только
dumtaxat (нареч.)– только, именно, конкретно, по крайней мере, хотя бы
duo,duae,duo – два, две
duo cum faciunt idem, non est idem – когда двое делают одно и
то же, это уже не одно и то же
duōbus сertantĭbus tertius gaudet – когда двое дерутся – третий
радуется
duodĕcim – двенадцать
duodecĭmus,a,um – двенадцатый
duodeviginti – восемнадцать
duplex, ĭcis – двойной, двойственный
duritia,ae,f – твердость, жесткость, строгость, суровость, бездушие
durus,a,um – твердый, суровый, жестокий, тяжелый
dura lex sed lex – cуров закон, но это закон
dura necessĭtas – жестокая необходимость
duumvir,i,m – дуумвир (одно из двух должностных лиц, которые избирались
для исполнения различных обязанностей)
duumvĭri perduelliōnis – следователи в делах о государственной
измене
duumvĭri iuri dicundo – представляли высшую власть в муниципиях и
колониях (председательствовали в сенате и в верховном суде)
duumvĭri sacrōrum – осуществляли надзор над сивиллинами книгами
duumvĭri aedis faciendae – ведали сооружениями храмов
duumvĭri navāles – ведали сооружением, оснащением кораблей и
осуществляли командование над ними
duumvirātus,us,m – дуумвират (звание или достоинство дуумвира)
dux,ducis,m – вождь, правитель, полководец
E
e,ex (c abl.) – из, с, по, на основании
еа – см. is
eădem – см. idem
eblandior, ītus sum, īri – достигать лестью, обольщать, вымаливать лаской,
выпрашивать
ebriĕtas, ātis,f – опьянение, пьянство, хмель
ebrio,-, ātum, āre – поить допьяна, пьянить, опьянять
ebriōsus,a,um – пьющий, выпивающий, расположенный к пьянству
ebrius,a,um – пьяный, опьяненный
ecce – вот, и вот
ecclesia,ae,f – собрание, община, церковь
edīco,dixi,dictum, ĕre 3 – издавать рапоряжение, распоряжаться, приказывать
edictum,i,n – указ, предписание, официальное распоряжение, эдикт
edictum perpetuum – эдикт на весь срок (постоянный эдикт – издавался
претором при вступлении в должность и содержал программу
его служеьной деятельности)
edictum praetorium – преторский эдикт
edo,edi,esum,edĕre 3 – есть, кушать; проедать, прожирать, истреблять
edĭmus ut vivāmus, non vivĭmus ut edāmus – мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть
actiōnem edĕre – сообщать об иске
educatio, ōnis,f – воспитание
edūco,duxi,ductum, ĕre 3 – выводить, уводить, уходить, вывозить; воспитывать
effectim – в высшей мере, слишком, черезчур
effectus,us,m – исполнение, осуществление, реализация, результат
efficio,fēci,fectum, ĕre 3 – делать, устанавливать, изготавливать, исполнять,
осуществлять
effractor, ōris,m – взломщик, вор-взломщик
effractūra,ae,f – взлом, кража со взломом
effringo,frēgi,fractum, ĕre 3 – выламывать, взламывать
effugio,fūgi,fugitūrus, ĕre 3 – избегать
effundo,effudi,fusum, ĕre 3 – пролитать, обрушивать
egens,ntis – бедный, неимущий, нищий
egeo,ui,-, ēre 2 – нуждаться, быть лишенным
egestas, ātis,f – нужда, нищета, бедность, недостаток средств
ego – я
egredior,gressus sum,grĕdi – выдвигаться, выходить за пределы, выступать,
превосходить
egregie – весьма, чрезвычайно
eius – см. is (gen.sing.)
eiusmŏdi – в этом роде, точно так же
electus,a,um – избранный
eleganter – изящно, изысканно, остроумно, элегантно
elĭgo,lēgi,lectum, ĕre 3 – избирать, выбирать, делать избранником
eloquenter - красноречиво
eloquentia,ae,f – красноречие, дар слова
eloquium,i,n – речь, язык, красноечие, национальный язык
elugeo,luxi,-, ēre 2 – закончить носить траур, перестать оплакивать
emancipatio, ōnis,f – эманципация (выход из-под власти отца семейства)
emancĭpo, āvi, ātum, āre - освобождать из-под отцовской власти,
эманципоровать
emaneo,mansi,mansum, ēre 2 – оставаться в стороне, удаляться, не вернуться
emansor, ōris,m – солдат, покинувший свое подразделение, находившийся в
самовольной отлучке, не вернувшийся вовремя
emendo, āvi, ātum, āre – исправлять, лечить
emerĭtum,i,n – солдатская пенсия за выслугу лет
emitto,mīsi,missum, ĕre 3 – посылать, высылать, выпускать; извергать
emo, ēmi,emptum, ĕre 3 – покупать, приобретать
emptio, ōnis,f – купля, покупка
emptio – venditio - договор купли-продажи
emphytheusis,is,f – эмфитевзис, долгосрочная (наследственная) аренда
emptor, ōris,m – покупатель
familiae emptor – получатель имуществ (душеприказчик, доверенное
лицо, которому завещатель поручает распределение наследства
в соответствии с его последней волей)
enarro, āvi, ātum, āre – подробно рассказывать, излагать (дело)
enascor,nātus sum,nasci – вырастать, возникать
enim – ведь, ибо, действительно
enimvĕro - ведь, в самом деле
enītor,nīsus sum,nīti – выбираться, добираться; рожать
enumĕro, āvi, ātum, āre – перечислять
enuntio, āvi, ātum, āre – извещать, открывать, провозглашать, делать общим
достоянием
eo,ii (ivi), ītum, īre – идти
epistŭla,ae,f – письмо
equa,ae,f – кобыла
eques, ĭtis,m – всадник, член сословия всадников
equester,tris,tre - конный
equĭdem – конечно же, подлинно
equus,i,m – конь, лошадь
equi donāti dentes non expiciuntur – дареному коню зубы не смотрят
erādo,rāsi,rāsum, ĕre 3 – соскабливать, соскребать, стирать, уничтожать
tabŭla rasa – выскобленная доска, т.е. чистая доска, на которой
ничего не написано (в широком смысле – пустое место)
ereptorius,a,um – подлежащий изъятию
ergastŭlum,i,n – каторжная тюрьма; в pl. - заключенные
ergo – так, следовательно, значит
cogĭto ergo sum – я мыслю, следовательно, я существую
erōdo,rōsi,rōsum, ĕre 3 - разъедать, объедать
erogatio, ōnis,f – выда ча, раздача (жалованья солдатам); отмена, упразднение legis
erro, āvi, ātum, āre – заблуждаться, ошибаться
errāre humānum est – ошибаться свойственно человку
error, ōris,m – ошибка, заблуждение, промах, отклонение от правильного
пути
error in forma – ошибка в форме
error in re – ошибка по существу
error iuris – ошибка в праве
error nomĭnis – ошибка (неточность) в названии
erubesco,rubui,-, ĕre 3 – краснеть, стыдиться
epistŭla non erubescit – написанное не краснеет
erumpo,rūpi,ruptum, ĕre 3 – вырываться, выводить наружу, выводить
eruo,rui,rūtum, ĕre 3 – выкапывать, отыскавать, выяснять
et – и
etĕnim – ибо, ведь
ethnĭcus,i,m – язычник
etiam – также, даже
etiamsi – даже если, хотя бы и
Etruria,ae,f – Этрурия (область на западном побережье Италии)
etsi – даже если, пускай, хотя
evādo,vāsi,vāsum, ĕre 3 – ускользать, избежать, убежать, спастись
evenio,veni,ventum,ire – происходить, случаться; выходить; оканчиваться, исполняться
eventuālis,e – привходящий, случайный; возможный
eventus,us,m – выход, исход; результат
everto,verti,versum, ĕre 3 – опрокидывать, переворачивать, свергать
evĭdens,ntis – очевидный, заметный, выдающийся
evidenter – очевидно, явно
evĭto, āvi, ātum, āre – избегать; лишать жизни, умерщвлять
evŏco, āvi, ātum, āre – вызывать, приглашать, возбуждать
evolvo,volvi,volūtum, ĕre 3 – разворачивать, излагать, изъяснять
exactus,a,um – надлежащий, точный, тщеславный
exaequo, āvi, ātum, āre – приравнивать, уравнивать
examen, ĭnis,n – взвешивание, исследование, испытание, экзамен
examĭno, āvi, ātum, āre – испытывать, взвешивать, исследовать; лишать жизни, умерщвлять
exaudio, īvi, ītum, īre – расслышать
excandesco,dui,-, ĕre 3 – распаляться гневом, раздражаться, гневаться
excēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – уйти, уехать, покинуть, оставить, уступать; превосходить, превышать
excelsus,a,um – высокий, высокопоставленный, выдающийся
excellens,ntis – высокий, превосходный
exceptio, ōnis,f – исключение, возражение, эксцепция (процессуальная оговорка, при помощи которой ответчик добивается признания требования истца неправомерными или подтверждения своего права не отвечать по некоему обязательству, особое условие, протест
exceptio doli – эксцепция злого умысла
excerpo,cerpsi,cerptum, ĕre 3 – выбирать, извлекать, выписывать
excerptum,i,n – извлечение, отрывок, выписка
excessio, ōnis,f – выход, уход, отъезд; уклонение
excessus,us,m – уход, уход из жизни, кончина; уклонение, отступление, эксцесс
excĭdo,cĭdi,-, ĕre 3 – падать, упасть в обморок, выпадать (по жребию), исчезать, пропадать, вырваться, освободиться
excipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – вынимать, исключать; излагать, толковать
exceptis excipiendis – за исключением того, что следует исключить
exclūdo,clūsi,clūsum, ĕre 3 – исключать, выгонять; удерживать, мешать, препятствовать
exclusio, ōnis,f – исключение, устранение, удаление; отказ в приеме иска к рассмотрению
excubatio, ōnis,f – несение караула, стояние на страже, охрана
excubiae, ārum,f (pl.) – охрана
excusatio,onis,f – извинение, оправдание, освобождение; отклонение, отказ
excūso, āvi, ātum, āre – извинять, оправдывать, освобождать; отклоняться, отказывать; вменять себе в вину, упрекать себя
excutio,cussi,cussum, ĕre 3 – стряхивать, отбрасывать; перебирать, исследовать, разбирать
executio, ōnis,f – исполнение приговора, взыскание , исполнение
exemplar, āris,n – образец, пример; копия, список; подлинник, экземпляр
exemplum,i,n – проба, образец, пример, прецедент, предостережение, примерное наказание,
способ, образ; содержание
exeo,ii, ĭtum, īre- выходить, уезжать, удалиться; проходить, истекать, заканчиваться
exequor=exsequor,exsecūtus sum,exsequi (c acc.) – исполнять, осуществлять,
следовать за кем-либо
exequātur – да будет выполнено (формальное предоставление полномочий
иностранному консулу страной, в которую он направлен:
экзекутива, экзекватура – exequatūra)
exerceo,cui,cĭtum, ēre 2 – двигать, приводить в движение; не давать покоя, упражнять; смирять, сдерживать, укрощать; держать, содержать
exercĭto, āvi, ātum, āre – упражнять, обучать, занимать
exercĭtor, ōris,m – содержатель, владелец
exercĭtus,us,m – упражнение; обученное войско, армия, вооруженные силы
exercĭtus,a,um – испытанный, закаленный, обработанный
exheredatio,onis,f – лишение наследства
exherēdo, āvi, ātum, āre – лишать наследства, исключать из числа наследников
exhēres, ēdis,m – лишенный наследства
exhibeo,bui,bĭtum, ēre 2 – показывать, демонстрировать, являть; доставлять в суд, предъявлять в суде
exhibitio, ōnis,f – предъявление в суде, вручение, содержание; показ, демонстрация
exhortor, ātus sum, āri – поощрять, ободрять, побуждать
exĭgo, ēgi,actum, ĕre 3 – требовать, взыскивать; изгонять; устанавливать, совершать, проводить,принимать
exacta diligentia – надлежащее внимание
exiguus,a,um – малый, незначительный, ничтожный; короткий, краткий
exilium,i,n – изгнание, удаление из отечества, ссылка; место заточения
exĭmo, ēmi,emptum, ĕre 3 – удалять, устранять
existimatio, ōnis,f – оценка, мнение, суждение; репутация
existimātor, ōris,m – знаток, судья, ценитель
existĭmo, āvi, ātum, āre – думать, считать, полагать, судить, расценивать
exodus,i,f (греч.) – Исход (вторая книга Пятикнижья)
exolētus,a,um – вышедший из употребления; распутный, развратный
expedio, īvi, ītum, īre – распутывать, помогать, налаживать; освобождать, избавлять; снаряжать
expeditio, ōnis,f – приведение в порядок, установление, устройство; поход, набег, экспедиция
expello,puli,pulsum, ĕre 3 – гнать, выгонять, прогонять, удалять; уничтожать, разрушать
expendо,pendi,pensum, ĕre 3 – взвешивать; выплачивать; обсуждать
expensa,ae,f – расход, затраты, издержки
experientia,ae,f – опыт, опытность
experientia est optima magistra - опыт – лучший учитель
expergiscor,perrectus sum,pergisci – просыпаться, пробуждаться, воспрянуть духом
experior,pertus sum, īri – пробовать, исследовать, выяснять, судиться
expilātor. ōris,m – грабитель, расхититель
expleo, ēvi, ētum, ēre 2 – наполнять, занимать, дополнять; достигать
explicātus,a,um – простирающийся, упорядоченный, благоустроенный
explicātus,us,m – развитие, развертывание
explico, āvi, ātum, āre – развертывать, объяснять, осуществлять, дополнять, достигать
exploratio, ōnis,f – разведка, исследование, рекогносцировка
explorātor, ōris,m – исследователь, разведчик, шпион
exploro, āvi, ātum, āre – исследовать, изучать; расследовать, разведовать
expōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – излагать; выставлять напоказ, подкидывать
exportatio,onis,f – вывоз, экспорт; изгнание, высылка
exporto, āvi, ātum, āre – выносить, вывозить; ссылать, изгонять, заточать
expressim – явно, со всей очевидностью
expressio, ōnis,f – выдавливание, выжимание, исключение; выражение, изложение, экспрессия
expressus,a,um – выразительный, ясный, четкий, экспрессивный
expressa nocent, non expressa non nocent – высказанное вредит, невысказанное не вредит
exprĭmo,pressi,pressum, ĕre 3 – выживать, выдавливать; выражать, указывать, оговаривать
expromissio, ōnis,f – поручительство, гарантия
expromissor, ōris,m – поручитель, гарант
expromitto,mīsi,missum, ĕre 3 - обещать, обязывать уплатить, выступать
поручителем
exquīro,quisīvi,quisītum, ĕre 3 – выискивать, исследовать
exsecutio, ōnis,f – выполнение, осуществление; исполнительная власть, управление; приведение в исполнение
exsecūtor, ōris,m – исполнитель, каратель, мститель
exsecutorius,a,um – исполнительный
exsequor,secūtus sum ,sequi – следовать, осуществлять, излагать, продолжать
exsistentia,ae,f - существование
exsisto,exstĭti,-, ĕre 3 – становиться, обнаруживаться, возникать, выступать, показываться, оказываться, существовать
exsolvo,solvi,solūtum, ĕre 3 – освобождать; выплачивать, рассчитываться
exspectatio, ōnis,f – ожидание, предвидение, интерес
exspecto, āvi, ātum, āre – ждать, ожидать; требовать, нуждаться; надеяться; опасаться
expoliātor, ōris,m - грабитель
expolio, āvi, ātum, āre – грабить, отнимать, лишать чего-либо
exstinguo (extinguo),stinxi,stinctum, ĕre 3 – выпускать, издавать; прекращать, лишать действительной
силы, обезвредить
exsto,-,-, āre – быть, существовать, выдаваться
exsul,exsŭlis,m – изгнанник, ссыльный
exsurgo,surrexi,surrectum, ĕre 3 – восставать, возвышаться; восстанавливаться, оправляться
exsuscĭto, āvi, ātum, āre – поднимать, будить, вызывать, возбуждать, поощрять
extendo,tendi,tentum (tensum), ĕre 3 – распространять, возносить, направлять
externus,a,um – внешний, иноземный
extollo,extŭli,-, ĕre 3 – поднимать
extorqueo,torsi,tortum, ēre 2 – вырывать, вымогать, выпытывать
extra (c acc.) – вне, кроме
extra commercium – вне торгового оборота
extra ordĭnem – в порядке экстраординарного судопроизводства
extrăho,traxi,tractum, ĕre 3 – вынимать, извлекать, вытаскивать, насильно выводить
extraneus,a,um – посторонний, приходящий со стороны, чужой, иностранный
extraordinarius,a,um – из ряда вон выходящий, необыкновенный, чрезвычайный, особый, экстраординарный
extraordinaria cognitio - экстраординарный процесс (экстраординарное дознание)
extrēmus,a,um – крайний, конечный, чрезвычайный, экстремальный
exuo,ui, ūtum, ĕre 3 – вынимать, снимать; отказываться, расторгать; нарушать
exuĕre se (c abl.) – снимать с себя, разоблачаться, освобождаться
F
faber,bri,m – мастер, ремесленник, художник
fabrĭca,ae,f – ремесло, мастерство, искусство
fabrĭcо, āvi, ātum, āre – производить, ваять, ковать, сооружать, формировать
fabŭla,ae,f – басня, сказка, рассказ, фабула
facetiae,ae,f – шутка, острота
facētus,a,um – тонкий, остроумный, забавный
facies, ēi,f – лицо
facĭle – легко
facĭlis,e – легкий, доступный
facinorōsus,a,um – преступый, имеющий преступные намерения
facĭnus, ŏris,n – деяние, дело, поступок
facĭnus publĭcum – общественное преступление
facio,fēci,factum, ĕre 3 – делать, совершать, поступать
interdictum facĕre – издавать интердикт (запрещение, распоряжение)
facio ut des – делаю, чтобы ты дал (один из безымянных договоров)
facio ut facias – делаю, чтобы ты сделал (один из безымянных договоров)
feci quod potui – я сделал (все), что мог
factio, ōnis,f – дело
factiōnem testamenti habēre – иметь право делать завещание
factum,i,n – дело, действие, поступок, событие, факт
сontra factum non datur argumentum – против факта не дается
доказательство
facta concludentia – факты, достаточные для вывода
facta loquuntur – дела говорят (сами за себя)
factus,a,um – обработанный, совершенный
facultas, ātis,f – возможность, способность, дар; запас, богатство
facultātes – средство, имущество
facundia,ae,f – красноречие
facundus,a,um – красноречивый, умеющий говорить
faenĕbris,e – процентный
pecunia faenĕbris – деньги, данные в долг под проценты
faeneratrix, īcis,f – проценщица
faenus, ŏris,n – барыш, процент на ссуду, ссудный капитал
faenus exercēre – заниматься ростовщичеством
fallacia,ae,f – обман, происки, козни
fallacĭter – обманным образом
fallax, ācis – обманчивый, лукавый
fallo,fefelli,falsum, ĕre 3 – вводить в заблуждение, обманывать, сбивать со
следа
falsarius,i,m – фальсификатор
falso – лживо, ложно
falsum,i,n – ложь, обман
falsus,a,um – ложный, фальшивый
falsus in uno, falsus in omnĭbus – лживый в одном – лживый во всем (о свидетеле, давшем ложное показание)
fama,ae,f – молва, слухи, репутация
fames,is,f - голод
familia,ae,f – семья; имущество
familiāris,e – домашний, семейный, дружеский
res familiāres – cостояние, имение, имущество
familiarĭtas, ātis,f – близость, родство
familiarĭter – близко, основательно
famōsus,a,um – позорный, порочащий, позорящий, пасквильный
fans,fantis – возвещающий
fantŭlus,a,um – малый, ничтожный
farreus,a,um – полбенный (хлеб)
fas,n (не склон.)– естественное право, высший неписанный закон, веление
неба
fascis,is,m – связка, пучок, вязанка
fastidio, īvi, ītum, īre – испытывать отвращение, отвергать с презрением, быть
недовольным, капризничать
fastus,a,um – дозволенный, присутственный
dies fasti – присутственные, открытые для судебных заседаний дни,
расписание присутственных дней
fata, ōrum,n (pl. от fatum,i,n) – рок, судьба, удел, участь
fateor,fassus sum,fatēri – признавать, соглашаться, допускать
faveo,fāvi,fautum, ēre 2 – благоприятствовать, способствовать, стремиться, быть благосклонным
favor, ōris,m – польза, благосклонность
favorabĭlis,e – пользующийся расположнием, находящийся в выгодном положении
febris,is,f – лихорадка
februarius,i,m – февраль
fecundus,a,um – плодородный, плодоносный
fel,fellis,n – желчь, желчный пузырь
felicĭtas,atis,f – счастье
felix, īcis – счастливый
femĭna,ae,f – женщина
feminīnus,a,um – женский
fenĕro, āvi, ātum, āre – ссужать под проценты, отдавать в рост, извлекать пользу
fenestra,ae,f – окно
fere - почти, приблизительно, условно
ferens,ferentis – несущий
feriae, ārum,f (pl.) – праздники, дни отдыха
fero,tūli,lātum,ferre – нести, вносить, издавать; переносить, терпеть; сообщать, рассказывать
ferrum,i,n – железо, орудие, меч
ferro ignīque - мечом и огнем
ferus,a,um – дикий, грубый, некультурный
festīno, āvi, ātum, āre - торопиться, спешить
festina lente! – торопись медленно (тише едешь – дальше будешь)
fetus,us,m – порождение, урожай, потомство, плоды
ficte – притворно
fictio, ōnis,f – фикция, вымысел
fideicommissarius,i,m – фидеикомиссарий (лицо, которому завещатель передает некую сумму или вещь посредством неформального поручения наследнику), поручитель
fideicommissum,i,n – фидеикомисс (неформальный завещательный отказ, содержащий поручение наследнику исполнить некое пожелание завещателя в отношении третьего лица)
fideicommitto,-,-, ĕre 3 – завещать в виде фидеикомисса
fideiubeo,iussi,iussum, ēre 2 – выступать в качестве поручителя, ручаться
fideiussor, ōris,m – поручитель, гарант
fidelĭter- наверняка, надежно, прочно
fides, ēi,f – вера, верность, достоверность, добросовестность, репутация, доверие
bonā fide – добросовестно
malā fide – недобросовестно
fidem dicĕre – поручаться
fidem habēre – доверять
fiducia,ae,f – надежность, уверенность, уверенность в себе
figo,fixi,fictum, ĕre 3 – вбивать, втыкать, вколачивать
figūra,ae,f – внешность, фигура, вид
figūro, āvi, ātum, āre – образовывать, формировать; творить, изображать
filia,ae,f- дочь
filius,i,m – сын
finālis,e – предельный, конечный, целевой
fingo,finxi,fictum, ĕre 3 – прикасатья, гладить; воображать, выдумывать
finio, īvi, ītum, īre – кончать, завершать; определять
finis,is,m – конец, предел, граница, завершение
finis corōnat opus – конец – делу венец
respĭce finem – не упускай из вида конца
finītus,a,um – законченый, завершенный
fio,factus sum,fiĕri – делаться, становиться, возникать, происходить, совер-
шаться, применяться
fiat iustitia! – да свершится правосудие!
