- •Понятия на латинском языке
- •Авторы и источники
- •Тема 1. Фонетический строй латинского языка
- •§ 1. Алфавит
- •Ius (юс) – право
- •§2. Правила чтения
- •1.Гласные a, e, I,o,u, y
- •2.Диграфы и дифтонги
- •§ 3. Правила ударения
- •Ответьте на вопросы:
- •II. Упражнения на закрепление правил чтения
- •IV. Выучите слова.
- •Юридическая терминология
- •Тема 2. Имя существительное (Nomen substantivum)
- •§ 1. Общая характеристика имени существительного
- •§ 2. Словарная форма имен существительных
- •§ 3. Первое склонение имен существительных.
- •§ 4. Глагол esse – быть, находиться, существовать
- •§ 5. Структура простого предложения
- •Тема 3. Второе склонение имен существительных. Предлоги (Praepositiones)
- •§ 1. Второе склонение имен существительных
- •§ 2. Особенности существительных второго склонения
- •Падежные окончания второго склонения
- •§ 3. Предлоги
- •I.Ответьте на вопросы:
- •II.Упражнения
- •III.Переведите
- •Тема 4.Имя прилагательное (Nomen adiectivum)
- •§ 1. Первая группа прилагательных
- •§ 2. Согласование имен прилагательных первой группы
- •§ 3. Склонение прилагательных первой группы
- •§ 4 Субстантивация имен прилагательных
- •§ 5. Притяжательные местоимения (Pronomina possessiva)
- •§ 6. Порядковые числительные (Numeralia ordinalia)
- •Тема 5. Глагол (Verbum)
- •§ 1. Глагол. Общая характеристика
- •§ 2. Неопределенная форма глагола (infinitivus).
- •§ 3. Словарная форма глагола
- •§ 4. Настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (Praesens indicatīvi actīvi)
- •1 Спряжение
- •2 Спряжение
- •3 Спряжение
- •3А спряжение
- •4 Спряжение
- •§ 5. Повелительное наклонение ( Imperatīvus )
- •Тема 6. Глагол (Verbum)
- •§ 1. Настоящее время изъявительного наклонения
- •1 Спряжение
- •2 Спряжение
- •3 Спряжение
- •3А спряжение
- •4 Спряжение
- •§ 2 Инфинитивы настоящего времени действительного
- •§ 3. Синтаксическая конструкция страдательного залога.
- •Тема 7. Существительные третьего склонения
- •§ 1. Особенности существительных третьего склонения
- •§ 2. Три типа третьего склонения
- •§3. Согласный тип
- •Homo, ĭnis,m человек
- •Lex,legis,f - закон
- •Ius,iuris,n - право
- •§ 4. Cогласование существительных третьего склонения
- •Тема 8. Cуществительные третьего склонения (продолжение)
- •§ 1. Смешанный тип
- •§ 2. Гласный тип
- •§ 3.Определение именительного падежа неравносложных
- •§ 4. Глагол esse с приставками.
- •IV. Выучите термины
- •Тема 9. Третье склонение
- •Vetus vetĕris основа vetĕr-
- •II. Упражнения
- •III.Переведите
- •IV. Выучите термины
- •Тема 10. Причастия (Participia)
- •§ 1.Причастиe настоящего времени активного залога
- •§ 2. Причастие прошедшего времени пассивного залога
- •§ 3. Причастие будущего времени активного залога
- •Ответьте на вопросы
- •Упражнения
- •Переведите
- •Выучите термины
- •Тема 11. Степени сравнения прилагательных
- •§ 1. Положительная степень прилагательных
- •§ 2. Сравнительная степень
- •§ 3. Превосходная степень
- •§ 4. Особые случаи образования степеней сравнения
- •§ 5. Синтаксические конструкции при степенях сравнения
- •Ответьте на вопросы
- •III.Переведите
- •Тема 12. Наречия
- •§ 1.Наречия
- •§ 2. Степени сравнения наречий
- •Тема 13. Местоимения.