poētae nascuntur, oratōres fiunt – поэтами рождаются, ораторами
становятся
firmo, āvi, ātum, āre – утверждать, укреплять, закреплять, доказывать
firmus,a,um – крепкий, твердый, надежный, верный, имеющий действитель-
ную силу
fiscālis,e – казначейский, фискальный, связанный с интересами казны
fiscus,i,m – казна, деньги
flagrans,ntis – горячий, пылающий, только что совершенный
in flagranti delicto – на месте преступления
flagro, āvi, ātum, āre – гореть, пылать, внушать страсть; быть застигнутым
flamen, ĭnis,n – веяние, дуновение
flamen, ĭnis,m – жрец, фламин
Flavius,a,um – Флавий (римск. имя)
fleo,flēvi,flētum, ēre 2 – плакать
fletus,us,m – плач
flexux,us,m – поворот, изгиб
flos,floris,m – цветок, цвет, цветение
flumen, ĭnis,n – река, поток
fluo,fluxi,fluctum, ĕre 3 – течь, литься, протекать, проходить
fodio,fodi,fossum, ĕre 3 – копать, рыть, добывать
foedus, ĕris,n – союз, договор; завет
folium,i,n – лист
fons,fontis,m - источник
foras – вовне, на сторону
forensis,e – общественный; судебный; рыночный
foris – вне дома
foris,is,f – дверь, ворота
forisfactūra,ae,f - конфискация
forma,ae,f – форма, норма, правило, внешность, вид, образ
forma publĭca – государственная чеканка
formīdo, ĭnis,f – страх, ужас
formo, āvi, ātum, āre – образовывать, формировать, придавать форму
formōsus,a,um – стройный, красивый
formŭla,ae,f - формула (предписание, направляемое должностным лицом,
например, претором, судье; формула содержала указание на
обстоятельства и условия, при которых судья мог вынести то или
иное решение) ; модель, форма, правило
per formŭlas – через формулы (формулярный процесс – вид судебно-
го процесса в Древнем Риме, в котором использовалось письмен-
ное обращение претора к судье)
fortasse – возможно, может быть
forte – случайно, возможно, пожалуй; однажды, только
fortis,e – крепкий, твердый, могущественный, мужественный, сильный
fortuĭto – случайно
fortuĭtus,a,um – случайный
fortūna,ae,f – судьба, удача, счастливый случай, успех; идея
fortes fortūna iuvat – смелым помогает удача
fortūnae, ārum,f (pl.) – имущество, состояние
forum,i,n – форум, рыночная площадь; суд
fovea,ae,f - яма
foveo,fōvi,fōtum, ēre 2 – греть, хранить, благоприятствовать, поддерживать
fragĭlis,e –хрупкий, ломкий, непрочный
frango,fregi,fractum, ĕre 3 – ломать, крушить, разбивать
frater,fratris,m – брат
fraudo, āvi, ātum, āre – обманывать
fraudulosus,a,um – обманный, мошеннический
fraus,fraudis,f – обман, ложь
fraus omnia corrumpit – обман все разрушает (обман ведет к
недействительности сделки)
in fraudem legis – в обход закона
frenum,i,n – узда, узы
frequens,ntis – частый, многолюдный, оживленный, широко распространен-
ный
frequentia,ae,f – многочисленность, толпа; сопровождение, присутствие
frequento, āvi, ātum, āre – посещать, ходить, быть в многолюдных местах
frons,frontis,f – лоб, лицо, внешность
fronte – с видом
fructuarius,i,m – пользователь, фруктуарий (тот, кто имеет право узуфрукта)
fructuōsus,a,um – плодоносный, прибыльный
fructus,us,m – плод, результат, доход, польза, выгода
usus-fructus - узуфрукт – устойчивое понятие, обозначающее вещное
право на личное пользование чужой вещью и ее естественным
приростом при условии сохранения ее в неизменном виде
fructus rei aliēnae – доходы от пользования чужой вещью
frumentum,i,n – хлеб (зерновой)
fruor,fructus sum,frui – пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать
frustra – напрасно, без пользы
fuco, āvi, ātum, āre – красить, окрашивать
fuga,ae,f – бегство, побег
fugio,fugi,fugitūrus, ĕre 3 – бежать, убегать, избегать
fugitīvus,a,um – беглый
fullo, ōnis,m – суконщик
fulgeo,lsi,-, ēre 2 – сверкать, блистать, блестеть
functio, ōnis,f – исполнение, осуществление, обязанность, функция
fundamentum,i,n – основа, основание, фундамент
fundus,i,m – земельный участок, поместье; дно
fungor,functus sum,fungi – осуществлять, выполнять
funus, ĕris,n – могила, захоронение, гробница; похороны
fur,furis,m – вор
furax, ācis – вороватый, склонный к воровству
furca,ae,f – вилы, вилообразный крест (орудие пытки и казни, налагавшееся
на шею, к концам которого привязывали руки)
ad furcam damnare – приговорить к пыткам на вилообразном кресте
furiōsus,a,um – безумный, умалишенный, душевнобольной
furiōsus absentis loco est – безумный приравнивается к отсутствующему
furtum,i,n – кража
furtum conceptum – раскрытая кража (обнаружение похищенного у вора
при обыске)
furtum manifestum – явная, очевидная кража ( когда вор застигнут на
месте преступления)
furtum nec manifestum – неочевидная кража ( когда вор не застигнут на
месте преступления)
furtum oblātum – предложение похищенного имущества или укрыва-
тельство краденного
furtum possessiōnis – кража владения (когда залогодатель произвольно
завладел данной в залог вещью)
furtum proprietātis – кража собственности (когда узуфруктуарий меняет
хозяйственное назначение вещи)
furtum usus – кража пользования ( когда ссудоприниматель преступает
пределы своих полномочий в отношении пользования или хра-
нения чужой вещи)
furvus,a,um – мрачный, совершенно черный
fustis,is,m – палка, дубинка
futūrus,a,um – будущий, предстоящий
G
gallīna,ae,f – курица
gallus,i,m – петух
garrio, īvi, ītum, īre – болтать, тараторить
garrulĭtas, ātis,f – болтовня
garrulōsus,a,um – болтливый
gaudeo,gavīsus sum,gaudēre – радоваться
gaudeāmus, igĭtur! – итак, давайте радоваться (название студенческого
гимна)
gaudium,i,n – радость, веселье
gemma,ae,f – гемма, самоцвет
gener, ĕri,m – зять
generālis,e – родовой, общий, основной, генеральный
generalĭter – вообще, обобщенно
generatio, ōnis,f – поколение
genĕro, āvi, ātum, āre – порождать, производить потомство, производить
generōsus,a,um – благородный, знатный, родовитый
gens,gentis,f – род, племя, община, народ
ius gentium – право народов
gentīlis,e – родовой, принадлежащий одному роду
gentīlis,is,m – сородич, соплеменник, родственник
genu,us,n – колено
genus, ĕris,n – род, категория, происхождение, потомство
geomĕtra,ae,m – землемер, геометр, математик
germānus,a,um – родной, близкий; истинный, настоящий
germen, ĭnis,n – росток, зародыш, потомство
gero,gessi,gestum, ĕre 3 – нести, вести, носить, совершать, распоряжаться,
действовать
bellum gerĕre – вести войну, воевать
rem publĭcam gerĕre - управлять государством
gestus,a,um – cсовершенный, расположенный
res gestae – подвиги, дела
gestus,us,m – положение, позиция, поза, телодвижение, жест
gigas,gigantis,m – гигант, великан
gigno,genui,gen, ĭtum, ĕre – рождать, производить, причинять
gladiātor, ōris,m – гладиатор, цирковой боец
gladiatorius,a,um – гладиаторский
gladius,i,m – меч; убийство
gloria,ae,f – слава
gloriōsus,a,um – славный, покрытый славой; тщеславный, хвастливый
glossa,ae,f (греч.) - язык
gracĭlis,e – тонкий, изящный, грациозный
gradus,us,m – шаг, ступенька, степень, чин, градус
Graece - по-гречески
Graecia,ae,f - Греция
Graecus,a,um – греческий
Graecus,i,m – грек
grammatĭcus,a,um – грамматический
grammatĭcus,i,m - грамматик, филолог
granarium,i,n - зернохранилище
gratia,ae,f – привлекательность, милость, благосклонность
gratiā (предл. с gen.) – ради, по причине, из-за, для, благодаря
gratuĭtus,a,um – безвозмездный, даровой, беспричинный
gratulatio, ōnis,f – поздравление, торжественное принесение благодарности
gratus,a,um – милый, любезный, желанный
persōna grata – доверенное лицо
persōna non grata – лицо, утратившее доверие
gravis,e – тяжелый, веский, уважаемый, достойный; устойчивый, серьезный
culpa gravis – тяжелая вина
crimen grave – тяжкое преступление
gravĭtas, ātis,f – солидность, значительность, вес
gravĭter – тяжело
gregātim – стадами, толпой
grex,gregis,m – стадо, толпа
quails rex, talis grex – каков царь - таков и народ
gustus,us,m – проба, дегустация, испытание вкуса
de gustĭbus non est disputandum – о вкусах не спорят
gyrus,i,m – круг
H
habeo,ui, ĭtum, ēre 2 – иметь, владеть; знать, считать; содержать
habeat corpus – “имей тело” – обычное обозначение судебного приказа
о немедленном освобождении незаконно лишенного свободы
habeat sibi – пусть себе владеет
habēmus confitendem reum – перед нами сознавшийся обвиняемый
habĭlis,e – удобный, легкий
habilĭter – удобно, легко
habitatio, ōnis,f – проживание; аренда дома или его части
habitātor, ōris,m – съемщик дома, обитатель
habĭto, āvi, ātum, āre – жить, проживать, обитать
habĭtus,us,m – вид, облик, внешность, состояние
Hadrianus,i,m – Адриан, римск. император
haereo,haesi,haesum, ēre 2 – висеть, повиснуть, колебаться, пребывать в
нерешительности
harēna (arēna),ae,f – песок
haruspex, ĭcis,m – предсказатель, гадатель (по внутренностям животных)
haud – не, не вполне, вовсе не
haurio,hausi,haustum, īre – черпать, брать, пить
haurit aquam cribro, qui studet sine libro – черпает воду решетом тот,
кто учится без книги
haustus,us,m – черпание
herba,ae,f – трава
hercisco,-,hercĭtum, ĕre 3 – делить наследство
hereditarius,a,um – наследственный, содержащий наследство
heredĭtas, ātis,f – наследство
heredĭtas iacens – “лежачее” наследство (еще не принятое наслед-
ником)
heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet – наследование представляет
личность умершего, т.е. наследник должен выполнить обязательство
лица, оставившего наследство
heres, ēdis,m,f – наследник
heres ab intestāto – наследник в силу отсутствия завещания
heres succedens in honōre succedit in onĕre – наследующий выгоды насле-
дует и тяготы
heu ! (междомет.) – о! ах! увы!
hic – здесь
hic,haec,hoc – этот, тот, он
hiems,hiemis,f – зима, ненастье, плохая погода
hilarĭtas, ātis,f – веселье, радость
hinc – отсюда
historia,ae,f - история
hodie – сегодня, в настоящее время
hodiernus,a,um – сегодняшний, нынешний
homicīda,ae,m - убийца
homicidium,i,n - убийство
homo, ĭnis, - человек
homĭnes bonae voluntātis – люди доброй воли
homo aliēni iuris – человек чужого права, несамостоятельный в правовом
отношении
homo homĭni lupus est - человек человеку - волк
homo liber – свободный человек
homo sapiens – человек разумный
homo propōnit, sed deus dispōnit –человек полагает, а бог располагает
homo sum et nihil humānum a me aliēnum puto – я человек и считаю, что
ничто человеческое мне не чуждо
honestas, ātis,f – уважение, честь, почет, добродетельность, приличие,
честность
honeste – честно, прилично
honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuique tribuĕre – честно жить,
не делать зла другим, каждому воздавать свое
honestiōres (pl.) благородные по происхождению
honestus,a,um – честный, знатный, достойный
honestus rumor altĕrum est patrimonium - добрая слава – то же
наследство
honor, ōris,m – честь, почесть, почет, почетная должность; заслуги; награда,
вознаграждение
honōris causa – ради почета (чаще всего присуждение ученой степени
без защиты диссертации)
honōres mutant mores, sed non semper in meliōres – почести изменяют
нравы, но не всегда в лучшую сторону
honorarium,i,n - (добровольное) вознаграждение за услуги, гонорар
honorarius,a,um – почетный
ius honorarium – преторское право (право, устанавливавшиеся эдиктами
магистратов)
honōro, āvi, ātum, āre – чтить, почитать
hora,ae,f – час
horreo,ui,-, ēre 2 – очень бояться, ужасаться
horribĭlis,e - ужасный
horror, ōris,m – страх, ужас
hortor, ātus sum, āri – ободрять, побуждать
hortus,i,m - сад
hospes, ĭtis,m(f) – гость, чужестранец
hospitium,i,n – гостеприимство, радушный прием
hostis,is,m – враг
hostīlis,e – враждебный, неприятельский
humāne – по-человечески, гуманно
humanĭtas, ātis,f – человечность, человеколюбие, гуманность
humānus,a,um – человечный, людской, гуманный
errāre humānum est – ошибаться свойственно человеку
humiliōres (pl.) – (люди) низкого происхождения, из простонародья
humĭlis,e – низкий, смиренный, покорный; незнатный, низкого происхож-
дения
humĭlo, āvi, ātum, āre – унижать, умалять
humo, āvi, ātum, āre – предавать земле, погребать
humus,i,f – земля, почва
hydra,ae,f (греч.) – гидра, водяная змея
hypothēca,ae,f – ипотека (залог под недвижимость)
I
iaceo,cui,(cĭtum), ēre 2 – лежать
iaceo,iēci,iactum, ĕre 3 – бросать; класть, закладывать, возводить, строить
iactatio, ōnis,f – метание, беспокойство
iacto, āvi, ātum, āre – бросать, метать; хвастать, кичиться, выставлять напоказ
iactus,a,um – брошенный; возведенный
iactus,us,m – метание, бросок, падение
iam - уже
ianua,ae,f – дверь, вход
ianuarius,i,m – январь месяц
ibi - там
ibīdem – там же, в то же время, тотчас, разом
ico,ici,ictum, ĕre 3 – ударять, ранить,ушибать
ictus,us,m – удар, ушиб, рана
idcirco – ввиду того, ради того, по той причине, поэому
id est – то есть
id facere laus est, quod decet, non quod licet – похвально делать то, что
подобает, а не то, что дозволяется
idem,eadem,idem – тот же самый, он же
ideo (союз)– потому, по той причине
ideo….quia - потому…..что
idoneus,a,um – удобный, подходящий
Idus,Iduum – Иды, середина месяца
iens,euntis - идущий
igĭtur – итак, таким образом
ignārus,a,um (gen.) – несведущий, неосведомленный, неопытный
ignāvus,a,um – вялый, бездеятельный, ленивый
ignis,is,m – огонь
igni et aquae interdicĕre – отлучить от огня и воды (формула, означавшая
в Древнем Риме лишение гражданских прав и изгнание)
igni et ferro – огнем и мечом
ignominia,ae,f – бесчестье, лишение честного имени
ignominōsus,a,um – сопровождающийся позором
ignorantia,ae,f – незнание, неведение
ignorantia iuris nocet (non excūsat) - незнание закона не является
оправданием
ignorantia non est argumentum - незнание – не довод
ignōrо, āvi, ātum, āre – не знать, не иметь понятия, быть не осведомленным
ignosco,nōvi,nōtum, ĕre – прощать, извинять
ignōtus,a,um – неизвестный, неведомый
ilĭco – точас же
illacrĭmor, ātus sum, āri – проливать слезы, растрогаться, разжалобить
illaesus,a,um – неповрежденный
illatio, ōnis,f - нанесение, причинение
ille,illa,illud – этот, тот, он
illicĭtus,a,um – недозволенный, неразрешенный
imaginarius,a,um – воображаеый, фиктивный, символический
imāgo, ĭnis,f – образ, изображение
imbecillĭtas, ātis,f – слабость, бессилие
imbecillus,a,um – слабый, уязвимый
imitatio, ōnis,f – подражание, копия, имитация
imĭtor, ātus sum, āri - подражать
immānis,e – огромный, чудовищный, необузданный
immensus,a,um – неизмеримый, безмерный, огромный
immerĭto – незаслуженно, напрасно
immineo,-,-, ēre 2 – выдаваться, возвышаться; добиваться, домогаться
immisceo,miscui,mixtum, ĕre 3 – cмешивать, примешивать
immiscĕre se (c dat.) – вмешиваться во что-либо
immitto,mīsi,missum, ĕre 3 – отпускать, продавать, встраивать, впускать
immixtus,a,um – смешанный, примешанный
immo – нисколько, напротив; конечно же; более того
immŏror, ātus sum, āri - задерживаться
immobĭlis,e – неподвижный, недвижимый
immortālis,e - бессмертный
immortalĭtas, ātis,f – бессмертие
immunĭtas, ātis,f – освобождение от повинностей, льгота
immutabĭlis,e - неизменный
impar,impăris – неравный, несообразный несоответствующий
impatientia,ae,f – нетерпение; нестерпимость, невозможность
impedimentum,i,n – препятствие, помеха
impedio, īvi, ītum, īre – мешать, препятствовать
impendium,i,n – расход, издержка
impendo,pendi,pensum, ĕre 3 – тратить, издерживать
impensa,ae,f – расход, издержка
imperatīve - чрезвычайно
imperātor, ōris,m – военачальник, главнокомандующий, полководец,
император, принцепс
imperfectus,a,um – несовершенный
impеritia,ae,f – неопытность, незнание, невежественность
impеritia culpae adnumerātur – незнание (закона) приравнивается
к вине (не освобождает от ответственности)
imperium,i,n – империй, высшая военная и гражданская власть
impĕro, āvi, ātum, āre – править, властвовать, отдавать приказ
impertio, īvi, ītum, īre – уделять, оказывать, предоставлять
impetro, āvi, ātum, āre – добиваться, получить, достигнуть
impĕtus,us,m – нападение, натиск, напор, давление
impius,a,um – нечестивый
impleo, ēvi, ētum, ēre 2 – наполнять, пополнять
implōro, āvi, ātum, āre – просить, умолять, упрашивать со слезами
impōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – вкладывать, класть, помещать; давать; возводить
imposĭtus(impostus),a,um – вложенный, возведенный, помещенный
impossibĭlis,e – невозможный, невыполнимый
impostor, ōris,m - обманщик
impostūra,ae,f – обман
impŏtens,ntis – бессильный, не властный над собой, неумеющий справиться
с собой
imprĕcor, ātus sum, āri – желать, молить
imprĭmo,pressi,presum, ĕre 3 – вдавливать, клеймить, оттиснуть
imprōbo, āvi, ātum, āre – не одобрять, отвергать
imprōbus,a,um – нечестивый, дурной, неправедный, несправедливый
improvīsus,a,um – непредвиденный
ex improvīso – непреднамеренно
imprudens,ntis – неразумный, неопытный, ничего не подозревающий
imprudenter –неразумно, безрассудно, неосознанно
imprudentia,ae,f – неразумие, безрассудство
impūbes, ĕris – несовершенолетний, незрелый
impudĭcus,a,um - бесстыдный
impugnо, āvi, ātum, āre – нападать, критиковать, оспаривать
impūne – безнаказанно, беспрепятственно
impunĭtas, ātis,f - безнаказанность
impunītus,a,um - безнаказанный
impūrus,a,um – нечистый, грязный, низкий
impūto, āvi, ātum, āre – вменять, вменять в вину, приписывать
in (c acc. или abl.) – в, на, в отношении, по поводу, в числе
inānis,e – пустой, бесплодный, напрасный
incalesco,calui,-, ĕre 3 – разгораться, возобладать
incanto, āvi, ātum, āre – петь; ворожить, заговаривать
incendiarius,i,m - поджигатель
incendium,i,n - пожар
incendo,cendi,censum, ĕre 3 – зажигать, воспламенять, распалять, раздражать