- •§ 1. Личные местоимения
- •§ 2. Возвратное местоимение
- •§ 3. Указательные местоимения
- •Hic, haec, hoc – этот, эта, это (ближайший к говорящему)
- •Iste, ista, istud – этот, эта, это (ближайший к слушающему)
- •§ 4. Определительное местоимение
- •Ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само
- •§ 5. Местоименные прилагательные
- •Nullus, nulla, nullum – никакой,ая,ое
- •Тема14. Местоимения (продолжение).
- •§ 1. Вопросительные местоимения
- •§ 2. Относительные местоимения и
- •§ 3. Местоимения с частицами.
- •Тема 15.Четвертое склонение имен существительных
- •III. Переведите
- •IV. Выучите термины
- •Тема 16. Пятое склонение имен существительных
- •I. Ответьте на вопросы
- •Тема 17. Герундий (Gerundium)
- •§ 1.Герундий.Образование герундия
- •§ 2.Падежи герундия и их значения
- •Тема 18.Герундив (Gerundivum)
- •III.Переведите
- •IV.Выучите термины
- •§ 130. Отложительные глаголы
- •§ 131. Полуотложительные глаголы
- •§ 132. Ответьте на вопросы
- •§ 133. Упражнения
- •§ 134. Переведите
- •§ 135. Выучите термины
- •§ 136. Независимый аблятив
- •§ 137. Ответьте на вопросы
- •§ 138. Упражнения
- •§ 139. Переведите
- •§ 140. Выучите термины
- •§ 141. Числительные количественные,
- •§ 142. Числительные наречия
- •§ 143. Склонение числительных
- •§144. Ответьте на вопросы
- •§ 145. Упражнения
- •§ 146. Переведите
- •§ 147. Выучите термины
- •§ 148. Задания на повторение грамматики
- •§ 149. Повторение юридических терминов
- •§ 150. Простое предложение
- •§ 151. Образцы
- •1.Cуффиксы существительных
- •2.Суффиксы прилагательных
- •1.Неправильные глаголы
- •Volo, volui, - , velle - хотеть, желать
- •2.Безличные глаголы
- •3.Недостаточные глаголы
- •Iste, ista, istud - этот, эта, это
- •Ipse, ipsa, ipsum – сам, сама, само
- •Idem, eădem, idem – тот же самый, та же самая, то же самое
§ 151. Образцы
грамматического разборa слов и перевода латинских предложений на русский язык
Необходимо тщательно подходить к морфологическому разбору слов и точно определить, к какой части речи относится то или иное слово, так как велика вероятность того, что вместо нужного слова будет найдено какое-то другое, лишь формально похожее на него.
Например, часто происходят ошибки в переводе таких слов как:
legis, leges основа leg- от существительного lex,legis,f - закон
и legis, legitur – основа leg- от глагола lego,legi,lectum, ĕre – читать, выбирать.
б) iure, iura - основа iur- от существительного ius,iuris,n – право
и iuro, iurat – основа iura- от глагола iuro, āvi, ārum, āre – клясться, присягать
в) potest глагол в 3-м л. ед.ч. от possum,potui,-,posse – мочь
и potestas, ātis,f – существительное : власть, сила, могущество; слово, от которого неправильно берут основу, выделяя начало слова potest-(as) от именительного падежа, а не от родительного, т.к. слово неравносложное;
и многие другие слова.
Пример 1.
Прежде чем перевести все предложение, разбираем каждое слово в отдельности, определяем части речи, их формы:
Libros bonos legĕre debēmus.
libros основа libr- , -os окончание; по основе ищем слово по словарю, где находим несколько похожих слов:
liber, ĕra, ĕrum - свободный (прилагательное)
liber,bri,m - книга
libĕri, ōrum,m pl. – дети
Определяем по основе libr- , что это слово – книга, т.к. имеет беглую гласную –е, а -os окончание и находим по таблице второго склонения, что оно соответствует Acc.pl. – винительный падеж множественно числа: что? - книги.
bonos основа bon- окончание -os; смотрим по словарю: bonus,a,um – хороший, добрый (прилагательное), по окончанию -os определяем, что это винительный падеж множественного числа - хорошие; bonos согласовано со словом libros ; переводим: хорошие книги.
legĕre – основа leg-, -ere – окончание неопределенной формы глагола. Чтобы найти глагол по словарю, вспоминаем словарную форму глагола, которая всегда начинается с формы 1-го л. ед.ч. настоящего времени; т.е. необходимо к основе leg- добавить –о: lego,legi,lectum, ĕre - читать
debēmus - это единственное слово, которое имеет личную форму – mus :
1-е л.ед.ч. настоящего времени действительного залога; переводим как подлежащее “мы”, debe- основа глагола, добавляем –о и ищем по словарю
debeo,ui,itum, ēre – быть должным, долженствовать. Переводим имеющуюся форму глагола с местоимением: мы должны. А теперь полный перевод:
Мы должны читать хорошие книги.
Пример 2.
Pollicitatio donatiōnis inter privātos vim obligatiōnis non indūcit (Pap.).
pollicitatio по словарю находим именно это слово, т.к. оно стоит в именительном падеже, -смотрим словарную форму: pollicitatio, ōnis,f - обещание
donatiōnis основа donatiōn- -is окончание, в словаре находим слово donatio, основа на –оn у неравносложных существительных 3-го склонения появляется только в родительном падеже единственного числа:
-ōnis; полная словарная форма donatio, ōnis,f – дарение, переводим родительным падежом чего? дарения.
inter предлог с Асс. между, среди
privātos основа privāt- -os окончание 2-го склонения мужского рода Асс. pl.;
по основе privāt- ищем слово по словарю, находим privātus,a,um – частный, в данном случае употребляется самостоятельно, не является определением, а само является существительным (вспомните субстантивацию прилагательных) – частное лицо. Переводим с предлогом inter : между частными лицами.
vim слово особенное, желательно посмотреть учебные записи в тетрадях, где оно записано полностью, или вспомнить юридические выражения с этим словом, это Асс. Sing. слова vis,-,f – сила, насилие; переводим: что? - силу.
obligatiōnis - прежде чем смотреть в словаре, сравните со словом donatiōnis, которое мы уже разобрали. Формы совпадают: родительный падеж единственного числа существительного 3-го склонения. Находим: obligatio, ōnis,f обязатльство. Переводим: чего? обязательства.
non - не
indūcit глагол, основа indūc- i – соединительная гласная, - t окончание 3-го л.ед.ч. действительного залога, добавляем к основе –о и находим по словарю indūco,duxi,ductum, ĕre – вводить, вносить, привносить, начинать и другие значения, но мы должны по смыслу взять первое значение: вводит или привносит, с отрицанием: не вводит, не привносит.
Перевод всего предложения:
Обещание дарения среди частных лиц не вводит (не привносит) силу обязательства.
Пример 3.
Tutōrem habenti tutor dari non potest (Tryph.).
tutōrem основа tutōr- , окончание – em. Посмотрите внимательно: третье слово в предложении повторяет форму основы tutor, это явление наблюдается у слов 3-го склонения с окончанием –er, - or, где форма именительного падежа полностью переходит в основу. Значит, это одно слово, стоящее в разных падежах. Смотрим по словарю: tutor, ōris,m – опекун. Смотрим таблицу 3-го склонения: окончание - -em соответствует винительному падежу ед.ч. ; кого? – опекуна.
habenti основа habe- окончание –nti; по основе определяем, что это глагол, добавляем окончание –о и ищем по словарю: habeo,ui, ĭtum, ēre – иметь, считать. Сравнивая окончание –nti с личными окончаниями глаголов видим, что такого окончания там нет. Следовательно, это отглагольная форма, она соответствует причастию настоящего времени действительного залога: habens,ntis – имеющий и стоит в дательном падеже ед.ч.: кому? – имеющему.