incertus,a,um – неопределенный, неконкретный, неизвестный, пребывающий
в сомнении, неуверенный
incestum,i,n – кровосмешение
incestus,a,um – греховный, связанный с кровосмешением
incĭdo,cĭdi,-, ĕre 3 – падать, попадать; случаться, происходить
incipio,cepi,ceptum, ĕre 3 – наступать, начинать, начинаться
incitо, āvi, ātum, āre – побуждать, начинать
inclāmo, āvi, ātum, āre – громко звать, призывать, провозглашать
inclūdo,clūsi,clūsum, ĕre 3 – запирать, заключать
inclūsus,a,um - включенный, запертый
incognĭto – скрытно, под чужим именем
incognĭtus,a,um – непонятный, необъяснимый
incŏla,ae,m – житель, обитатель
incommŏdum,i,n – неудобство, тягота
incorporālis,e – нетелесный, нематериальный
incrĕpo,pui, ĭtum, āre – зашуметь, обнаружиться
inculpātus,a,um - безупречный
incumbo,cubui,cubĭtum, ĕre (с dat.) 3 – ложиться, возлагаться на клгл-то
incursus,us,m - нападение
incurvo, āvi, ātum, āre – сгибать, подавлять, надломить
inde – отсюда, оттуда
indemnĭtas, ātis,f – ограждение от ущерба, возмещение убытков
indicium,i,n – показание, свидетельство, сообщение, выражение
indĭco, āvi, ātum, āre – заявить, сообщить, показывать, оценивать
indictio, ōnis,f – провозглашение, приговог, присуждение
indigeo,gui,-, ēre 2 – не иметь, быть лишенным
indigne – недостойным образом
indignus,a,um (с abl.) – недостойный, незаслуживающий
indubitātus,a,um – несомненный, не подлежащий сомнению
indūco,duxi,ductum, ĕre 3 – вводить, допускать, навлекать; отменять
indulgeo,dulsi,dultum, ēre 2 – быть снисходительным, давать волю,
благоприятствовать
industria,ae,f – усердие, трудолюбие, деятельность
indutiae, ārum,f (pl.) - перемирие
ineo,ii, ĭtum, īre – входить, начинать, предпринимать, обдумывать
ineptus,a,um – бессмысленный, нелепый
iners,inertis – неумелый, бездарный
inertia,ae,f – бездействие, лень; неспособность, бездарность
infamia,ae,f – позор, бесчестие
infamis,e – позорный, лишенный доброго имени, имеющий дурную
репутацию
infans,ntis – неговорящий, немой
infans,fantis,m – ребенок, дитя
infantia,ae,f – немота, безмолвие; младенчество, детство
infectus,a,um – несовершенный, несделанный, необработанный
inferior,ius – нижний, низший
infĕro,intŭli,illātum,ferre – вносить, приносить, ; устраивать, причинять
inficio,feci,fectum, ĕre 3 – смешивать, напитывать, заражать; совершать
infīgo,fixi,fixum, ĕre 3 – втыкать, вбивать, внедрять
infīdus,a,um – неверный, недобросовестный
infīmus,a,um - низший
infinīte – бесконечно, до бесконечности
infinītus,a,um - бесконечный
in infinīto – до бесконечности
infirmĭtas, ātis,f – слабость, беспомощность, робость, малодушие
infirmĭtas consilii – неразумность
infirmo, āvi, ātum, āre – упразднять, отменять, лишать силы
inflīgo,flixi,flictum, ĕre 3 – ударять, налагать, наносить, покрывать
informo, āvi, ātum, āre – разъяснять, информировать
infra (c acc.) – внизу, ниже
ingeniōsus,a,um – способный, одаренный
ingenium,i,n – дар, способность, талант; природное качество, ум
ingens,ntis – огромный, значительный, сильный, важный
ingenuĭtas, ātis,f – благородство, благородное происхождение, звание
свободного гражданина
ingenuus,a,um - свободнорожденный
ingĕro,gessi,gestum, ĕre 3 – вносить, вкладывать; навязывать
ingredior,ingressus sum,ingrĕdi – входить, вступать
ingressus,a,um – вошедший, вступивший
in ingressu – в начале
inhoātus,a,um - незавершенный
inhoneste – нечестно, недостойно
inhonestus,a,um – нечестный, недостойный
inhumānus,a,um - бесчеловечный
inicio,iēci,iectum, ĕre 3 – вбрасывать, набрасывать, внушать
inimicitia,ae,f – вражда, враждебность
inimīca,ae,f – враг
inimīcus,i,m – враг
inīque – несправедливо, нечестно
iniquĭtas, ātis,f - несправедливость
iniquus,a,um – несправедливый, неравный
initium,i,n - начало
omne initium difficĭle est – всякое начало - трудно
iniungo,iunxi,iunctum, ĕre 3 – вставлять, присоединять, возлагать
iniuria,ae,f – обида, оскорбление, несправедливость, проступок
adficĕre iniuriis – чинить обиды, чинить несправедливость
iniussu – без приказания
iniuste – несправедливо, неправомерно
iniustitia,ae,f - несправедливость
iniustus,a,um – несправедливый, неправый
inlaesus,a,um – неповрежденный, безупречный
inmŏror, ātus sum, āri – задерживаться, останавливаться
innocens,ntis – безвредный, невинный, честный
innocentia,ae,f – безвредность, безопасность, невиновность, честность
innovatio, ōnis,f – новшество, новизна
innoxius,a,um - невинный
innumerabĭlis,e – бесчисленный, неисчислимый
innutrio, īvi, ītum, īre – взращивать, воспитывать
inofficiōsus,a,um – недолжный, неофициальный
testamentum inofficiōsum – завещание, не воздающее должное
законным наследникам
inopia,ae,f – отсутствие средств, несостоятельность, бедность
inops, ŏpis – бедный, неимущий
inplĭco,ui, ĭtum, āre - вплетать, связывать; замешивать
inpudentia,ae,f - бесстыдство
inquam (defect.) – говорю (3-е л. inquit)
inquiēto, āvi, ātum, āre – беспокоить, тревожить, утруждать
inquiētus,a,um – беспокойный, мятущийся
inquillīnus,i,m – житель, пришелец, квартиросъемщик
inquĭno, āvi, ātum, āre – красить, пачкать, портить
inquīro,sīvi,sītum, ĕre 3 – искать, отыскивать; искать повод к обвинению
inrŏgo, āvi, ātum, āre – приносить, причинять, присуждать, определять
insania,ae,f – безумие, помешательство
insanio, īvi, ītum, īre – безумствовать, быть безумным
insānus,a,um – нездоровый, больной
inscrībo,scripsi,scriptum, ĕre 3 – написать, вписать
inscriptio, ōnis,f – запись обвинения
insector, ātus sum, āri – преследовать, нападать, осмеивать
inservio, īvi, ītum, īre – служить, подчиняться, заботиться
insidiae, ārum,f (pl.) – засада, ловушка, интриги, козни
insidians,ntis - нападающий
insidior, ātus sum, āri – находиться в засаде, интриговать, строить козни
insigne,is,n – знак, сигнал, признак; предмет роскоши
insignis,e – заметный, бросающийся в глаза
insipĭdus,a,um - неглупый
insisto,stiti,-,ere – становиться, наступать, преследовать, настаивать
insons,sontis - невинный
inspicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – заглядывать, просматривать, всматриваться
instabĭlis,e – непостоянный, неустоцчивый
instans,ntis,n – настоящее, теперешнее
instantia,ae,f – настоящее, настоящий момент, настойчивость
ab instantia – освобождение от суда с оставлением в подозрении
instar – вроде, наподобие
instīgo, āvi, ātum, āre – подстрекать, побуждать, подталкивать
instituo,tui,tūtum, ĕre 3 – устанавливать, назначать
institutio, ōnis,f – установление, устройство, учение, указание, наставление,
назначение, учреждение
institūtum,i,n – установление, устройство, основоположение, обычай
insto,stĭti,-, ĕre (c dat.) 3 – стоять, находиться близко, преследовать
instrumentum,i,n – орудие, инструмент; документ
instruo,struxi,structum, ĕre 3 – вводить; возводить, построить; наставлять;
в pass. – быть доказанным
insŭla,ae,f – остров, (отдельно стоящий многоэтажный дом в Древнем Риме)
insum,infui,-,inesse – быть присущим чему-либо, входить , заключаться
intĕger,gra,grum – незатронутый, неприкосновенный, нерушимый, целый
restituere in integrum – восстановить в прежнем положении
integritas, ātis,f – целостность, неповрежденность, здоровье, честность
intĕgrе – полностью, в полном объеме, совершенно
intellectus,us,m – понимание, разумение, рассудительность значение
intellĕgo,lexi,lectum, ĕre 3 – понимать, знать, признавать, замечать, видеть
intendo,tendi,tentum, ĕre 3 – утверждать, настаивать
intentio, ōnis,f - намерение
inter (c acc.) – между, среди
intercēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – входить, участвовать, иметь место, происходить; вмешиваться, брать на себя обязательства; возникать;
являться предметом, быть в центре внимания
intercessio, ōnis,f – интерцессия – принятие на себя третьим лицом
обязательств должника перед кредитором и роли его нового
кредитора
intercĭdo,cĭdi,-, ĕre 3 – гибнуть, пропадать
intercipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – захватывать, присваивать
interdīco,dixi,dictum, ĕre 3 – запрещать, отказывать в чем-либо
interdictio, ōnis,f – запрещение
interdictio aquae et ignis – изгнание из отечеста
interdictum,i,n – интердикт, запрещение, предварительное распоряжение,
предварительный приговор претора
interdiu - днем
interdum – иногда, подчас, изредка, между тем, тем временем
intereo,ii, ĭtum, īre – погибать, исчезать, нарушать
interfector, ōris,m – убийца
interficio,fēci,fectum, ĕre 3 – убивать, уничтожать
intĕrim – между тем, тем временем, однако, иногда
interĭmo, ēmi,emptum, ĕre 3 – отнимать, лишать, убивать
interior,ius – более глубокий, расположенный ближе к середине
intermitto,mīsi,missum, ĕre 3 – ставить между, прекращать, прерывать
interpōno,posui,posĭtum, ĕre 3 - ставить, вводить, выдвигать
interpres, ĕtis,m (f) – толкователь(ница), интерпретатор, переводчик
interpretatio, ōnis,f – толкование, интерпретация
interpretatio libertātis – разрешение вопросов о статусе свободы
interprĕtor, ātus sum, āri – толковать, объяснять; понимать, решать
interrogatio, ōnis,f – вопрос
interrogātor, ōris,m – спрашивающий, истец
interrogatorius,a,um – вопросительный, основанный на материалах допроса
interrŏgo, āvi, ātum, āre – спрашивать, допрашивать
interrumpo,rūpi,ruptum, ĕre 3 – разрывать, нарушать, прерывать
interruptio, ōnis,f – прерывание, прекращение
intеrsum,interfui,-,interesse – участвовать, находиться среди, иметь значение
intĕrеst (multum, nihil) – имеется различие (существенное, никакого)
interstabĭlis,e – недостойный быть свидетелем
intervallum,i,n – промежуток, перерыв, расстояние
intervenio,vēni,ventum, īre – приходить, вытупать, вмешиваться, принимать
участие
intestātus,a,um – не оставивший завещания
ab intestātо – без завещания
intestīnus,a,um – внутренний, междуусобный
bellum intestīnum – гражданская война
intĭmus,a,um – самый глубокий, наиболее внутренний, интимный
intolerabĭlis,e – нестерпимый, непереносимый
intra (c acc.) – внутри, в пределах
intro, āvi, ātum, āre – входить, вступать
introdūco,duxi,ductum, ĕre 3 - вводить
introēo,ii, ĭtim, īre – входить внутрь, вступать
inultus,a,um - неотмщенный
inutĭlis.e – бесполезнвй, безрезультатный, негодный
inutilĭter – напрасно, бесполезно
invenio,vēni,ventum, īre – находить, изобретать
inventus,a,um – найденный, изобретенный
inveterātus,a,um – укорененный, закрепившийся
invetĕro, āvi, ātum, āre – делать старым, придавать давность, укоренять
invĭcem – взаимно, друг с другом, с другой стороны, в свою очередь
invictus,a,um - непобедимый
invidia,ae,f – зависть, ненависть, недоброжелательство
invidiōsus,a,um – завистливый, ненавидящий, ненавистный
invīsus,a,um – ненавистный, отвратительный
invīte – против воли
invīto, āvi, ātum, āre – приглашать, привлекать, поощрять, возбуждать
invītus,a,um – нежелающий, против воли
iocus,i,m – шутка, острота
ipse,ipsa,ipsum – сам, сама, само
ira,ae,f – гнев
sine ira et studio – без гнева и пристрастия (спокойно что-либо делать)
iracundia,ae,f – вспыльчивость, ярость, гнев
irascor,-,irasci – гневаться, злиться, раздражаться
irātus,a,um - разгневанный
irrēpo,repsi,reptum, ĕre 3 – вкрадываться, просачиваться
irrīsor, ōris,m - насмешник
irrīto, āvi, ātum, āre – раздражать, подстрекать, натравливать
irrĭtus,a,um – недействительный, напрасный
irrŏgo, āvi, ātum, āre – наносить, причинять, присуждать
irrumpo,rūpi,ruptum, ĕre 3 – вламываться, врываться, проникать
is,ea,id – этот, тот,он
iste,ista,istud – этот, тот, он
ita – так, таким образом
ităque - итак, таким образом
item – также, а также
iter,itinĕris,n – путь, проход, право прохода
iterāto - повторно
itĕrum – обратно, назад, вновь
iubeo,iussi,iussum, ēre 2 – приказывать, повелевать
iucundus,a,um - приятный
iudex, ĭcis,m – судья
iudicatio, ōnis, f – обсуждениe
iudicātus,a,um – осужденный, получивший судебное решение
iudiciālis,e - судебный
iudicium,i,n – суд, судебное заседание; судебное решение, приговор
iudicium dare – предоставлять исковую защиту
iudĭco, āvi, ātum, āre – судить, быть судьей, осуждать
res iudicāta – решенное дело (дело, по которому вынесено решение)
Iulius,i,m – Юлий (римск. имя), месяц июль
iumentum,i,n – вьючное животное, скот
iungo,iunxi,iunctum, ĕre 3 – соединять, связывать
iunior,ius – младший
iunius,i,m – июнь месяц
Iuppĭter,Iovis,m - Юпитер
iurisdictio, ōnis,f – юрисдикция – судебная власть высших должностных лиц
iuro, āvi, ātum, āre – клясться, присегать
ius,iuris,n - право
ius civīle – гражданское (цивильное) право
corpus iuris civīlis – свод гражданского права
ius cogens – принудительное право
ius commūne – общее право
ius gentium – право народов
ius honorarium – преторское право
ius naturālе – естественное право
ius privātum – частное право
ius Romānum – римское право
ius scriptum – писаное право (в отличие от mores maiorum)
ius singulārе – исключительное право
ius possidendi - право владения
ius vindicandi – право истребования
de iure - юридически
in iure – в праве
in iure cessio – уступка в праве
ius est ars boni et aequi – право - это искусство добра и справедливости
persōna sui iuris – лицо своего права
persōna aliēni iuris - лицо чужого права
ius vitae necīsque – право жизни и смерти
iuris consultus - юрист
ius dicĕre – творить суд, устанавливать право
ius reddĕre – судить, творить суд, вершить правосудие
ius iurandum – клятва
iussum,i,n – приказания, повеления, постановления
iussus,us,m – приказ, повеление
iussu – по приказу
iustitia,ae,f – справдливость, правосудие, юстиция
iustus,a,um – справедливый, законный, правильный
iuvĕnis,is,m - юноша
iuventus, ūtis,f – молодость, юность
iuxta (c acc.) – возле, у
K
Kalendae, ārum,f (pl.) – календы, первое число месяца
Словарь L
ёĭĕēăŭŏāōūī
L
L - пятьдесят
labor,lapsus sum, labi - скользить, падать
labor, ōris,m – работа, труд
laboriōsus,a,um - трудолюбивый
labōro, āvi, ātum, āre – работать, трудиться, заботиться, приготовлять
labyrhintus,i,m (греч.) - лабиринт
lac,lactis,n - молоко
lacesso, īvi, ītum, ĕre 3 – дразнить, беспокоить, нападать, бросать вызов
lacrĭma,ae,f – слеза
lacus,us,m - озеро
laedo,laesi,laesum, ĕre 3 – вредить, оскорблять, портить
laesus,a,um (РРР) – поврежденный, испорченный
laetor, ātus sum, āri – веселиться, радоваться
laetus,a,um – радостный, веселый, цветущий
lamentor, ātus sum, āri – сетовать, горько жаловаться
lana,ae,f - шерсть
laneus,a,um – шерстяной, сделанный из шерсти
lapĭdo, āvi, ātum, āre – забрасывать камнями, побивать камнями
lapis, ĭdis,m - камень
lapsus,us,m – падение, ошибка, ляп
lapsus calămi - описка
lapsus linguae - оговорка
large (нареч.) – щедро, широко
largus,a,um – широкий, щедрый
late (нареч.) - широко
lateo,ui,-, ēre 2 – прятаться
laterna,ae,f - фонарь
Latīne - по-латински
Latīnus,a,um - латинский
latitudo, ĭnis,f - ширина
Latium,i,n - Лаций
lator, ōris,m – приносящий, вносящий
legis lator – автор законопроекта
latro, ōnis,m - разбойник
latus,a,um – широкий, обширный
culpa lata – грубая небрежность
latus,a,um (PPP от laedo) – изданный, принесенный
latus,latĕris,n – бок, сторона
laudo, āvi, ātum, āre – хвалить, прославлять
laurus,i,f – лавровое дерево
laus,laudis,f - похвала
laxe – широко, свободно
lectio, ōnis,f – чтение, урок, лекция
lectus,i,m – кровать, ложе
lectus,a,um (PPP от lego) - прочитанный
legālis,e – законный
legalĭtas, ātis,f - законность
legatarius,i,m – легатарий (отказополучатель, т.е. лицо, которому завещатель
через поручение наследнику намеревается выплатить некоторую
сумму денег или передать некоторую вещь)
legatio, ōnis,f - посольство
legātum,i,n – завещательный отказ
legātus,i,m – легат (помощник наместника провинции или главнокомандую-
щего)
legio, ōnis,f – легион (воинское соединение от 3 000 до 6 000 солдат пехоты и
300 всадников)
legitimatio, ōnis,f – легитимация, законность
legitĭme (нареч.) – по закону, законным образом
legitĭmus,a,um - законный
lego, āvi, ātum, āre – поручать, завещать, отказывать по завещанию
lego,lexi,lectum, ĕre 3 – читать; выбирать, избирать
lenis,e – мягкий, нежный, спокойный
lente (нареч.) – медленно, спокойно, хладнокровно
festīna lente ! - тише едешь – дальше будешь (букв. спеши медленно)
leo,leōnis,m - лев
leonīnus,a,um – львиный
lepus, ŏris,m,f – заяц
letālis,e – смертельный, летальный
levis,e - легкий
levĭtas, ātis,f – легкость, неосновательность
levĭter (нареч.) - легко
lex,legis,f - закон
lex Aquilia – закон Аквилия (закон о компенсации за нанесенный ущерб)
lex generālis – общий закон
lex fati – закон судьбы
lex non scripta – неписанный закон (древний обычай)
lex speciālis – специальнвй закон
lex prospĭcit, non respĭcit – закон смотрит вперед, а не назад
lex retro non agit – закон обратной силы не имеет
lex succurrit minorĭbus – закон помогает несовершеннолетним
lex taliōnis – закон талиона (равного возмездия)
lege artis – по всем правилам искусства
lege necessitātis – по закону необходимости
legem brevem esse oportet – следует, чтобы закон был кратким
leges duodĕcim tabulārum – закон двенадцати таблиц
leges imperfectae – несовершенные законы
leges minus quam perfectae – законы не вполне совершенные
leges perfectae – совершенные законы
leges plus quam perfectae – более чем совершенные законы
legis virtus haec est: imperāre, vetāre, promittĕre, punīre – закон имеет
власть: повелевать, запрещать, разрешать, наказывать
ex lege – по закону
contra legem - против закона
de lege ferenda – с точки зрения закона, подлежащего изданию (законода-
тельного предположения)
de lege lata - на основании изданного закона