tutor cм. первое слово tutor, ōris,m – опекун, именит. падеж ед. ч.
dari основа da- -ri окончание; основа da- встречается у глаголов 1-го спряжения, в слове глаголы пишутся в форме 1-го лица ед.ч., вспоминаем особенности 1-го спряжения: они теряют –а перед окончанием –о, поэтому смотрим по словарю форму do и находим do,dedi,datum,dare – давать, предоставлять; окончание –ri у инфинитива соответствует пассивному инфинитиву, следовательно, dari – быть данным, даваться, предоставляться
non не (отрицание)
potest окончание est – это форма 3-го лица ед.ч. от глагола esse – быть с приставкой pot(pos), смотрим в словаре possum,potui,-,posse - мочь; переводим: может.
Перевод всего предложения:
(Человеку) имеющему опекуна, опекун не может предоставляться (даваться, назначаться).
Пример 4.
Hi, qui aliēno iuri subiecti sunt, testamenti faciendi ius non habent.
hi в словаре находим hic,haec,hoc – тот, та, то ; смотрим таблицу указательных местоимений, форма hi соответствует именит. падежу мн.ч. , переводим: те
qui смотрим в словаре: qui,quae,quod- который, относительное местоимение, форма qui мужского рода может быть и ед. и мн. ч.; т.к. указательное местоимение стоит во мн.ч., то и относительное переводим: которые
aliēno основа aliēn- окончание –о, смотрим в словаре aliēnus,a,um – чужой, прилагательное, по окончанию –о определяем, что это 2-ое склонение (мужского или среднего рода) дательного или аблятив .
iuri основа iur- -i окончание; вот здесь и нужно быть внимательным, чтобы правильно определить часть речи: впереди стоящее прилагательное в косвенном падеже дает нам предположение, что следующее за ним слово должно быть существительным, поэтому, работая со словарем, ищем существительное: ius,iuris,n – право, 3-е склонение, неравносложное слово, основа iur- появилась только в родит. падеже; смотрим таблицу 3-го склонения: окончание –i соответствует дательному падежу ед.ч. – праву. Здесь необходимо вернуться к прилагательному, чтобы уточнить падеж: дательный, а не аблятив, а также род – средний.
subiecti смотрим словарь, где видим следующие слова subiectum,i,n – предмет; subicio,ieci,iectum, ĕre – подвергать, подчинять; и subiectus,a,um – причастие прошедшего времени страдательного залога от глагола subicio. Форма слова subiecti соответствует вернее всего причастию мужского рода именит. падежа множественного числа. С глаголом sunt оно образует форму прошедшего времени страдательного залога; переводим: подчинены.
sunt 3-е лицо мн.ч. глагола esse – они есть
testamenti основа testament- -i окончание; ищем по словарю: testamentum,i,n – завещание; 2-е склонение средний род, по словарной же форме определяем, что это родит. падеж ед.ч.: чего? завещания.
faciendi основа faci- -end- суффикс, -i окончание; смотрим по словарю: facio,feci,factum, ĕre – делать, издавать, создавать, творить, составлять; по суффиксу –end- определяем, что это герундий, отглагольное существительное, а по окончанию –i , что это родит.падеж ед.ч. Переводим: издания, создания, составления.
ius смотрим словарь: ius,iuris,n – право, именит. или винит. падеж, т.к. это средний род (после уточнения других слов установим, что это винит.падеж).
non не (отрицание)
habent основа habe- -nt окончание; смотрим словарь : habeo,ui, ĭtum, ēre – иметь, окончание соответствует 3-му лицу мн.ч. – они имеют.
Перевод предложения:
Те (лица), которые подчинены чужому праву, не имеют права составления завещания.