dura lex, sed lex – суров закон, но это закон
haec lex valet in omnes – этот закон имеет силу для всех (перед законом
все равны)
in fraudem legis – в обход закона
per legis actiōnes – легисакционный процесс (вид гражданского процесса,
в котором претензии сторон должны быть выражены словами
соответствующего закона)
salus popŭli – suprēma lex – благо народа – высший закон
libellus,i,m – книга, публикация
liber,bri.m – книга
liber, ĕri,m (pl. libĕri, ōrum) – ребенок (свободнорожденный)
liber, ĕra, ĕrum – свободный
libĕrum est = licet - разрешено
liberālis,e – касающийся свободы; достойный, благородный, щедрый
liberalĭtas, ātis,f – благородство, великодушие, щедрость
libĕro, āvi, ātum, āre – освобождать, возвращать
liberta,ae,f – вольноотпущенница
libertas, ātis,f – свобода, независимость
libertīnus,a,um – вольноотпущенный
libertīnus,i,m – вольноотпущенник
libertus,i,m – вольноотпущенник
libet,libuit (libĭtus est), ēre 2 – хочется, угодно, желательно
libra,ae,f – весы
librarius,i,m – переписчик, писец, учитель грамоты
librĭpens,pendis,m – весовщик
licentia,ae,f – возможность, право; воля, свобода
licet – хотя бы, пусть и
licet,licuit (licĭtum est), ēre 2 – позволительно, разрешается, можно
licĭtus,a,um (PPP от licet) – разрешенный, позволительный
lictor, ōris,m – ликтор (ликторы сопровождали высшие должностные лица;
их число указывало на положение магистрата; они исполняли
приговоры магистрата)
lignum,i,n – дерево
ligo, āvi, ātum, āre – связывать, соединять, скреплять
limen, ĭnis,n – порог, дом; конец
limes, ĭtis,m – межа, граница, предел, лимит
linea,ae,f – черта, граница, предел, строчка, линия
lingua,ae,f – язык
linum,i,n – лен, полотно
liqueo,liqui (licui), - , ēre 2 – быть ясным, очевидным
non liquet – не ясно
lis,litis,f – спор, тяжба
lis pecuniaria – денежное взыскание
litem facĕre – быть предметом спора
litigiōsus,a,um – спорный; сварливый, склонный к спорам
litĭgo, āvi, ātum, āre – спорить, вести тяжбу, судиться
littĕra,ae,f – буква
ad littĕram – буквально
littĕrae, ārum,f – письмо; литература; наука
litus, ŏris,n – берег (морской), побережье
locatio, ōnis,f – сдача в наем, в аренду
locatio-conductio – договор найма
locatio-conductio operārum – договор найма услуг
locatio-conductio opĕris - договор подряда
locatio-conductio rerum – договор найма вещей
locātor, ōris,m – тот, кто сдает в аренду; арендодатель
loco, āvi, ātum, āre – отдавать, сдавать в аренду
opĕras locāre – выполнять работу по найму, наниматься
locus,i,m – место
loco - вместо, наподобие
loco citāto – в упомянутом месте
locus regit actum – место определяет сделку
locus standi – точка зрения
summus locus - вершина
non locus ornat homĭnem, sed homo locum – не место украшает человека,
а человек место
locūtus,a,um (PPP от loquor) – сказанный, сказавший
longe (нареч.) – далеко, вдали, гораздо
longus,a,um – долгий, длинный, длительный
longi tempŏris praescriptio - приобретательная давность (прескрипция
длительного владения)
loquacĭtas, ātis,f – болтливость
loquacĭter (нареч.) – многословно, болтливо
loquax, ācis – разговорчивый, болтливый
loquor,locūtus sum,loqui – говорить
luceo,luxi, - , ēre 2 – светить
lucerna,ae,f – светильник, свеча
lucrifacio,fēci,factum, ĕre 3 – получать прибыль, быть в выигрыше
lucrōsus,a,um – прибыльный, выгодный
lucrum,i,n – выгода, прибыль, нажива
ludo,lusi,lusum, ĕre 3 – играть
ludĕre alea – играть в кости
ludus,i,m – игра
lugeo,luxi,luctum, ēre 2 – оплакивать, носить траур, скорбеть
lumen, ĭnis,n – свет, светило, освещение
lupa,ae,f - волчица
lupus,i,m – волк
lusus,us,m – игра
lux,lucis,f – свет
luxuriōse (нареч.) – в роскоши, расточительно
Lycurgus,i,m – Ликург (греч. законодатель Спарты)
lympha,ae,f - лимфа
lyra,ae,f – лира
M
M – mille - тысяча
machinatio, ōnis,f – измышление, ухищрение, хитрость, изобретательность
machĭnor, ātus sum, āri – придумывать, замышлять, изобретать
macŭla,ae,f – пятно, позор
magĭcus,a,um – колдовской, волшебный, магический
magis (нареч.) – более, больше, скорее, в большей степени
magister,tri,m – учитель, наставник
magistra,ae,f – учительница, наставница
magistrātus,us,m – магистрат, высшее должностное лицо
magnopĕre (нареч.) – весьма, очень, в высшей степени, настоятельно
magnus,a,um – большой, великий, значительный, важный
maiestas, ātis,f – величие, достоинство, святость
maihemium,i,m - членовредительство
maior,ius ( сравн.ст. см. magnus) – больший, более важный;
старший (frater, soror maior)
maiōres – предки : mores maiōrum – обычаи предков
mala, ōrum,n (pl.) – беды, несчастья, неприятности
male (нареч.) - плохо
male dictum – бранное слово
maledīco,dixi,dictum, ĕre 3 – злословить, ругать, проклинать
maledictio, ōnis,f – здословие, проклятие
malignus,a,um – злой, дурной, злобный, завистливый
mаlitia,ae,f – дурное качество, коварство, злодеяние
malitiōsus,a,um – злонамеренный
malo,malui, - , malle – предпочитать
malum,i,n – зло
malus,a,um – плохой, злой
malā fide - недобросовестно
mancipatio, ōnis,f – манципация (формальная передача или приобретение
в собственность, т.е. юридическое оформление купли-продажи)
mancipium,i,n – манципий (право собственности, неограниченная власть,
купчая)
mancĭpo, āvi, ātum, āre – передавать в собственность
mandātor, ōris,m – поручитель, заказчик, организатор
mandātum,i,n – поручение; договор поручения; мандат
mandātus,us,m – поручение
mando, āvi, ātum, āre – поручать
mane (нареч.) – утром
maneo,mansi,mansum, ēre 2 – оставаться, останавливаться
manifestus,a,um – очевидный
furtum manifestum – очевидная кража
manipŭlus,i,m – манипул (отряд от 60 до 120 солдат)
mansĭto, āvi, ātum, āre – проживать, оставаться, пребывать
manumissio, ōnis,f – манумиссия (предоставление свободы, освобождение
раба); прощение
manumitto,mīsi,missum, ĕre 3 – отпускать на волю, освобождать раба
manus,us,f – рука, власть, сила
manu militāri - вооруженной рукой (с применением силы)
manus manum lavat – рука руку моет
matrimonium cum manu (marīti) – брак с властью мужа
matrimonium sine manu (marīti) – брак без власти мужа
mare,is,n – море
margarīta,ae,f – жемчужина, перл
margarītas ante porcos – метать бисер перед свиньями
marīnus,a,um - морской
marītus,i,m – муж, супруг
Mars,Martis,m – Марс
Martiālis,e – марсов, посвященный Марсу
Martius,a,um – марсов, посвященный Марсу, мартовский
mas,maris,m – мужчина, муж
mascŭlus,i,m – мужчина
mater,matris,f – мать
materia,ae,f – материал, вещество, предмет
maternus,a,um – материнский
matertĕra,ae,f – тетка (сестра матери)
mathematĭcus,i,m – математик, звездочет, астролог
matrimonium,i,n – брак, бракосочетание
matrōna,ae,f – матрона, замужняя женщина, госпожа, супруга
matūre (нареч.) – вовремя, своевременно, рано, скоро
matūro, āvi, ātum, āre – доводить до созревания, созревать, ускорять
matūrus,a,um – зрелый, спелый, поспевший
maxĭme (нареч.) – наиболее, больше всего, в высшей степени, особенно,
самое главное, самый
maxĭmus,a,um (превосх. ст. от magnus) – наибольший, величайший
me (см. ego в асс. и abl.) – меня, мной
medicamentum,i,n – лекарство
medicīna,ae,f – медицина, врачебное искусство; врачевание; лекарство
medĭcus,i,m – врач
mediocris,e – средний, умеренный
mediocrĭtas, ātis,f – умеренность
medĭtor, ātus sum, āri – обдумывать, намереваться, замышлять
mеdius,a,um – средний, посредственный, промежуточный
mei (см. ego в gen.) – меня
mel,mellis,n – мед
melior,ius (ср.ст. от bonus) – лучший
melior est causa possidentis – положение владеющего лучше
melior iustitia prаеveniens quam puniens – лучше правосудие пре-
дупреждающее, чем карающее
membrum,i,n – член, участник
memĭni, meminisse – помнить
memor, ŏris (c gen.) - помнящий
memoria,ae,f – память, воспоминание
memoriā tenēre – помнить
ad memoriam – для памяти, наизусть
memorĭter (нареч.) – на память, наизусть
mendacium,i,n – ложь
mendax, ācis – лживый
mens,mentis,f – ум, разум, смысл, рассудок, дух; решение, настроение
mensa,ae,f – стол
mensis,is,m – месяц
mensūra,ae,f – измерение
mentio, ōnis,f – упоминание, беседа, сговор
mentior, ītus sum, īri – лгать
mercātor, ōris,m – купец
mercennarius,a,um – платный, предоставляемый за вознаграждение
mercennarius,i,m – наемник, поденщик
merces, ēdis,f – плата, вознаграждение, стоимость, гонорар; доход
Mercurius,i,m – Меркурий, сын Юпитера и Майи, крылатый вестник богов
mereo,rui,rĭtum, ēre 2 – заслуживать
mereor, ĭtus sum, ēri - оказывать услуги, сослужить службу
meridies,ei,f – полдень
merĭto (нареч.) – справедливо, заслуженно, по заслугам
merĭtus,a,um ( РРР от mereo) – заслуженный
merus,a,um – чистый
merx,mercis,f – товар
metallĭcus,a,um – металлический, относящийся к рудникам
metallĭcus,i,m – осужденный на работы в рудниках
metallum,i,n – металл; рудник
in metallum dare – присудить к пожизненной работе на рудниках
metior,mensus sum,metīri – мерить, измерять
meto,(messui),messum, ĕre 3 – косить, жать
metuo,ui, ūtum, ĕre 3 – бояться, опасаться
metus,us,m – страх, боязнь
meus,mea,meum – мой, моя, мое
migro, āvi, ātum, āre – переезжать, меняться, нарушать
mihi ( ego dat.) – мне
miles, ĭtis,m – воин, солдат
milia (Pl. от mille) – тысячи
milies – тысячекратно
militāris,e – военный, воинский
militia,ae,f – армия, военная служба
milĭto, āvi, ātum, āre – сражаться, быть солдатом, находиться на военной
службе, вести боевые действия
mille - тысяча
minae, ārum,f (Pl.) – угрозы
per minas – через угрозы
minĭme (нареч.) - наименее
minĭmus,a,um (превосх. ст. от parvus) - наименьший
ministerium,i,n – служба, должность, занятие, пост
minor,minus (сравн. ст. от parvus ) – меньший, младший
minuo,ui, ūtum, ĕre 3 – уменьшать, понижать
minutio, ōnis,f – уменьшение, ограничение
mirabilĭter (нареч.) - удивительно
mirabĭlis,e – удивительный
miror, ātus sum, āri – удивляться
mirus,a,um – удивительный
miser, ĕra, ĕrum – жалкий, несчастный
misericordia,ae,f – жалость, милосердие, милость, сочувствие
missio, ōnis,f – отправление, увольнение, миссия
missus,a,um (PPP от mitto ) – посланный, отправленный
mitis,e – мягкий, нежный
mitto,mīsi,missum, ĕre 3 – посылать, бросать
in possessiōnem mittĕre – вводить во владение, разрешать распоряжаться
mixtio, ōnis,f – смешение, смешивание
mixtus,a,um – смешанный
mobĭlis,e – подвижный, движимый, мобильный
modo (нареч.) – лишь, только; только что
modus,i,m – образ, способ, мера
modus agendi (operandi) - способ действия
modus vivendi – образ жизни
est modus in rebus – есть мера в вещах, т.е. всему есть мера
pro modo – по мере
molestus,a,um – печальный, грустный; прискорбный, болезненный
mollis,e – мягкий, плавный, легкий
mollio, īvi, ītum, īre - смягчать
momentum,i,n – мгновение, момент, обстоятельство; движущая сила
nullīus momenti esse – не заслуживать внимания, не иметь силы
moneo,ui, ĭtum, ēre 2 – убеждать, внушать, предупреждать
mons,montis,m – гора
monstrōsus,a,um – безобразный, уродливый
monstrum,i,n – знамение, предсказание; чудо, диво; урод
monumentum,i,n – памятник
mora,ae.f – промедление, задержка
inter moras – между тем, в это время
moram facĕre - просрочить
pericŭlum est in mora – опасность в промедлении
morālis,e – нравственный, моральный
morbōsus,a,um – больной, болезненный
morbus,i,m – болезнь
mordeo,momordi,morsum, ēre 2 – кусать, грызть
lupus non mordet lupum – волк не кусает волка (свой своего не съест)
morior,mortuus sum,mori – умирать
dulc(e) et decōrum (e)st pro patriā mori – cладко и почетно
умереть за родину (Гораций)
moror, ātus sum, āri – медлить, замедлять, отсрочивать; пребывать
mors,mortis,f – смерть
mors civīlis – гражданская смерть, лишение всех гражданских прав
mortālis,e – смертельный, смертный
mortalĭtas, ātis,f – смертность, смерть
mortĭfer, ĕra, ĕrum – смертельный, смертоносный
mortuus,a,um – мертвый, умерший
mos,moris,m – нрав, обычай, характер
ex more – по обычаю
mores maiōrum – обычаи предков (неписаные законы)
honōres mutant mores et non semper in meliōres –
почести меняют нравы и не всегда в лучшую сторону
motus,a,um (PPP от moveo ) - движимый
motus,us,m – движение, порыв, волнение
terrae motus - землетрясение
moveo,movi,motum, ēre 2 – двигать, волновать, затевать; изгонять
mox (нареч.) - скоро
muliebris,e – женский
mulier, ĕris,f – женщина
multa,ae,f – штраф
multi,ae,a (Pl.) – многие, многочисленные
multitūdo, ĭnis,f – множество
multo (нареч.) намного, значительно, гораздо, чрезвычайно
multum ( нареч.) – во многом, очень, весьма
multus,a,um – многий, многочисленный, значительный
multum in parvo – многое в малом (большое содержание в малом
объеме
mulus,i,m – мул
mundus,a,um – чистый, опрятный
mundus,i,m – мир, космос; порядок, убранство, наряд
municipium,i,n – муниципий, вольный город
munio, īvi, ītum, īre – укреплять, оборонять, защищать
munītus,a,um (PPP от munio) – укрепленный, защищенный
munus, ĕris,n – дар, обязанность, повинность
munĕrum indictio – назначение повинностей
murus,i,m – стена
Musae, ārum,f (pl.) – Музы, девять дочерей Юпитера и Мнемосины, богини
Искусств и наук
mutatio, ōnis,f – изменение, перемещение, смена
mutatio officiōrum – взаимные обязанности
mutātus,a,um (PPP от muto) – измененный
mutātis mutandis – внеся соответствующие изменения (изменив то, что
следует изменить)
muto, āvi, ātum, āre – менять, изменять
mutus,a,um – немой
mutuum,i,n – ссуда, заем
mutuus,a,um – заемный, взаимный, заимообразный, данный (взятый в долг)
mutui datio – дача взаймы (заем)
N
īёĭĕēăŭŏāōū
nam (нареч.) – ведь, действительно
namque – ибо ведь, ибо действительно, так как в самом деле
narro, āvi, ātum, āre – рассказывать, говорить, повествовать
nascor,natus sum,nasci – происходить, родиться, иметь начало, начинаться
natālis,e – относящийся к рождению, посвященный дню рождения
natio, ōnis,f – народ, нация
natiōnes – представители иной национальности
natūra,ae,f – природа, естество
naturālis,e – природный, естественный
naturālis ratio – естественный порядок, природный смысл
natus ,a,um (PPP от nascor) – родившийся, рожденный
naufragium,i,n – кораблекрушение
nauta,ae,m – моряк
navāle,is,n – гавань
navis,is,f – корабль, судно
navĭgo, āvi, ātum, āre - плавать
ne ( союз) – чтобы не, что не
-ne ( вопрос.частица) – ли, разве
nec – не, и не
nec…nec - ни…ни
nec ne – или нет
nec non – также
nec quaquam – и никоим образом
necessario (нареч.) – по необходимости, поневоле
necessarius,a,um – необходимый, неизбежный, законный, вынужденный
necessarius,i,m – близкий человек, родственник
necessĭtas, ātis,f – необходимость
necessitūdo, ĭnis,f – родство, близость
necesse (нареч.) - необходимо
necne – или нет
neco, āvi, ātum, āre – убивать, лишать жизни, губить
nefarius,a,um – нечестивый, запретный, преступный, незаконный
nefas (est) – непозволительно, нельзя
nefastus,a,um – запретный
negatorius,a,um – негаторный, отрицательный
neglegentia,ae,f – нерадивость, беспечность, небрежность, неуважение
nego, āvi, ātum, āre – отрицать, отказывать
negotior, ātus sum, āri – торговать, заниматься финансовыми операциями
negotium,i,n – дело, занятие, работа; торговля
otium post negotium – делу время, потехе час (кончил дело – гуляй смело)
nemo (местоим.) – никто
nemĭne contradicente – когда никто не возражает
nemĭnem laedit, qui suo iure utĭtur – никому не причиняет вреда тот, кто
пользуется своим правом
nemo debet bis punīri pro uno delicto – никто не должен дважды
наказываться за одно преступление
nemo iudex in propria causā – никто не судья в собственном деле
nemo praesumĭtur malus – никто не предполагается злоумышленником
nepos, ōtis,m – внук
nepōtes - потомки
neptis,is,f – внучка
nequam ( нескл. прилаг.) – негодный
nequaquam – никоим образом, отнюдь
neque – и не
neque…neque - ни…ни
nequeo,quīvi,quĭtum,quīre – быть не в состоянии, не мочь
nequit – нельзя
Nerva,ae,m – Нерва, имя
nervus,i,m – нерв, жила, нить, основа
nequitia,ae,f – небрежность, легкомыслие, нерадивость
nescio,scīvi,scītum, īre – не знать, не ведать, не уметь
nescius,a,um – незнающий
neuter,tra,trum – ни тот, ни другой
nex,necis,f – убийство, насильственная смерть
niger,gra,grum – черный
nihil или nil (отриц. мест.) - ничто, ничего
nihĭlo minus – тем не менее, все же
nimĭrum (нареч.) – бесспорно, разумеется
nimis (нареч.) – очень, весьма, слишком
nimium (нареч.) – слишком, черезчур, чрезмерно
nimius,a,um – чрезмерный
nisi – если не, кроме; за исключением тех случаев, когда; разве только
nisi cum – однако; не тогда, когда
nobĭlis,e – знатный, благородный, высокородный
nobis (dat., abl. pl. от nos) – нам, нами
nobiscum (см. cum + nobis)
nocens,ntis (PPA от noceo) – вредящий, виновный
noceo,cui,cĭtum, ēre 2 – вредить, наносить ущерб
noctu или nocte (нареч.) – ночью
nocturnus,a,um – ночной
nolens,ntis (PPA nolo) – нежелающий
noli, nolīte (imperat.от nolo в форме запрещения)
nolo,nolui, - , nolle – не хотеть, не желать
nomen, ĭnis,n – имя, лицо, личность; название, наименование
aliēno nomĭne – от чужого имени (в тяжбе другого), по чужому иску
nomen actiōnis – обозначение иска
suo nomĭne – собственной персоной, по прямому обвинению
nominātim (нареч.) – поименно, с указанием конкретных имен
nomĭno, āvi, ātum, āre – называть, именовать
non – не
non bis in idem – не (привлекать) дважды за одно и то же (преступление)
non dubitandum est – не следует сомневаться, несомненно
non licet – не подобает, недопустимо
non liquet – не ясно
non omne, quod licet, honestum est – не все, что дозволено, является
достойным
non progrĕdi, sed regrĕdi – не идти вперед - значит идти назад