Избранные тексты по римскому праву
для чтения и перевода
De familiā
Iure proprio familiam dicĭmus plures persōnas, quae sunt sub unīus potestāte aut natura aut iure subiectae, ut puta patrem familias, matrem familias, filium familias, filiam familias quique deinceps vicem eōrum sequuntur, ut puta nepōtes et neptes et deinceps.
Pater autem familias appellātur, qui in domo dominium habet, rectēque hoc nomĭne appellaātur, quamvis filium non habeat (praes.con.). Non enim solam persōnam eius, sed et ius demonstrāmus: denĭque et pupillum patrem familias appellāmus.
(Ulpiānus)
Dominium
Apud peregrīnos aut domĭnus quisque est aut domĭnus non intellegĭtur. Quo iure etiam popŭlus Romānus olim utebātur (imperf.): aut enim ex iure Quiritium unusquisque domĭnus erat (imperf.) aut intellegebātur (imperf.) domĭnus. Sed postea divisiōnem accēpit dominium, et potest alius esse ex iure Quiritium domĭnus, alius in bonis habēre.
(Gaius)
De poenis
Capitalium poenārum fere isti gradus sunt. Summum supplicium est ad furcam damnatio, item vivi crematio, item capĭtis amputatio, deinde proxĭma morti poena metalli coercitio, post deinde in insulam deportatio.
Cetĕrae poenae ad existimatiōnem, non ad capĭtis pericŭlum pertĭnent, velŭti relegatio ad tempus, vel in perpetuum, vel in insŭlam, vel cum in opus quis publĭcum datur, vel cum fustium ictu subicĭtur. Non omnes fustĭbus caedi solent, sed hi dumtāxat, qui libĕri sunt et quidem tenuiōres homĭnes honestiōres vero fustĭbus non subiciuntur.
(Callistrātus)
De tutēlis
Tutēla est, ut Servius defĭnit, vis ac potestas in capĭte libĕro ad tuendum eum, qui propter aetātem suā sponte se defendĕre nequit, iure civīli data ac permissa.
Tutōres autem sunt qui eam vim ac potestātem habent, exque re ipsā nomen cepērunt (perf.ind.). Ităque appellantur tutōres quasi tuitōres atque defensōres, sicŭti aeditui dicuntur, qui aedes tuentur. Mutus tutor dari non potest, quoniam auctoritātem praebēre non potest. Surdus tutor dari non potest, quia non tantum loqui, sed audīre tutor debet.
Tutōres, testamento dati, satisdāre non coguntur, quia fides eōrum et diligentia ab ipso testatōre probāta est.
(Paulus, Gaius)
De adoptiōne
Filios familias non solum natūra, verum adoptiōnes faciunt. Quod adoptiōnis nomen est quidem generāle, in duas autem species dividĭtur, quarum altĕra adoptio similĭter dicitur, altĕra adrogatio. Adoptantur filii familias, adrogantur qui sui iuris sunt.
Generālis enim adoptio duōbus modis fit, aut princĭpis auctoritāte aut magistrātus imperio. Princĭpis auctoritāte adoptāmus eos, qui sui iuris sunt: quae species adoptiōnis dicĭtur adrogatio. Imperio magistrātus adoptāmus eos, qui in potestāte parentis sunt.
Neque absens neque dissentiens adrogāri potest.
Et qui uxōres non habent filios adoptāre possunt.
Per adoptiōnem dignĭtas non minuĭtur, sed augētur.
Onĕra eius qui in adoptiōnem datus est, ad patrem adoptīvum transferuntur.
(Modestīnus, Gaius, Ulpiānus, Paulus)
De traditiōne
Traditio nihil amplius transferre debet vel potest ad eum, qui accepit, quam est apud eum, qui tradit. Si igĭtur quis dominium in fundo habuit, id tradendo transfert, si non habuit, ad eum qui accĭpit nihil transfert. Quotiens autem dominium transfertur, ad eum qui accĭpit tale transfertur, quale fuit apud eum qui tradit: si servus fuit fundus, cum servitutĭbus transit, si liber, uti fuit: et si forte servitūtes debebantur fundo, qui tradĭtus est, cum iure servitut(i)um debitōrum transfertur.