non scholae, sed vitae discĭmus – мы учимся не для школы, а для жизни
Nonae – ноны, 5-й или 7-й день месяца
nonaginta – девяносто
nondum (нареч.) – еще не
nongenti – девятьсот
nonne – разве не, не правда ли, неужели
nonnullus,a,um – некоторый
nonnunquam или nonnumquam (нареч.) – иногда
nonus,a,um – девятый
norma,ae,f – правило, закон, норма
nos – мы
nosco,novi,notum, ĕre 3 – познавать
nosce te ipsum – познай самого себя
noster,nostra,nostrum – наш, наша, наше
nostri, nostrum (gen. pl. nos) – нас, из нас
nota,ae,f – знак, метка, буква
notarius,i,m – писец, стенограф, секретарь, нотариус
notātus,a,um – видимый, заметный, имеющий дурную репутацию
notitia,ae,f – знание, ведение, знакомство, осведомленность
noto, āvi, ātum, āre – замечать, обозначать, отмечать, обратить внимание
nota bene! – хорошо запомни, обрати внимание
notus,a,um - известный
novem – девять
november,bris,m – ноябрь месяц
novies – девятикратно
novĭtas, ātis,f - новизна
novo, āvi, ātum, āre – обновлять, изменять
novus,a,um – новый
nox,noctis,f – ночь
noxa,ae,f – вред, ущерб, причиненный рабом, подвластным или животным
noxālis,e – ноксальный, относящийся к причиненному вреду
actio noxālis – ноксальный иск (иск о возмещении ущерба, причиненного
действиями подвластного или раба)
noxius – наносящий вред, причиняющий ущерб
nubo,nupsi,nuptum, ĕre (c dat.) 3 – выходить замуж
nudo, āvi, ātum, āre – обнажать
nudus,a,um – голый, обнаженный; простой, незащищенный
ius nudum – голое право (право без возможности его реализации,
не имеющее преторской защиты)
nullus,a,um – никакой, ничтожный
nullīus in bonis – в ничьей собственности
nullīus momenti esse – не иметь никакого значения
nullum crimen, nulla poena sine lege – никакого преступления, никакого
наказания, если они не предусмотрены законом
num – неужели, разве
numeratio, ōnis,f – счет, зачет, уплата
numĕro, āvi, ātum, āre – считать, выплачивать
numĕrus,i,m – число, количество
nummus,i,m – монета
numquam или nunquam - никогда
nonnunquam - иногда , иной раз
nunc (нареч.) – сейчас, ныне, теперь, в настоящее время
nuncupatio, ōnis,f – нункупация (торжественная процедура, состоящая в
объявлении завещателем своей последней воли в присуттвии
свидетелей)
nuntio, āvi, ātum, āre – извещать, сообщать, объявлять
nuntius,i,m – вестник, извещение
nupta,ae,f – жена, невеста
nuptiae, ārum,f (pl.) – брак
nuptus,a,um (PPP nubo) – женатый, замужняя
nurus,us,f – невестка, жена сына
nusquam – нигде
nux,nucis,f – орех
О
ob (c acc.) – перед, вследствие, в результате , по причине, против, к
obesse (см. obsum) – препятствовать, мешать, вредить
obicio,iēci,iectum, ĕre 3 – выставлять вперед, выдвигать, предъявлять,
причинять, бросать
oblātus (РРР от offĕro) – предоставленный, предложенный
obligatio, ōnis,f – обязательство
obligatio est iuris vincŭlum – обязательство – это узы права
obligatiōnes civīles, honorariae, naturāles – обязательства гражданские,
преторские, естественные
obligātus,a,um (PPP от oblĭgo) – обязанный, взявший на себя обязательство
oblĭgo, āvi, ātum, āre – обязывать, налагать обязательства
oblitĕro, āvi, ātum, āre – предавать забвению, забывать
oblivio, ōnis,f – забвение
obliviscor,lītus sum,livisci – забыть, не помнить
obrŏgo, āvi, ātum, āre – видоизменять
obscūre (нареч.) – неясно, туманно, темно
obscurĭtas, ātis,f – мрак, темнота, неясность, непонятность
obscūrum,i,n – тьмя, мрак
obscūrus,a,um – темный, неясный, скрытый
observatio, ōnis,f – наблюдение, попечение, добросовестность
observo, āvi, ātum, āre – внимательно следить, наблюдать, соблюдать,
обергать, выполнять
obstringo,strinxi,strictum, ĕre 3 – стягивать, связывать, обязывать
obsum,obfui, - , obesse – препятствоать, мешать, вредить
obtemperatio, ōnis,f - подчинение, повиновение
obtempĕro, āvi, ātum, āre – подчиняться, повиноваться, быть послушным
obtineo,tinui,tentum, ēre 2 – занимать, владеть, сохранять, держаться;
настаивать, добиваться
obvius,a,um – встречный, удобный
occasio, ōnis,f – случай, повод, удача
occīdo,cīdi,cīsum, ĕre 3 – убивать
occīsus,a,um (PPP от occido) – убитый
occulte ( нареч.) – тайно, тайком
occulto, āvi, ātum, āre – утаивать, прятать
occultus,a,um – тайный, скрытый
occupatio, ōnis,f – захват, занятие, овладение
occūpo, āvi, ātum, āre – занимать, захватывать, овладевать
octāvus,a,um – восьмой
octies – восьмикратно
octingenti – восемьсот
octo – восемь
оctōber,bris,m – октябрь месяц
octoginta – восемьдесят
oculātus,i,m – очевидец
oculātus,a,um (РРР от ocŭlo) – видевший
ocŭlo, āvi, ātum, āre – делать очевидным, видеть, открывать для глаз
ocŭlus,i,m – глаз
odi, - ,odisse – ненавидеть
odio et amo – и ненавижу и люблю (Катулл)
odiōsus,a,um – ненавистный, достойный ненависти
nomĭna sunt odiōsa – имена ненавистны (т.е. нежелательны)
odium,i,n – ненависть
oeconomĭcus,a,um (греч.) - хозяйственный
offendо,fendi,fensum, ĕre 3 – бить, вредить, обижать, поражать, раздражать
offensа,ae,f – обида
offĕro,obtŭli,oblātum,offerre – предоставлять, давать, предлагать;
подбрасывать
offerta,ae,f - предложение
officio,fēci,fectum, ĕre 3 – преграждать дорогу, препятствовать, мешать
officium,i,n – обязанность, служебный долг, должность
officium inducēre – входить в обязанность, вступать в должность
ex officio – по обязанности
oleo,lui, - , ēre 2 - пахнуть
oleum,i,n – масло
olim (нареч.) – раньше
olīva,ae,f – оливка, олива
omen, ĭnis,n – знак, примета, предзнаменование
nomen est omen – имя – это знамение (т.е. что-то говорит о своем
носителе)
omitto,mīsi,missum, ĕre 3 – упускать, ронять, умалчивать, отказываться
omnimŏdo (нареч.) – так или иначе, во всяком случае, в любом случае
omnīno (нареч.) – вообще, в целом
omnis,e – весь, целый
omne initium difficile est – всякое начало трудно
omnia mea mecum porto - все свое ношу с собой
omnia praeclāra – rara - все прекрасное – редкость
omnia vincit amor – все побеждает любовь
omnis ars imitatio est natūrae – всякое искусство есть подражание
природе
onĕro, āvi, ātum, āre – нагружать, обременять, отягощать
onus,onĕris,n – бремя, тяжесть, тягостная обязанность
onus probandi – бремя доказательства
opĕra,ae,f – труд, услуга, одолжение, старание, деятельное участие
opĕram dare – посвятить себя, прилагать усилия к ч-л.
opĕram suscipĕre – брать на себя труд, прилагать усилия
operatio, ōnis,f – дело, действие, воздействие, операция
operio,perui,partum, īre – покрывать, прятать, скрывать
opĕro, āvi, ātum, āre – трудиться, работать
opĕror, ātus sum, āri – работать, быть занятым, действовать
opinio, ōnis,f – мнение
opīnor, ātus sum, āri – полагать, считать, высказывать мнение
oportet,uit, - , ēre 2 – надлежит, следует, нужно
opperior,pertus sum, īri – ждать, ожидать
oppĭdo (нареч.) – весьма, вполне
oppĭdum,i,n – укрепление, город
opprĭmo,pressi,pressum, ĕre 3 – топтать, давить, растаптывать
ops,opis,f – сила, возможность, защита, средство
opem ferre – оказывать помощь
optĭmus,a,um (cм. bonus) – наилучший, оптимальный
optĭmus testis – confinens reus – лучший свидетель – сознавшийся
ответчик
optio, ōnis,f – свободный выбор, воля
opto, āvi, ātum, āre – выбирать, избирать; страстно желать, стремиться
opulentus,a,um – состоятельный, богатый, имущий
opus, ĕris,n – труд, работа, произведение
opus citātum – цитируемое произведение
opus est – нужно, необходимо
opus factum – выполненная работа
opus metalli – рудничные работы
ora,ae,f – побережье, берег
oratio, ōnis,f – речь
orātor, ōris,m – оратор
orbis,is,m – круг
urbi et orbi – городу (Риму) и миру
orbus,a,um – лишенный, потерявший (родителей или детей)
ordĭno, āvi, ātum, āre – составлять, приводить в порядок, распределять;
распоряжаться; правильно исполнять
ordo, ĭnis,f – ряд, сословие, звание, порядок
extra ordĭnem – вне обычного порядка судопроизводства,
экстраординарно
origo, ĭnis,f – происхождение, начало, род
orior,ortus sum,orīri – возникать, происходить
ornamentum,i,n – украшение
orno, āvi, ātum, āre – украшать
oro, āvi, ātum, āre – говорить, защищать, просить, умолять
ortus,us,m – появление, возникновение
os,oris,n – рот, уста; лицо
os,ossis,n – кость
sero venientĭbus ossa – поздно приходящим кости
oscŭlor, ātus sum, āri – целовать, нежно любить
osor,osōris,m – ненавистник
ostendo,tendi,tentum, ĕre 3 – протягивать, выставлять, показывать, проявлять
ostento, āvi, ātum, āre – протягивать, выставлять напоказ; свидетельствовать,
служить доказательством
ostium,i,n – дверь, ворота, вход
otiōsus,a,um – свободный от дел, располагающий досугом, свободный
otium,i,n – отдых, досуг
otium post nеgotium – делу время – потехе час (кончил дело – гуляй
смело)
ovis,is,f – овца
ovum,i,n – яйцо
ab ovo usque ad mala – от яйца до яблок (от начала до конца: обед у
римлян начинался с закуски из яиц и заканчивался фруктами)
Р
pabŭlum,i,n – пища, питание, корм
paciscor,pactus sum,pacisci 3 – договариваться, идти на сговор, идти на
мировую; приходить к соглашению
paco, āvi, ātum, āre – делать мирным, успокаивать, настраивать на мирный
лад; укрощать
pactio, ōnis,f - соглашение
pactum,i,n – договор
pacta sunt servanda – договоры нужно соблюдать
pactus,a,um (PPP от paciscor) – договорившийся, пришедший к соглашению
paedagōgus,i,m – слуга, приставленный к ребенку для сопрождения
и надзора; учитель, наставник, воспитатель, педагог
paene (нареч.) – почти, практически
paenitentia,ae,f – раскаяние
paenitentiā (в знач.предл.) – ввиду изменения намерений
paeniteo,tui, - , ēre 2 – раскаиваться, сожалеть; испытывать сожаление, стыд
pagānus,a,um – сельский, деревенский, штатский, невоенный
pagānus,i,m – крестьянин, штатское лицо
palam (нареч.) – открыто, на глазах у всех, прилюдно
palam est – очевидно, ясно
palam est intellegĕre – легко понять
palma,ae,f – ладонь, кисть руки; пальма
palus,ūdis,f – болото
paluster,tris,tre - болотный
panis,is,m – хлеб
panem et circenses – хлеба и зрелищ
pandectae,arum,f (pl.) греч. – пандекты, сборник законоположений из
сочинений виднейших римских юристов, составленный по указу
Юстиниана
par,paris – равный, соответствующий
par est – положено, надлежит, подобает
par in parem non habet iurisdictiōnem – равный над равным не имеет
юрисдикции (в международном праве: одно государство не вправе
привлекать к суду другое)
parĭbus sententiis reus absolvĭtur – при равенстве голосов подсудимый
оправдывается
parco,peperci, - , ĕre 3 – беречь, блюсти, жалеть, щадить, проявлять
снисхождение
parens,ntis,m (f) – родитель(ница)
pareo,ui, ĭtum, ēre 2 – появляться, быть очевидным; подчиняться,
повиноваться
paries, ētis,m – стена
pario,pepĕri,partum, ĕre 3 – рождать, производить на свет; наживать
pariter (нареч.) – в равной мере
paro, āvi, ātum, āre – доставать, добывать, готовить, приготовлять
parricidium,i,n - убийство
pars,partis,f – часть, доля, сторона, область
parsimonia,ae,f – бережливость, рачительность
partĭceps,cĭpis – участвующий
particĭpo, āvi, ātum, āre – участвовать, получать долю
participium,i,n – (грам.) причастие
particŭla,ae,f – частица, кусочек
partim (нареч.) – частично, отчасти
partior, partītus sum, partīri – разделять
partus,a,um (PPP от pario) – рожденный, появившийся на свет
partus,us,m – рождение; новорожденный, дитя, ребенок; приплод
parum (нареч.) – мало, недостаточно
parvus,a,um – маленький, малый, незначительный
pasco,pāvi,pastum, ĕre 3 – пасти, кормить, поддерживать, увеличивать
passim (нареч.) – повсюду
passīvus,a,um – восприимчивый; грамм. пассивный, страдательный
passus,a,um (PPP от patior) – перенесенный, претерпевший, принесенный
passus,us,m – шаг
patens,ntis – открытый
patenter (нареч.) - открыто
pateo,ui, - , ēre 2 – быть открытым, заметным, обнаруживаться,
простираться, распространяться
pater,tris,m – отец
pater familias – отец семейства
patres или patricii – принадлежащие к родовой римской знати
patres conscripti – отцы-сенаторы
paternus,a,um – отеческий, отцовский
patiens,ntis – терпеливый
patientia,ae,f – терпение, терпеливость; снисхождение; разрешение
patior,passus sum,pati – терпеть, переносить, допускать, нести
patria,ae,f – отечество, родина
patricia,ae,f – патрицианка
patricius,a,um – патрицианский, принадлежащий к родовой римской знати
patricius,i,m – патриций
patrimonium,i,n – имущество, доставшееся по наследству; наследство,
состояние
patrius,a,um – отеческий
patria potestas – отцовская власть
patrōna,ae,f – госпожа, хозяйка
patrōnus,i,m – патрон (покровитель: патриций для своего клиента или
хозяин для своего вольноотпущенника); защитник, адвокат
patruēlis,is,m – двоюродный брат
patruus,i,m – дядя (брат отца)
paucus,a,um – немногий, немногочисленный
pauper, ĕris – бедный, неимущий, нищий
pauperies, ēi,f – бедность; ущерб, причиненный без правонарушения
(напр., животными)
paupertas, ātis,f – бедность, нищета
pax,pacis,f – мир
pax quaerenda est – мира следует добиваться
peccātor, ōris,m – грешник
peccātum,i,n – грех, проступок, преступление
peccātum subīre – попадать под обвинение
peculium,i,n – пекулий (собственность, в т.ч. личная)
peculium castrense – военный пекулий (имущество, приобретенное на
военной службе: как жалование, так и трофеи)
pecunia,ae,f – деньги
pecuniarius,a,um – денежный
causa pecuniaria – тяжба, ведущая к денежному взысканию
pecus, ŏris,n – скот
pecus, ŭdis,f – домашнее животное
pedester,tris,tre - пеший
peior,ius (сравн.ст. от malus) – худший
pello,pepŭli,pulsum, ĕre 3 – бить, потрясать, изгонять, лишать
pendeo,pependi, - , ēre 2 – висеть, зависать
penĭtus (нареч.) – внутри, глубоко, совершенно, абсолютно
penus,us,m (f) – припасы, продовольственные запасы
per (предл. c acc.) – через, посредством, сквозь, по
per aspĕra ad astra – через тернии к звездам
per formŭlas – черех формулы (формулярный процесс)
per legis actiōnes – легисакционный процесс (вид гражданского
процесса, в котором претензии сторон должны быть выражены
словами соответствующего закона)
peraeque (нареч.) – равным образом, точно так же, совершенно одинаково
percipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – собирать, снимать
percurro,cucurri,cursum, ĕre 3 – пробегвть, быстро проходить
percussor,oris,m – разбойник, убийца
percutio,cussi,cussum, ĕre 3 – бить, ударять, стучать
percussus,a,um (PPP от percutio) – пораженный, раненый, убитый
perdo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – губить, терять, расстраивать
perduco,duxi,ductum, ĕre 3 – доводить, приводить, переводить
perduellio, ōnis,f – государственная измена, злоумышление, враждебные
действия
perduellis,is,m – противник, неприятель, изменник
peregrinatio, ōnis,f – странствование, пребывание в чужих краях
peregrīnor, ātus sum, āri – жить на чужбине, странствовать, путешествовать
peregrīnus,a,um – иностранный, чужестранный
peregrīnus,i,m - чужестранец
pereo, īvi (ii), ĭtum, īre – погибать, умирать, пропадать; губить
perfectus,a,um (PPP от perficio) – совершенный, завершенный
perfĕro,tŭli,lātum,ferre – приносить, переносить
perficio,fēci,fectum, ĕre 3 – готовить, изготовлять, совершать, завершать
perfidia,ae,f – вероломство, нечестность, неверность
perfŏro, āvi, ātum, āre – пробивать, пробуравливать, просверливать
perfuga,ae,m – перебежчик, дезертир
perfugio,fūgi,fugĭtum, ĕre 3 – перебегать, прибегать, искать убежища
perfugium,i,n – убежище
periculōsus,a,um – опасный, рискованный
pericŭlum,i,n – опасность, риск
pericŭlum est in mora – опасность в промедлении
perinde (нареч.) – равным образом, точно так же
peritia,ae,f – опытность, знание
perītus,a,um – опытный, знающий
iuris perītus – правовед, опытный в праве
permaneo,mansi,mansum, ēre 2 – пребывать
permissum,i,n – разрешение, позволение
permissus,a,um (PPP от permitto) – разрешенный, дозволенный
permissus,us,m – разрешение
permitto,mīsi,missum, ĕre 3 – разрешать, позволять
permoveo,mōvi,mōtum, ēre 2 – побуждать, склонять
permultum (нареч.) – много, чрезвычайно, весьма
permultus,a,um – весьма многочисленный
permutatio, ōnis,f – обмен, мена, изменение
permūto, āvi, ātum, āre – менять, обменивать, производить обмен, подменять
pernicies, ēi,f – гибель, уничтожение
perniciōse (нареч.) – губительно, пагубно
perpetuus,a,um – вечный, постоянный, неизменный
perpetuum mobĭle – вечный двигатель
perquam (нареч.) – очень, весьма, в высшей степени
perrāro (нареч.) – очень редко, в исключительных случаях
persecutio, ōnis,f – преследование, взыскание
persequor,secūtus sum,sequi – преследовать, требовать, добиваться
perseverantia,ae,f – настойчивость, твердость, длительность
persevērо, āvi, ātum, āre – продолжать, настаивать, упорствовать
persōna,ae,f – лицо, личность
persōna aliēni iuris – лицо чужого права
persōna (non) grata – лицо, (не) пользующееся доверием
persōna sui iuris – лицо своего права
persōna suspecta – подозрительная личность
actio in persōnam – личный иск
personālis,e – личный, персональный
perspicuōsus,a,um – ясный, очевидный
persuadeo,suāsi,suāsum, ēre 2 – убеждать, внушать, подговаривать
perterreo,ui, ĭtum, ēre 2 - устрашать, приводить в ужас
perterrĭtus,a,um - напуганный, устрашенный
pertinacĭter (нареч.) - упорно
pertineo,tinui, - , ēre 2 – простираться, тянуться; относиться; способствовать
perturbatio, ōnis,f – замешательство, волнение, возбуждение
perturbātus,a,um - неспокойный, взволнованный
pervenio,vēni,ventum, īre – приходить, достигать, добираться
pervulgo, āvi, ātum, āre – делать общим, сообщать, доводить до общего
сведения
pes,pedis,m – нога, стопа (римский фут = 29,57 см.)