(Ulpiānus)
ōīĕēăūĭŭāŏ
De actionĭbus
Nihil aliud est actio quam ius, quod sibi debētur, iudicio persequendi. Actiōnum genĕra sunt duo: in rem, quae dicĭtur vindicatio, et in persōnam, quae condictio appellātur. In persōnam actio est qua agĭmus cum aliquo, qui nobis vel ex contractu, vel ex delicto obligātus est. In rem actio est cum aut corporālem rem intendĭmus aut ius aliquod, velut ius utendi-fruendi, agenda, aquam ducendi. In rem actio adversus eum est, qui rem possĭdet. In persōnam actio adversus eum locum habet, qui obligātus est nobis.
(Celsus, Gaius, Ulpiānus)
De curatorĭbus
ōīĕēăūĭŭāŏ
Mascŭli pubĕres et femĭnae viripotentes usque ad vicesĭmum quintum annum complētum curatōres accipiunt… Dantur autem curatōres ab iisdem magistratĭbus, a quibus et tutōres. Item invīti adulescentes curatōres non accipiunt… Furiōsi quoque et prodĭgi in curatiōne sunt adgnatōrum ex lege duodĕcim tabulārum. Sed et mente captis et surdus et mutus et qui morbo perpetuo laborant…, curatōres dandi sunt. Interdum autem et pupilli curatōres accipiunt.
(Institutiōnes Iustiniāni)
De devortiis
ōīĕēăūĭŭāŏ
Dirimĭtur matrimonium divortio, morte, captivitāte vel alia contingente servitūte utrīus eōrum. Divortium autem vel a diversitāte mentium dictum est vel quia in diversas partes eunt, qui distrăhunt matrimonium. Quidquid in calōre iracundiae vel fit vel dicĭtur, non prius ratum est, quam si perseverantia apparuit iudicium anĭmi fuisse. Ideōque per calōrem misso repudio si brevi reversa uxor est, nec divortisse vidētur. Nullum divortium ratum est nisi septem civĭbus Romānis puberĭbus adhibĭtis.
(Paulus, Gaius)
De furtis et furĭbus
ōīĕēăūĭŭāŏ
Furtum est contrectatio fraudulōsa lucre faciendi gratiā vel ipsīus rei vel etiam usus possessionisve. Furtum a furvo, id est nigro dictum. Labeo ait, vel a fraude, ut Sabīnus ait, vel ferendo et auferendo. Fur est, qui dolo malo rem aliēnam contrectat.
Manifestus fur est, qui in faciendo deprehensus est et qui intra termĭnos eius loci, unde quid sustulĕrat, deprehensus est. (Furti) concepti actiōne is tenētur, apud quem furtum quaesītum et inventum est. (Furti) oblāti actiōne is tenētur, qui rem furtīvam alii obtŭlit.
(Paulus)
Приложение 1
Словообразование
Латинские приставки (префиксы)
Латинские предлоги (см. § 20) и приставки происходят от наречий, которые употреблялись как с глаголами, так и с существительными для уточнения действия, определения или положения. Значения латинских приставок в большинстве случаев совпадают со значениями соответствующих предлогов.
Префикс Значение Примеры
a-, ab- удаление absolvĕre - освобождать, оправдывать
abolitio - отмена
abrogāre - отменять (закон)
absentia - отсутствие
abuti – растрачивать, злоупотреблять
ad приближение adversarius - противник
присоединение advocātus - защитник
accusatio - обвинение
adoptio (adrogatio) - усыновление
assessor – судебный заседатель
adiudicatio – присуждение
con- cовокупность condominium - общая собственность
(com-, co-) действий conductor - арендатор
condicio - условие
concessio - уступка
conditōres – творцы (права)
condemnatio – кондемнация
cohēres - сонаследник
collegium – совет, корпорация
confessio – признание (в суде)
commŏdum – выгода, удобство
commercium - торговля
competentia - подсудность
compensatio – договорной зачет
compromissum – взаимное согласие
constitutio – постановление
de- отделение, decoctor –банкрот
движение decrētum – решение (декрет)
сверху вниз defensio – защита
delegatio – замена кредитора
delictum – правонарушениe
deposĭtum – отложение на хранение
deportatio – ссылка, депортация
degradatio (legis) – отмена (части закона)
descendentes – родственники по нисходящей
линии : дети, внуки, правнуки и т.д.
degradatio - понижение, упадок, деградация
dis- разделение divisio - разделение
(di-) divortium - развод
disiuncte - раздельно
dilatatio отсрочка
diligentia - тщательность
dissolvĕre - расторгать
dispositio – расположение
ex- (e-) движение exceptio – исключение, возражение (истца)
наружу exemplum - пример
exheredatio – лишение наследства
expromissio – стипуляция, договор (в устной форме)
experīri – узнавать на опыте,
осуществлять на суде
executio - исполнение приговора
edictum – эдикт, указ
emancipatio – освобождение из-под отцовской власти
in- (im-) движение innocens - невиновный, безвредный
вовнутрь impūne - безнаказанно
или на iniuria - неспрведливость
предмет; intĕger – неповрежденный, целый
с сущ. и intellectus - интеллект, сознание
прилаг.; intestāto – без завещания
отсутствие imperitia - неопытность
instrumentum - орудие
infans – дитя, ребенок
ingenui - свободнорожденные
impubĕres - несовершеннолетние
invalĭdus – нездоровый
ōīĕēăūĭŭāŏ
inter- положение interdictum – интердикт, запрещение
между interpretāre - толковать
interrogāre - допрашивать
intersum (interesse) – иметь интерес
interpres - толкователь
intereo (interire) – погибать
ob- движение obligatio - обязательство
навстречу, occasio - случай, благоприятный повод
противо- occupatio - захват
действие obsum (obese) - препятствовать
oppositio – противопоставление, возражение
per движение permutatio - обмен, изменение
через что- perfectus - совершенный
то; доведе- peregrīnus - чужестранец
ние до perfūga - дезертир
конца persequor – преследовать, получать
perseverantia – настойчивость
prae- положение praescriptio - предписание
впереди praefectus - префект, начальник
praetor - претор (судья)
praerogatīva - преимущество
praeses - намесник
praesumptio - предположение
praesens - присутствующий
pro- движение probatio - доказательство, одобрение
вперед, с provocatio - призыв, провокация
сущ. и прил.- proconsul - проконсул (бывший консул)
вместо, за, procurātor - доверенное лицо, прокуратор
впереди provincia - покоренная область, провинция
pronuntiatio - провозглашение
progredior - идти вперед, выступать
producĕrе - производить
re- движение recipĕre - (вновь) принимать
назад, repudium - развод
повторяе- restituĕre - восстанавливать
мость reverentia - почет, уважение
действия religio - благочестие, культ
repellĕre - отражать
renuntiatio – отказ, прекращение
reformatio - преобразование
se- отделение separātim - отдельно
securĭtas - безопасность
sectiо - секция, отдел
sequester - хранение, депозит
selectio - отбор, воспроизведение
sub-, нахождение substantia - сущность, вещество
sus-, под чем-то, successor - преемник, наследник
su- внизу suspicio - подозрение
subicĕre - подчинять
subvenīre - подчиняться, служить
successio - наследование, наследство
super- положение superficies - наземные постройки
сверху suprēmus - высший, верховный
supersum (superesse) - остаться в живых, быть в остатке
supervenīre - неожиданно появиться
trans-, движение translatio - перенесение, передача
tra- через traditio - передача
transversus - поперечный
transferre - переносить
transportāre - перевозить, переправлять
Латинские суффиксы