pessĭmus,a,um ( превосх.ст. от malus) – наихудший
petitio, ōnis,f – претензия, заявление о требовании
peto, īvi, ītum, ĕre 3 – требовать, добиваться, стремиться
Phaedrus,i,m – Федр, римск. баснописец
phantasia,ae,f – идея, мысль, представление, фантазия
Philippus,i,m – Филипп, имя македонских царей
philosophia,ae,f – философия
philosŏphus,i,m – философ
Poenix, ĭcis,m – Феникс
Phrygia,ae,f – Фригия, страна в западн. части Малой Азии
pictor, ōris,m – художник, живописец
pictūra,ae,f – живопись, картина
pictus,a,um (PPP от pingo) – нарисованный, изображенный
piĕtas, ātis,f – благочестие, любовь, справедливость, милосердие
piger,gra,grum – медлительный, ленивый, вялый
pignus, ōris,n – залог, заклад
pila,ae,f - мяч
pingo,pinxi,pinctum, ĕre 3 – рисовать, изображать, писать красками
pinguis,e – жирный
pirātа,ae,m – пират
pius,a,um – благочестивый, благой, добрый
pia desideria – благие намерения
placeo,cui,cĭtum, ēre 2 – нравиться, цениться; быть угодным, соглашаться
planta,ae,f – растение
planto, āvi, ātum, āre – сажать
plaudo,plausi,plausum, ĕre 3 – хлопать, апплодировать, рукоплескать
plebeius,i,m – плебей
plebs,plebis,f – плебс, плебеи
plebiscītum,i,n – плебисцит, постановление собрания плебеев
plecto, āvi, ātum, āre - связывать
plenus,a,um – полный
plerīque - большинство
plerumque (нареч.) – по большей части, в большинстве случаев
plurālis,e - множественный, многообразный
plurĭmus,a,um – наиболее многочисленный
plus (нареч. сравн.ст. от multum) - больше
poēma, ătis,n – поэма, стихотворение
poena,ae,f – штраф, наказание
poёta,ae,m – поэт
polliceor,pollicĭtus sum, ēri – обещать, давать обещание
pollicitatio, ōnis,f - обещание
pondus, ĕris,n – вес
pono,posui,posĭtum, ĕre 3 – класть, ставить, располагать
pons,pontis,m – мост
pontĭfex, ĭcis,m – понтифик, жрец
populāris,e – народный, общедоступный, популярный; пошлый
popŭlo, āvi, ātum, āre – опустошать, разорять
popŭlus,i,m – народ, толпа; множество людей
popŭlus Romānus – римский народ
porta,ae,f – дверь, ворота
portio, ōnis,f – часть, доля
porto, āvi, ātum, āre – нести, везти
positio, ōnis,f – положение, область, позиция; посадка
posĭtus,a,um (PPP от pono) – расположенный
possessio, ōnis,f – владение, распоряжение
bonōrum possessio – распоряжение собственностью (разрешалось
претором в споре двух потенциальных наследников)
possessio iusta – законное владение
possessio vitiōsa – порочное владение
possessor, ōris,m – владелец
possibĭlis,e – возможный
possideo,sēdi,sessum, ēre 2 – владеть
possum,potui, -, posse – мочь, быть в состоянии
post ( c acc.) – после, позади
post factum – после факта (после случившегося)
post hoc non est propter hoc – после этого не значит по причине этого
post scriptum (PS)– после написанного
postea (нареч.) – после этого, позже
posterior,ius – более поздний, последующий
postquam (нареч.) – после того как, с тех пор как
postrēmus,a,um (превосх.ст. от posterior) – последний
postulatio, ōnis,f – требование (обращение от имени истца должностному
лицу)
postŭlo, āvi, ātum, āre – требовать, просить; обвинять
postŭmus,a,um (превосх.ст.от posterior) – последний, постум (родившийся
после смерти отца)
potens,ntis – влиятельный, могущий, могущественный; умеющий
potentia,ae,f – могущество, сила, влияние
scientia potentia est – знание – это сила
potest (см. possum) – может
potestas, ātis,f – власть, могущество, сила (право применять силу)
patria potestas – отцовская власть
potior,ius – лучше, предпочтительнее
potis,e – мощный, сильный, важный; способный
potissĭmus,a,um (превосх.ст. от potior) – наилучший , предпочтительнейший
potius (нареч.) – скорее, лучше
prae (предл. c abl.) – перед, во главе
praebeo,bui,bĭtum, ēre 2 – давать, предоставлять, вызывать, оказывать
praecēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – предшествовать, идти впереди, иметь
преимущество
praeceptio, ōnis,f – предписание, прецепция (получение доли наследства до
его распределения)
praeceptum,i,n – правило, предписание, принцип
praecīdo,cīdi,cīsum, ĕre 3 – перерезать
praecipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – брать вперед, получать заранее, указывать,
предписывать; рекомендовать
praecipĭto, āvi, ātum, āre – стремиться, разрушать, опрокидывать
praecipue (нареч.) – преимущественно, в первую очередь
praeclāre (нареч.) - прекрасно
praeclārus,a,um – прекрасный, славный
praeda,ae,f – добыча, барыш
praedium,i,n – поместье, владение
praedium domĭnans – господствующий участок
praedium serviens – служащий участок
praedo, ōnis,m – разбойник
praefectūra,ae,f – должность смотрителя, начальника; префектура
praefectus,i,m – префект (должностное лицо из бывших консулов, ведающее
полицией и обладающий судебными полномочиями)
praefĕro,tūli,lātum,ferre – предпочитать, выдвигать на первый план
praegnans,ntis – беременная
praeiudiciālis,e – относящийся к предыдущему судебному решению;
наносящий ущерб
praeiudicium,i,n – предварительное решение; ущерб
praeiudĭco, āvi, ātum, āre – судить предварительно; причинять ущерб
praemium,i,n – награда, знак отличия, преимущество; отличие, доблесть
praepāro, āvi, ātum, āre – готовить
praepōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – предпочитать, выдвигать на первый план
praeposĭtum,i,n – преимущество, благо
praerogatīva,ae,f – прерогатива, преимущественное право
praeposĭtus,i,m - вышестоящий, командир
praescriptio, ōnis,f – предписание; возражение
praescriptio – прескрипция , необязательная часть процессуальной
формулы, располагающаяся перед интенцией и ограничивающая
в пользу истца предмет спора
praescriptum,i,n – установленные пределы, предписание
praesens,ntis – настоящий, присутствующий
praesentia,ae,f – присутствие
praeses, ĭdis,m – наместник, председатель
praesidium,i,n – защита
praesto,stĭti,stĭtum, āre – представлять, отвечать, нести ответственность,
превосходить; объяснять; причинять, становиться причиной
praesum,praefui, - , praeesse – быть во главе, руководить, главенствовать
praesūmo,mpsi,mptum, ĕre 3 – предполагать, предвидеть
praesumptio, ōnis,f – предположение, ожидание, надежда
praetendo,tendi,tentum, ĕre 3 – вытягивать, протягивать, приводить в
оправдание; претендовать
praeter (предл. c acc.) – кроме
praeterea (нареч.) – кроме того, вдобавок
praetereo, īvi (ii), ĭtum, īre – проходить, миновать, обходить; не упоминать
praeterĭtus,a,um (РРР от praetereo) – прошедший, минувший
praetor, ōris,m – претор (высшее руководство судопроизводства в Риме,
позже: правитель провинции)
praetorius,a,um – преторский
praevaleo,valui, - , ēre 2 – преобладать, возобладать, превалировать
praevaricatio, ōnis,f – двурушничество, двуличие
praevaricātor, ōris,m – двурушник, двуличный человек
praevenio,vēni,ventum, īre – опережать, предупреждать, предшествовать
precarium,i,n – прекарий (отношение,связывающее временного пользователя
с ее собственником, когда вещь возвращается фактическому
владельцу по первому его требованию)
precario (нареч.) – прекарно, т.е. с просьбами, мольбами
precatīvus,a,um – просительный, выпрошенный
precor, ātus sum, āri – молить, умолять
prehendo,hendi,hensum, ĕre 3 – брать, захватывать; воспринимать
premo,pressi,pressum, ĕre 3 – давить, топтать, попирать
pretiōsus,a,um – ценный
pretium,i,n – цена, стоимость
pridie – накануне, днем раньше, прежде
primum (нареч.) – сначала, во-первых, в первую очередь
primus,a,um – первый
princeps,cĭpis,m - принцепс, глава государства, император
prinseps,cipis – первый, главный
principālis,e – основной, главный, императорский
prinсipium,i,n – начало
prior,prius – первый (из двух), более ранний, прежний
prior petens – первый заявитель (истец, вчинивший иск раньше, чем
предъявил свои претензии ответчик)
prior tempŏre potior iure – первый по времени сильнее по праву
priusquam (союз) – прежде чем
privātim (нареч.) – частным образом
privātus,a,um - частный
privātus,i,m – частное лицо
privilegium,i,n – преимущество, предпочтение, привилегия
privo, āvi, ātum, āre – лишать, избавлять
pro ( c abl.) – за, для, в защиту, вместо
pro forma – для формы, формально
proamĭta,ae,f – сестра прадеда, прабабка
proavia,ae,f – прабабка
proăvus,i,m - прадед
probatio, ōnis,f – доказательство, проверка
probātus,a,um (РРР от probo) – доказанный, заслуживающий одобрения
probātum est - одобрено
probo, āvi, ātum, āre – доказывать
proclāmo, āvi, ātum, āre – провозглашать, настойчиво требовать
proconsul, ŭlis,m – проконсул (наместник в провинции)
procreo, āvi, ātum, āre – рождать, производить на свет
procurātor, ōris,m – доверенное лицо, поверенный, уполномоченный
(прокуратор, заведующий доходами императора в провинции)
procūro, āvi, ātum, āre – заботиться, опекать, обслуживать, оказывать услуги
prodest ( prosum) – помогает, приносит пользу
proditio, ōnis,f - измена
prodĭtor, ōris,m – предатель
prodĭgus,i,m – мот, расточитель
prodĭtus,a,um (PPP prodo,) – переданный, обнаруженный
prodo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – вести дальше, продолжать, предавать; приносить в
жертву
prodūco,duxi,ductum, ĕre 3 – производить, выводить, создавать
proelium,i,n – битва, сражение, бой
profānus,a,um – лишенный святости, неосвященный, нечестивый
profĕro,tūli,lātum,ferre – выносить, выдвигать
professio, ōnis,f – признание, утверждение, официально указанное занятие,
профессия
professor, ōris,m – профессор, преподаватель, учитель
professus,a,um (PPP от profiteor) – заявленный, открытый, заявленный,
указанный
proficio,fēci,fectum, ĕre 3 – двигаться, идти, добиваться
proficiscor,fectus sum,ficisci – направляться, отправляться
profiteor, fessus sum, ēri 2 – объявлять, открыто заявлять, прямо говорить,
признавать; преподавать; давать сведения, указывать
profundus,a,um – глубокий, безмерный
progenĕro, āvi, ātum, āre – рождать
progredior,gressus sum,grĕdi – двигаться вперед, продвигаться, выступать
non progrĕdi, sed regrĕdi – не идти вперед, значит идти назад
prohibeo,bui,bĭtum, ēre 2 – запрещать, препятствовать
prohibĭtus,a,um (PPP от prohibeo) – запрещенный
proletarius,i,m – пролетарий (юридически свободный, но неимущий гражданин)
promissum,i,n – обещание, ручательство, разрешение
promitto,mīsi,missum, ĕre 3 – обещать
promulgo, āvi, ātum, āre - опубликовывать
pronĕpos,pōtis,m – правнук
proneptis,is,f – правнучка
pronuntiatio, ōnis,f – провозглашение, объявление, устное изложение
pronuntio, āvi, ātum, āre – объявлять, провозглашать, выносить решение
propāgo, āvi, ātum, āre – расширять, раздвигать
propatruus,i,m – брат прадеда, прабабки
prope (предл. c acc.) – вблизи
prope ( нареч.) – почти, приблизительно
propĕro, āvi, ātum, āre – спешить, торопиться
propinquus,a,um – близкий
propior,ius – более близкий
propōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – предлагать, предполагать; рассказывать,
сообщать
propositio, ōnis,f – представление, краткое изложение, тема, предпосылка;
юридический случай
proposĭtus,a,um (PPP от propōno) – предложенный, сообщенный
proprаetor, ōris,m – пропретор; бывший претор, назначенный наместником
провинции
proprie (нареч.) – свойственно, особенно, верно, надежно
propriĕtas, ātis,f – собственность
proprius,a,um – собственный, свойственный, своеобразный, исключительный
propter ( предл. c acc.) – из-за, вследствие, в результате
prorogatio, ōnis,f – продление, отсрочка
prospicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – предвидеть, смотреть вперед
prosum,profui, - , prodesse – быть полезным, приносить пользу, помогать
protĭnus (нареч.) – тотчас, немедленно
proverbium,i,n – пословица
provideo,vīdi,vīsum, ēre 2 – предвидеть
provincia,ae,f – провинция; подсудность, юрисдикция; поручение, дело
provinciālis,e – провинциальный, относящийся к управлению провинцией
provinciālis,is,m – житель провинции, провинциал
provocatio, ōnis,f – вызов, привлечение к судебной ответственности;
обжалование
provŏco, āvi, ātum, āre – обращаться, обжаловать; вызывать, взывать,
приглашать
proxĭmus,a,um (превосх.ст. от propior) – ближайший
prudens,ntis – разумный, сведущий; юрист
prudenter (нареч.) - разумно
prudentia,ae,f - наука, мудрость, знание
iuris prudentia – правоведение
pubertas, ātis,f - совершеннолетие
pubes, ĕris – совершеннолетний, зрелый
publĭce (нареч.) – публично, с общественной точки зрения
publĭco, āvi, ātum, āre – делать общим достоянием, открывать для всех,
обнародовать
publĭcus,a,um – общественный, публичный
ager publĭcus – общественное поле (земли, принадлежащие государству)
causa publĭca – общественное судебное дело
res publĭca - государство, государственные дела, политика
pudor, ōris,m – стыд, честь, чувство чести
puer, ĕri,m – мальчик, ребенок, ученик; слуга, раб
pugna,ae,f – битва, сражение
pugno, āvi, ātum, āre – биться, сражаться
pulcher,chra,chrum – красивый
pulchre (нареч.) - красиво
punctum,i,n – точка, пункт
punio, īvi, ītum, īre – наказывать
pupilla,ae,f – девочка-сирота, подопечная
pupillus,i,m – мальчик-сирота, подопечный
puppis,is,f – корма (корабля)
pure (нареч.) – чисто, в чистом виде
purpureus,a,um – пурпурный
purus,a,um – чистый
puta (нареч.) - например
puto,āvi, ātum, āre – думать, полагать
Pyrrhus,i,m – Пирр, царь Эпира
Q
qua – туда, где
quadraginta – сорок
quadrīga,ae,f – квадрига (упряжка их четырех коней)
quadriennium,i,n - четырехлетие
quadringenti – четыреста
quadrŭpes, ĕdis – четвероногий
quadruplum,i,n – четыре раза, четырехкратная сумма
quaero,quaesīvi,quaesĭtum, ĕre 3 – спрашивать, искать, расследовать
qui quaerit, repĕrit – кто ищет, тот находит
quaesĭtus,a,um (PPP quaero) – найденный, расследованный
quaestio, ōnis,f – вопрос, следствие, допрос
quaestor, ōris,m – квестор (магистрат низшего ранга, на которого возлагались
различные административные и финансовые функции; квесторы
были помощниками консулов, эдилов, замещали преторов в Риме
или наместников в провинции)
qualĭbet – где угодно
qualis,e – какой
qualĭtas, ātis,f – качество
quam (союз) – как; при сравнит. ст.- abl.tempŏris – после того как
quamdiu – как долго, в то время как, пока
quamlĭbet – сколько угодно
quamquam (союз) – хотя, однако, впрочем
quamvis (нареч.) – как угодно, сколько бы ни , хотя
quamvis (союз) – как бы ни, сколько бы ни
quando – когда; поскольку, ибо, когда-либо
quandoque – когда бы ни, всякий раз как, иногда
quantĭtas, ātis,f – количество
quanto – насколько, до какой степени, в той мере
quantum – сколько, несколько, как угодно
quantus,a,um – какой, что за, какой большой
quare – поэтому
quartus,a,um – четвертый
quasi – как будто, как бы, словно, якобы, почти, как если бы
quater – четырежды
quaterni,ae,a – по четыре
quattuor – четыре
quattuordĕcim – четырнадцать
quemadmŏdum – каким образом, точно так же; как, например
queror,quesĭtus sum,queri – жаловаться, роптать
qui,quae,quod – какой, который, кто, что; тот, который; он
quia – так как, поскольку, потому что
quid – что, зачем, к чему, для чего
quidam,quaedam,quiddam – кто-то
quidam,quaedam,quoddam – какой-то
quidem – хотя и, с одной стороны
quies, ētis,f – покой, спокойствие, отдых; молчание
quilĭbet,quaelĭbet,quоdliĭbet – какой-либо, кто-либо, кто угодно
quin – что; почему же не
quindĕcim – пятнадцать
quingenti – пятьсот
quini,ae,a – по пять
quinquagies – пятидесятикратно
quinquaginta – пятьдесят
quinque – пять
quinquies – пятикратно
quintīlis,is,m (abl. ī) – квинтилис, пятый месяц римского года (считать с марта)
quintus,a,um – пятый
quippe – ибо, потому что
quique, quaeque,quodque – каждый
Quiris, ītis,m (pl.quirītes,ium) – квирит, римлянин
ius Quiritium – право римского гражданства
quis? quid? – кто? что?
quisquam,quidquam – кто-нибудь, что-нибудь
quisque,quaeque,quidque – каждый
quisque,quidque (sg.) – каждый
quivis,quaevis,quodvis – какой-угодно. любой
quo - куда
quoad – пока
quoad probatiōne – в целях доказательства
quod – что, так как
quoniam – так как
quoque – тоже, также
quot – сколько; каждый
quot capĭta, tot sensus – сколько голов, столько умов
quotannis – ежегодно, каждый год
quotidiānus,a,um – ежедневный, повседневный, обыкновенный
quoties – сколько раз, когда
R
radix, īcis,f – корень
rado,rasi,rasum, ĕre 3 – скоблить, скрести, счищать
rapīna,ae,f – грабеж, ограбление
rapio,rapui,raptum, ĕre 3 – хватать, захватывать, похищать
raro (нареч.) - редко
rarus,a,um – редкий
omnia praeclāra – rara - все прекрасное - редко
rasus,a,um – выскобленный, очищенный
tabŭla rasa – выскобленная доска, т.е. чистая доска, на которой еще
ничего не написано (древние греки и римляне писали заостренной
палочкой – стилем – на вощеных табличках); в широком ссысле –
пустое место
ratio, ōnis,f – разум, соображение, причина, довод, резон; система
ratus,a,um (PPP от reor) – рассчитанный, одобренный, неизменный
ratum habēre – утверждать, одобрять, ратифицировать
reālis,e – материальный, вещный, реальный
recēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – отступать, отходить назад, удаляться,отказываться
recenseo,censui,censum, ēre 2 – осматривать, перечитывать, проверять
receptum,i,n – принятое обязательство, обязанность, гарантия
recĭdo,cīdi,casum, ĕre 3 – падать назад, вновь возвращаться
recipio,cēpi,ceptum, ĕre 3 – вновь обретать; принимать, допускать,
воспринимать
mutuum recipĕre – брать взаймы
recĭto, āvi, ātum, āre – читать вслух, оглашать
reclāmo, āvi, ātum, āre – громко выкрикивать, громко возражать
recte (нареч.) – прямо, правильно, справедливо
rectus,a,um – прямой, правильный, справедливый
recupĕro, āvi, ātum, āre – возвращать, восстанавливать
recurro,curri,cursum, ĕre 3 – спешно возвращаться, спешить обратно
recūso, āvi, ātum, āre – отказывать, отклонять
reddĭtus,a,um (PPP от reddo) – возвращенный, отданный назад
reddo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – возвращать, отдавать назад
ius reddĕre – воздавать право, вершить суд, судить
redeo,ii, ĭtum, īre – идти назад, возвращаться
redūcо,duxi,ductum, ĕre 3 –возвращать, вернуть в прежнее состояние
refĕro,tŭli,lātum,ferre – докладывать, сообщать; относить, возвращать
reformatio, ōnis,f – изменение, реформация
reformo, āvi, ātum, āre – изменять, преобразовывать, реформировать
regālis,e – царственный, царский
regīna,ae,f - царица
regio, ōnis,f – область, регион
regius,a,um - царский
regno, āvi, ātum, āre – царствовать, властвовать
regnum,i,n – царство, государство
rego,rexi,rectum, ĕre 3 – править, управлять, властвовать, регулировать
regredior,gressus sum,grĕdi – возвращаться, идти назад
non progrĕdi, sed regrĕdi – не идти вперед, значит идти назад
regŭla,ae,f – правило, норма, установление
relegatio, ōnis,f – удаление, ссылка (временная)
relegātus,a,um (РРР от relĕgo) – удаленный, сосланный
relĕgo, āvi, ātum, āre - удалять, ссылать, высылать
relictus,a,um (PPP от relinquo) – оставшийся, сохранившийся
religio, ōnis,f –совестливость, религиозность; обряды, святыни, богослужения
religiōsus,a,um – религиозный, относящийся к религии, благочестивый
relinquo,reliqui,relictum, ĕre 3 – оставлять, покидать, бросать
relĭquus,a,um – остальной
remaneo,mansi,mansum, ēre 2 – пребывать, оставаться, сохранять
remedium,i,n – средство, лекарство
remitto,mīsi,missum, ĕre 3 – оставлять, уступать, прощать; отсылать,
направлять обратно
remōtus,a,um (PPP от removeo) – удаленный, отодвинутый, отстраненный
removeo,mōvi,mōtum, ēre 2 – отстранять,устранять, отодвигать, удалять
renuntiatio, ōnis,f – сообщение, уведомление, отказ; расторжение
renuntio, āvi, ātum, āre – сообщать, уведомлять; отказываться, прекращать
reor,ratus sum,reri – думать, полагать, считать, признавать
repello,pŭli,repulsum, ĕre 3 – отвергать, отталкивать, отражать, отклонять
reperio,reppĕri,repertum, īre – находить, отыскивать
qui quaerit, repĕrit – кто ищет, тот найдет
repetitio, ōnis,f – повторение, возврат, повторное рассмотрение
repetitio est mater studiōrum - повторение – мать учения
repĕto, īvi, ītum, ĕre 3 – повторять, требовать обратно, взыскивать
repōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – откладывать, хранить, класть на хранение
repraesento, āvi, ātum, āre – наглядно представлять; немедленно платить
reprŏbo, āvi, ātum, āre – отвергать, осуждать
repromissio, ōnis,f – взаимное обещание
repudio, āvi, ātum, āre – отвергать, отклонять
repudium,i,n – расторжение, расстройство (брака или помолвки)
repugno, āvi, ātum, āre – противоречить, противодействовать
requīro,quisīvi,quisītum, ĕre 3 – отыскивать, искать, выяснять, требовать;
иметь нужду, потребность, требовать; ожидать
res,rei,f – вещь, дело
ad rem – к делу
est modus in rebus - есть мера в вещах
re, non verbis – делом, не словами
res adflictae – несчастья
res castrenses – трофейное имущество, военная добыча
res corporālеs – материальные вещи
res extra commercium – вещи вне торгового оборота
res forenses – судебные (денежные, общественные) дела
res in commercio – вещи в торговом обороте
res incorporāles – нематериальные вещи
res mancīpi – вещи манципируемые (передаваемые с обрядом
манципации)
res nec mancīpi – вещи неманципируемые (не передаваемые
res nullīus – ничья вещь
res publĭca – республика, государство
res Romāna – римское государство
res rustĭca – сельское хозяйство
res gesta – подвиг, деяние, событие
rei vindicatio – истребование вещи
actio in rem - личный иск
in medias res – в суть дела
rebus sic stantĭbus – когда обстоятельства таковы
rescrībo,scripsi,scriptum, ĕre 3 – письменно отвечать, писать в ответ
rescriptum,i,n – императорский указ, рескрипт
resideo,sēdi,sessum, ēre 2 – оставаться на месте, сидеть без дела, вести
праздную жизнь
resilio,silui,sultum, īre – прыгать обратно, отскакивать, отпрыгивать
resisto,stĭti, - , ĕre 3 – противостоять, сопротивляться
respicio,spexi,spectrum, ĕre 3 – смотреть назад, принимать во внимание,
видеть; надеяться
respondeo,spondi,sponsum, ēre 2 - отвечать, давать ответы, давать заключения
responsio, ōnis,f – ответ, возражение
responsum,i,n – ответ
responsa prudentium – ответы юристов
restituo,tui,tūtum, ĕre 3 – восстанавливать, возвращать
restitutio, ōnis,f – восстановление, возвращение всех прав, позволение
возвратиться на родину, помилование
restitutio in intĕgrum – восстановление в первоначальное состояние
retineo,tinui,tentum, ēre 2 – удерживать, сохранять
retracto, āvi, ātum, āre – брать снова, назад
retribuo,tribui,tribūtum, ĕre 3 - воздавать
reus,i,m – обвиняемый, подсудимый, ответчик
reverentia,ae,f – уважение, почтительность
reversus,a,um (PPP от revertor) – вернувшийся, возвращенный
revertor,versus sum,verti – возвращаться, приходить назад
revŏco, āvi, ātum, āre – звать назад, удерживать; отзывать, отменять,
восстанавливать, возвращать
rex,regis,m – царь
rhythmus,i,m (греч.) – ритм, равномерность, размер, соразмерность
rigor, ōris,m – твердость, строгость, непреклонность, суровость
rogo, āvi, ātum, āre – просить, спрашивать; предлагать, выносить на
рассмотрение
Roma,ae,f - Рим
Romānus,a,um – римский
rosa,ae,f – роза
sub rosā – под розой (по секрету, секретно: в Древнем Риме если над
подвешивали розу, это означало, что все, что будет сказано «под
розой» не должно разглашаться)
rumor, ōris,m – шум, слух, молва
honestus rumor – доброе имя
rus,ruris,n – деревня, село
rustĭcus,a,um - сельский, деревенский
S
sacer,cra,crum - освященный, святой, посвященный богам
sacerdos, ōtis,m – жрец, священнослужитель
sacramentum,i,n – присяга; денежный залог (вносили с тем, чтобы удержать
их у той стороны, которая програет процесс)
sacrificium,i,n – жертва, жертвоприношение
saepe (нареч.) – часто
saevio,ii, ītum, īre – свирепствовать, бушевать
saevitia,ae,f – жестокость, свирепость, безжалостность
sagitta,ae,f - стрела
sal,salis,n – соль; тонкий ум, сарказм, едкая насмешка
сum grano salis – с крупинкой соли (с остроумием, иронически,
насмешливо)
salūber,bris,bre – здоровый, полезный, целебный
salubrĭter (нареч.) – благотворно, здраво
salus, ūtis,f – благо, благополучие, спасение, безопасность
salus popŭli – suprēma lex – благо народа – высший закон
salūto, āvi, ātum, āre – приветствовать
salveo, - , - , ēre 2 - , - быть здоровым
salve! salvēte! - здравствуй! здравствуйте!
salvo, āvi, ātum, āre – спасать
salvus,a,um – целый, невредимый, сохраненный, неизменный
salvō iure – с сохранением права
sanctio, ōnis,f – строжайшее постановление, закон с указанием кары за его
нарушение
sanctus,a,um – святой, священный
sane (нареч.) – разумно, здраво, действительно
sanguis, ĭnis,m – кровь, кровное родство
ius sanguĭnis – право кровного родства
sanĭtas, ātis,f – здоровье, выздоровление, здоровый образ жизни
in vino verĭtas, in aqua sanĭtas – истина в вине, а здоровье в воде
sanus,a,um – здоровый, находящийся в здравом уме
mens sana in corpŏre sano – в здоровом теле – здоровый дух
sapiens,ntis – разумный, знающий, сознательный
homo sapiens – человек разумный
sapienter (нареч.) – разумно, здраво, мудро
sapientia,ae,f – мудрость, разумность, рассудительность; ум
civīlis sapientia – правоведение, наука права (букв. гражданская
мудрость)
satis (sat) – достаточно, довольно
sapienti sat – разумному достаточно
satisdo,dedi,dātum,dāre – обеспечивать, давать обеспечение
satisfacio,fēci,factum, ĕre 3 – удовлетворять, платить, просить прощения
satisfactio, ōnis,f – удовлетворение, оправдание, извинение
Saturnus,i,m – Сатурн, др. бог земледелия
scaena,ae,f – сцена
Scaevŏla,ae,m – Сцевола, имя
scandălum,i,n - соблазн, предмет возмущения
scelus, ĕris,n – преступление
schema, ātis,n (греч.) – вид, внешность, одежда, фигура, схема
schola,ae,f – школа
scholastĭcus,a,um – школьный, учебный, схоластический
scientia,ae,f – знание, наука
scientia potentia est – знание - сила
scio, īvi, ītum, īre – знать, уметь
scio me nihil scīre – я знаю, что ничего не знаю
sciŏlus,i,m – полузнайка
scitum,i,n – определение, постановление
scribo,scripsi,scriptum, ĕre 3 – писать
post scriptum (PS) – после написанного
scriptum,i,n – произведение, сочинение
scriptūra,ae,f - документ, письмо, письменное свидетельство
se (местоим.) – асс. и abl. к sui – себя, собой
secrētus,a,um – тайный, отдаленный
secum (se abl. + cum) – с собой
secta,ae,f – судебная тяжба
secundum (предл. c acc.) – согласно, в соответствии, сообразно, вдоль по
secundus,a,um - второй
secūris,is,f – топор, секира
securĭtas, ātis,f – безопасность
secūrus,a,um – спокойный, беззаботный, свободный от дел
sed (союз) – но, а, да
sedĕcim – шестнадцать
sedeo,sēdi,sessum, ēre 2 – сидеть, заседать; оставаться
seditio, ōnis,f – мятеж, смута, бунт, восстание
semel (нареч.) - однажды
semel heres – semper heres – ставший однажды наследник – всегда
наследник (принцип невозможности отказаться от наследства после
его принятия)
semen, ĭnis,n – семя
semĭno, āvi, ātum, āre – сеять
semper (нареч.) - всегда
senātor, ōris,m – сенатор
senātus,us,m – сенат, верховный государственный совет, состоявший из знати
- сенаторов)
senātus consultum – совет или постановление сената
senātus populusque Romānus (SPQR) – сенат и римский народ
senectus, ūtis,f – старость
senex,senis – старый
senex,senis,m – старик
seni,ae,a – по шесть
senior,ius (сравн.ст. от senex) – старший
sensus,us,m – чувство, смысл, понимание, сознание
sententia,ae,f – мнение, решение, суждение
sentio,sensi,sensum, īre – чувствовать, понимать, думать; высказываться
separātim (нареч.) – раздельно, по отдельности
sepăro, āvi, ātum, āre – отделять, разделять, различать; удалять
septem – семь
september,bris,m – сентябрь месяц
septendĕcim – семнадцать
septĭmus,a,um – седьмой
septies – по семь
septingenti – семьсот
septuaginta – семьдесят
sequens,ntis – следующий
sequester,tris,m – посредник, третье лицо в решении спорного вопроса
sequor,secūtus sum,sequi – следовать; приходиться на долю
series, ēi,f – ряд, серия
sermo, ōnis,m – речь, язык
sero (нареч.) – поздно
sero venientĭbus ossa – поздно приходящим – кости
serus,a,um – поздний
servīlis,e – рабский, относящийся к рабу
servio, īvi, ītum, īre – служить, быть рабом
servĭtus, ūtis ,f – рабство; сервитут (вещное право)
servo, āvi, ātum, āre – хранить, сохранять
servus,i,m – раб, слуга
servi res sunt - рабы – это вещи
sescenti – шестьсот
sestertius,i,m – сестерций (римская серебряная монета )
seu – либо, или, то ли
sevērus,a,um – суровый, строгий
sex – шесть
sexaginta - шестьсот
sexies – по шесть
sextīlis,е – шестой месяц римского года (с марта, т.е. август)
sextus,a,um – шестой
si (союз) - если
si iudĭcas, cognosce – если ты судишь, (сначала) пойми
sibi (dat. sui) – себе
sic – так, так и
sic transit gloria mundi – так проходит мирская слава (фраза, с которой
обращаются к будущему римскому папе во время возведения его в
этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности
земного могущества)
sicut – подобно тому, как; тем, что; как
sicut…ita – как…так и
signifĭco, āvi, ātum, āre – обозначать
signo, āvi, ātum, āre – обозначать, отмечать печатью
signum,i,n – знак, сигнал
silentium,i,n – молчание, тишина
ex silentio – из умолчания
sileo,ui, - , ēre 2 – молчать, хранить молчание
inter arma silent leges - среди оружия законы безмолвствуют
simĭlis,e – похожий, подобный
similĭter (нареч.) – похоже, равным образом, точно так же
similitūdo, ĭnis,f – сходство, подобие, равенство
simplex, ĭcis – простой
simplicĭtas, ātis,f – простота
simplicĭter (нареч.) - просто
simul (нареч.) – одновременно, как долго
simulacrum,i,n – образ, изображение, статуя (богов)
simulatio, ōnis,f – видимость, притворство
simŭlo, āvi, ātum, āre – представлять, изображать, притворяться
sine (предл. c abl.) – без
sine vi et dolo – без насилия и обмана
singulāris,e – единственный, одиночный
singŭli,ae,a – по одному
sinister,tra,trum - левый
sino,sivi,situm, ĕre 3 – допускать, разрешать
sisto,stiti,statum,sistĕre 3 – ставить, приводить, представить
sitis,is,f – жажда
sive (союз) – или, будь то
sobrīna,ae,f – двоюродная сестра
sobrīnus,i,m – двоюродный брат
sociĕtas, ātis,f – товарищество, общество, сообщество; договор товарищества
socius,i,m – товарищ, союзник, партнер, компаньон
socius,a,um – общий, союзный
sol,solis,m – солнце
soleo,solĭtus sum,solēre 2 – иметь обыкновение, полагать, предполагать
solum (нареч.) – только
solum,i,n – земля, почва
solus,a,um – один, единственный, одинокий
solutio, ōnis,f – решение, разрешение, прекращение; уплата, платеж
solūtus,a,um (PPP от solvo) - разрешенный, прекращенный, уплаченный
solvo,solvi,solūtum, ĕre 3 – освобождать, выплачивать, возвращать,
распускать, прекращать деятельность, расторгать
soror, ōris,f – сестра
sors,sortis,f – судьба, жребий, доля; основная часть долга, ссудный капитал
spatium,i,n – пространство, промежуток
speciālis,e – особый, специальный
lex speciālis derŏgat generāli – специальный закон отменяет действие
основного
specialĭter (нареч.) – особо, специально, в частности
species, ēi,f – вид, внешность, образ
sub specie – с точки зрения
specificatio, ōnis,f – обработка, видоизменение
specio,spexi,spectrum, ĕre 3 – смотреть, усматривать,
spectacŭlum,i,n - зрелище, представление, спектакль
spectātus,a,um – уважаемый, достойный, почтенный
specto, āvi, ātum, āre – смотреть, усматривать
speculatio, ōnis,f – разведка, исследование, высматривание
sperno,sprevi,spretum, ĕre 3 – презирать, отвергать, пренебрегать
spero, āvi, ātum, āre – надеяться
contra spem spero – надеюсь вопреки надежде
dum spiro, spero – пока дышу, надеюсь
spes,spēi,f – надежда
in spe – в надежде
spes recuperandi – надежда на возвращение вещи
sine spe – без надежды
sphaera,ae,f – сфера, шар
spirĭtus,us,m – дух, дыхание; личность; настроение, характер
spiro, āvi, ātum, āre – дышать
dum spiro, spero – пока дышу, надеюсь
spondeo,spopondi,sponsum, ēre 2 – клятвенно обещать, торжественно давать
обещание
spons,ntis,f ( abl. c mea, tua, sua etc.) – по доброй воле , по собственному
желанию
sponsa,ae,f – помолвленная, невеста
sponsalia,ium (pl.) – сговор, помолвка
sponsio, ōnis,f – поручительство, обязательство
sponsor, ōris,m – поручитель, крестный отец
sponsus,i,m – помолвленный, жених
spurius,a,um – ложный, незаконнорожденный
statim (нареч.) – немедленно, тотчас, сразу
statuo,ui, ūtum, ĕre 3 – устанавливать, ставить
status,us,m – положение, состояние, статус
status in statu – государство в государстве (о замкнутых общественных
или классовых группах, учреждениях)
status quo - существующее положение
stipendium,i,n – жалованье, которое выплачивалось солдатам
stipulatio, ōnis.f – стипуляция (формальное словесное обязательство,
состоявшее из вопроса и ответа)
stipŭlor,lātus sum,lāri – выговарить себе, требовать формального
обещания
sto,steti,statum,stare – стоять
strictus,a,um – строгий
studеo,ui, - , ēre 2 – прилежно заниматься, стараться, учиться
studiōsus,a,um – прилежный, усердный, настойчивый
studium,i,n – занятие, наука; деятельность, прилежание, усердие
stultus,a,um – глупый
stupor, ōris,m – оцепенение; тупость
stupro, āvi, ātum, āre – осквернить, обесчестить, совращать
stylus (stilus),i,m – остроконечная палочка, стиль
suadeo,suasi,suasum, ēre 2 – давать совет, убеждать
sub (предл. c acc. c abl.) – под
subeo,ii, ĭtum, īre – подходить, подпадать, подвергаться
subfĕro,sustŭli, - , subferre – подставлять, подносить
subiectum,i,n – предмет
subiectus,a,um (PPP от subicio) – подверженный, подчиненный,
принадлежащий
subicio,ieci,iectum, ĕre 3 – подвергать, подчинять, обрекать, подставлять
subĭto (нареч.) - вдруг
subripio,ripui,reptum, ĕre 3 – отнимать, похищать, совершать кражу
subscriptio, ōnis,f – субскрипция, обвинительное заявление; подпись
subsellium,i,n – суд, судопроизводство; скамья для судей
substantia,ae,f – вещество, сущность, существование
substitutio, ōnis,f – подстановка, замена, замещение
subvenio,vēni,ventum, īre – помогать, приходить на помощь
succedens,ntis - наследующий
succēdo,cessi,cessum, ĕre 3 – входить, вступать; наследовать
successio, ōnis,f – наследование, преемство, наследство
successor, ōris,m – наследник, преемник
succurro,curri,cursum, ĕre 3 – подбегать, прибегать, помогать, приходить
на помошь
Suebi, ōrum,m (pl.) – свебы (племена на сев.- вост. Германии)
sufficio,fēci,fectum, ĕre 3 – хватать, быть достаточным
quorum praesentia sufficit – присутствие которых достаточно
sui (мест.) - себя
sum,fui, - , esse – быть, существовать, находиться
summus,a,um – высший
summum ius – summa iniuria – высшее право – высшая несправедливость
sumo,sumpsi,sumptum, ĕre 3 – потреблять, принимать; назначать, определять
super (предл. c acc. c abl.) – над, сверх
superbia,ae,f – гордость, гордыня, надменность
superficies, ēi,f – поверхность, постройка
superior,ius – более высокий, верхний
supersum, fui, - , superesse – оставаться в живых, пережить, превосходить
suppĕto, īvi, ītum, ĕre 3 – соответствовать, быть в достаточном количестве
supplicium,i,n – наказание, кара, казнь
suppōno,posui,posĭtum, ĕre 3 – подменять
supra (предл. c acc.) – сверху, над, сверх
suprēmus,a,um – высший, последний
suprēma lex civitātis – высший закон государства
surdus,a,um – глухой
suspectus,a,um – подозрительный
suspendo,pendi,pensum, ĕre 3 - подвешивать
suspendiōsus,a,um – повесившийся; самоубийца
suspicio,spexi,spectum, ĕre 3 – созерцать, взирать с уважением, почитать
suspicio, ŏnis,f – подозрение, опасность, угроза
sustineo,tinui,tentum, ēre 2 – терпеть, поддерживать, служить опорой
suus,sua,suum – свой, своя, свое
suum cuique – каждому свое
syngrăphus,i,m – синграф, документ о получении денежной суммы
T
tabŭla,ae,f – таблица, дощечка, документ, завещание
tabŭla rasa – выскобленная доска (чистая доска), на которой ничего
не написано
contra tabŭlas – против документа (против табличек)
leges duodĕcim tabulārum – законы двенадцати таблиц
taceo,tacui,tacĭtum, ēre 2 – молчать
tacĭte (нареч.) – молча, безмолвно
tacĭtus,a,um – молчаливый, безмолвный, негласный
taedium,i,n – отвращение, пресыщение
talio, ōnis,f – равное возмездие
lex taliōnis – закон талиона (равного возмездия)
talis,e – такой, таковой
tam – так, настолько
tam…quam – так…как
tamdiu - столько, до тех пор
tamen (нареч.) – однако, все-таки
tandem - наконец, же
tango,tetĭgi,tactum, ĕre 3 – трогать, касаться
tantum – только, столько, настолько, в такой мере
tantum…quantum – так…как; столько…сколько
tantus,a,um – столь большой, великий, важный
tarde (нареч.) – поздно, медленно
tardus,a,um – поздний, медленный, медлительный
taxo, āvi, ātum, āre - оценивать
te ( acc. abl. от tu) – тебя, тобой
tecum (te+cum) – с тобой
tego,texi,tectum, ĕre 3 – покрывать, скрывать
telum,i,n – оружие (наступательное: копье, стрела, дротик)
temĕre (нареч.) – необдуманно, легкомысленно
temerĭtas, ātis,f – опрометчивость, безрассудство, легкомыслие
tempestas, ātis,f – время; погода; буря; бедствие, несчастье
templum,i,n – храм, святилище
temporālis,e – временный
tempus, ŏris,n – время, обстоятельство
tempus ad deliberandum – время для размышления
ad tempus – по вине обстоятельств
o tempŏra, o mores – о времена, о нравы
tempŏre - в зависимости от времени
tempŏra mutantur et nos mutāmur in illis – времена меняются и мы
меняемся вместе с ними
teneo,tenui,tentum, ēre 2 – держать, обязывать, иметь обязательную силу,
владеть
causam tenēre – выиграть дело, тяжбу
memoriā tenēre – помнить
tener, ĕra, ĕrum – нежный, юный
tentatio, ōnis,f – проба, испытание, искупление, искушение, соблазн
tenuis,e – тонкий, скудный, незначительный
ter – трижды
termĭno, āvi, ātum, āre – отделять, размежевывать
termĭnus,i,m – граница, предел, конечный срок, термин
terni,ae,a – по три
terra,ae,f – земля, страна
terra incognĭta – неизвестная земля
terreo,ui, ĭtum, ēre 2 – пугать, устрашать
terribĭlis,e – ужасный, наводящий ужас, страх
territorium,i,n – область, территория
tertius,i,m – третье лицо
tertius,a,um – третий
tertium non datur – третьего не дано
duōbus certantĭbus tertius gaudet – когда двое сражаются, третий
радуется
testamentum,i,n – завещание
testamentum imperfectum – несовершенное завещание (не имеющее
какого-либо реквизита)
testamentum ruptum – нарушенное завещание (утратившее законную
силу, если у завещателя появился законный наследник, о котором
умалчивается в завещании)
testamentum irrĭtum – недействительное завещание (утратившее силу
из-за ограничения в правах самого завещателя)
testatio, ōnis,f – свидетельство, дача показаний
testātor, ōris,m – завещатель
testimonium,i,n – свидетельство
testimonium dicĕre – давать свидетельские показания, свидетельствовать
testis,is,m – свидетель
testor,testātus sum,testāri – составлять завещание, завещать
theātrum,i,n – театр
thema,ae,f – тема
theologia,ae,f - теология, богословие
thesaurus,i,m – сокровище, клад
thesis,is,f – тезис
tibi (dat. tu) – тебе
timeo,ui, - , ēre 2 – бояться
timĭdus,a,um – робкий, боязливый
timor, ōris,m – страх, ужас
titŭlus,i,m – надпись, наименование, правовое основание, почетное
звание, титул
titŭlus crimĭnis – статья обвинения
titŭlus iustus – законное основание для владения
toga,ae,f – тога (римская гражданская верхняя одежда)
tolĕro, āvi, ātum, āre – терпеть, страдать, переносить
tollo,sustŭli,sublātum, ĕre 3 – устранять, упразднять, отменять
tormentum,i,n – пытка, страдание
totus,a,um – весь, целый
in toto – в целом
tractātus,us,m – обращение, обсуждение, трактат; ощупывание
tracto, āvi, ātum, āre – обращаться, трактовать; тащить, осязать
tractus,a,um (PPP от trado) – переданный
traditio, ōnis,f – передача, традиция
trado,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – передавать, считать
traho,traxi,tractum, ĕre 3 – тянуть, тащить, увлекать за собой; усваивать;
распространять
tranquillus,a,um – спокойный
trans (предл. c acc.) – через, сквозь
transeo,ii, ĭtum, īre – переходить, проходить, миновать
transfĕro,tŭli,lātum,ferre – переносить, передавать
transĭtus,us,m – переход, проход, смена
translātus,a,um (PPP от transfĕro) – переданный, перенесенный
transmitto,mīsi,missum, ĕre 3 – пересылать, переносить, переходить
transvĕho,vexi,vectum, ĕre 3 – перевозить, переправлять
transversus,a,um – поперечный, перечащий, мешающий
ex transverso – сбоку, по боковой линии (в родстве)
trecenti – триста
tredĕcim – тринадцать
trepĭdo, āvi, ātum, āre – дрожать, трепетать
trepidatio, ōnis,f – трепет, трепетание, волнение
tres,tria – три
tribūnal, ālis,n – трибунал (возвышение, на которое поднимались
должностные лица при исполнении своих обязанностей); судилище
tribūnus,i,m – трибун (глава каждой из трех римских триб)
tribūnus plebis – народный трибун
tribūnus milĭtum – военный трибун
tribuo,ui, ūtum, ĕre 3 – давать, воздавать, распределять, уделять
tribus,us,f – триба (подразделение римского общества на три трибы)
triennium,i,n – три года, трехлетний срок
triginta – тридцать
triplus,a,um - тройной
tristis,e – печальный, грустный, мрачный
tristitia,ae,f – печаль, грусть, угрюмость, мрачность
tritus,a,um – избитый, затасканный, тертый
tu – ты
tueor,tuĭtus sum,tuēri 2 – смотреть, оберегать, заботиться
tui (gen. от tu ) – тебя
tuĭtor, ōris,m – охранник, смотритель, попечитель
tum – тогда, в то время
tum…tum – то…то
tumultus,us,m – мятеж, бунт
tunc – тогда
tunĭca,ae,f – туника (римская одежда, ее носили под тогой)
turbo, āvi, ātum, āre – смущать, беспокоить, приводить в беспорядок
turpis,e – постыдный, безнравственный, противозаконный
turris,is,f – башня
tutēla,ae,f – опека
tutor, ōris,m – опекун
tutus,a,um – безопасный, надежный
tuus,tua,tuum - твой, твоя, твое
tyrannus,i,m – тиран, неограниченный повелитель
U
ubi (нареч.) – где, когда
ubicumque (нареч.) – где бы ни, в чем бы ни, всегда, всякий раз как
ubīque (нареч.) – везде, повсюду
ulciscor,ultus sum,cisci – мстить, карать, совершать возмездие
ullus,a,um – некий, какой-нибудь
ulterior,ius – последующий, дальнейший; находящийся по ту сторону
ultĭmus,a,um – последний, окончательный, крайний
ultra (нареч.) – сверх, свыше, вдобавок
uncia,ae,f – унция (двенадцатая часть асса), часть
unde (нареч.) - откуда
undĕcim – одиннадцать
undecĭmus,a,um – одиннадцатый
undeviginti – девятнадцть
universĭtas, ātis,f – общество, сообщество, общность, община
universus,a,um – весь, целиком, универсальный
unus,una,unum – один, одна, одно
unusquisque,unaquaeque,unumquodque – каждый (в отдельности)
urbānus,a,um – городской
urbs,urbis,f – город
urbi et orbi – городу (Риму) и миру
ursus,i,m – медведь
usque – вплоть
usucapio,cēpi,captum, ĕre 3 – приобретать в собственность по давности
владения
usucapio, ōnis,f – приобретение по давности владения
usufructuarius,i,m – узуфруктуарий (имеющий право узуфрукта)
usūra,ae,f – пользование, доход
usurpatio, ōnis,f – незаконный захват, злоупотребление; узурпация (термин,
обозначающий прекращение приобретательной давности)
usus,us,m – опыт, пользование, использование, потребность
usus-fructus – узуфрукт (право пользования вещью и доходами от нее)
ut – как, подобно тому как ; так как , поскольку
uter,utra,utrum – который (из двух)
uterque,utraque,utrumque – и тот и другой, оба
uti – как
utĭlis,e – полезный
utilĭtas, ātis,f – польза, полезность, благо, выгода
utilĭter (нареч.) – полезно, эффективно
utĭnam – о если бы
utĭque – во всяком случае, при всех обстоятельствах
utor,usus sum,uti 3 – пользоваться, использовать
utrūbi (нареч.) – на какой стороне (интердикта)
uva,ae,f - виноград
uxor, ōris,f – жена, супруга
V
vacanter (нареч.) - впустую
vacatio, ōnis,f – освобождение
vaco, āvi, ātum, āre – пустовать, быть свободным
vacuum,i,n – пустое место, незанятая земля
vacuus,a,um – пустой, незанятый, свободный
vado,(vasi), - , ĕre 3 – идти, направляться
vae! – горе!
vae victis ! – горе побежденным!
vagabundus,a,um – странствующий, скитающийся
vagor, ātus sum, āri – скитаться, удаляться
vagus,a,um – бродячий, шаткий, блуждающий
valde (нареч.) – очень, весьма, сильно
valeo,ui, ĭtum, ēre 2 – быть здоровым, иметь силу, иметь значение, быть
действительным
nihil valēre – не иметь никакой силы
valēre pro – расцениваться как
vale! valēte! – будь здоров! будьте здоровы! до свидания!
valetūdo, ĭnis,f – состояние здоровья, самочувствие, болезнь
vanus,a,um – пустой, напрасный
varie (нареч.) - разнообразно
vario, āvi,ātum, āre – изменять, разнообразить
varius,a,um – различный, разнообразный
vas,vasis,n – сосуд
vectĭgal, ālis,n – налог, подать, доход
vehementer (нареч.) – значительно, сильно
vehicŭlum,i,n – повозка
veho,vexi,vectum, ĕre 3 – тащить, тянуть
vel – или
velle (см. volo) –хотеть
velocĭtas, ātis,f – скорость, быстрота
velocĭter (нареч.) – быстро, скоро
velox, ōcis – быстрый, скорый
velut (velŭti) – как, например (например, такие как)
venālis,e – продажный, выставленный на продажу
venditio, ōnis,f – продажа
venditio imaginaria = mancipatio
vendĭtor, ōris,m – продавец
vendo,dĭdi,dĭtum, ĕre 3 – продавать
venio,veni,ventum, īre – приходить
veni, vidi, vici – пришел, увидел, победил
Venus, ĕris,f – Венера
verbālis,e – словесный, устный
verbum,i,n – слово
verba volant, scripta manent – слова улетают, написанное остается
verbōrum obligatio – словесное обязательство
re, non verbis – делом, а не словами
ver,veris,n - весна
vere (нареч.) – истинно, действительно
vereor,verĭtus sum,verēri 2 – опасаться
verĭtas, ātis,f – правда, истина
vero (нареч.) – же, действительно
verto,versi,vertum, ĕre 3 – поворачивать, обращать
verum (нареч.) - действительно
verus,a,um – истинный, настоящий, верный
vesper, ĕris,m – вечер
vester,vestra,vestrum – ваш, ваша, ваше
vestis,is,f – одежда
vestri,vestrum (gen. pl. от vester) – вас, из вас
veterānus,i,m – ветеран, старый солдат
veto,vetui,vetĭtum, āre – запрещать
veto! – я запрещаю
vetātur! – запрещено
vetus, ĕris – старый, древний
via,ae,f – дорога, путь
vicīnus,i,m – сосед
vicīnus,a,um – соседний
victor, ōris,m - победитель
victoria,ae,f - победа
victus,a,um (PPP от vinco) – побежденный
video,vīsi,visum, ēre 2 – видеть, смотреть
videor,vīsus sum,vidēri 2 – казаться
vigĭlans,ntis – бдительный, бодрствующий
vigĭlo, āvi, ātum, āre – бодрствовать, не спать
viginti – двадцать
vigor, ōris,m - сила
villa,ae,f – усадьба, вилла, загородное поместье
vinco,vīci,victum, ĕre 3 - побеждать
vincĕre aut mori – победить или умереть
vincŭlum,i,n – связь, узы; веревка
obligatio est iuris vincŭlum – обязательство – это узы права
vindicatio, ōnis,f – вещный иск, виндикация
rei vindicatio – истребование вещи
vindĭco, āvi, ātum, āre – требовать, истребовать
contra vindicāre – выдвигать встречное требование
pro parte vindicāre – предъявлять иск о своей части собственности
vinum,i,n – вино
in vino verĭtas, in aqua sanĭtas – истина в вине, здоровье в воде
vir,viri,m – муж, мужчина, воин
virgo, ĭnis,f – девушка
virgŭlа,ae,f – прутик, веточка, вставка, пометка
virīlis.e – мужской
virilĭtas, ātis,f – мужественность, мужская сила
viripŏtens,ntis – совершеннолетняя, способная вступить в брак
virtus, ūtis,f – сила, доблесть, мужество, добродетель
vis, - , f – сила, насилие
vis maior – непреодолимая сила
vim vi repellĕre licet – силу нужно отражать силой
nec vi, nec clam, nec praecario – не силой, не втайне, не на прекарном
основании
sine vi et dolo – без насилия и обмана
ultra vires – сверх полномочий
visus,us,m – зрение
de visu – воочию
vita,ae,f – жизнь
vita brevis, ars longa – жизнь коротка, искусство вечно
vitiōsus,a,um - порочный
vitium,i,n – порок, недостаток
vitupĕro, āvi, ātum, āre – порицать, хулить, ругать
vivo,vixi,victum, ĕre 3 – жить
vivat, crescat, floreat! – пусть живет, растет, процветает
vivĕre est cogitāre – жить – значит мыслить
vivĕre est militāre - жить – значит сражаться
vivus,a,um – живой
vix (нареч.) - едва
vobis (dat. abl. от vos) – вам, вами
vobiscum (см. cum + vobis)
vocо, āvi, ātum, āre – звать, называть
in ius vocāre – подавать (вызывать) в суд
volens,ntis – желающий
volo, āvi, ātum, āre – летать
volo,volui, - , velle – хотеть, желать
volŭcer,cris,cre - летучий
volūmen, ĭnis,n – свиток, рукопись, сочинение
voluntas, ātis,f – воля, желание
voluptas, ātis,f – наслаждение, удовольствие
vos – вы
vox,vocis,f – голос, речь
vulgāris,e – обычный, простонародный, общеизвестный
vulgus,i,m (n) – народ, чернь, толпа
vulnus, ĕris,n – рана
vulpes,is,f – лисица, лиса
vultus,us,m – внешность, лицо, вид, обличье
X
X x – икс, буква алфавита
Xerxes,is,m – Ксеркс, царь Персии
Y
Y y – ипсилон, буква алфавита
Z
Z – зета, буква алфавита
zephyrus,i,m – зефир (западный весенний ветер)
zodiācus,i,m - зодиак
zona,ae,f – территория, пояс (географ.)
zoologia,ae,f – зоология (наука о животных)
ёĭĕēăŭŏāōūī
