- •Its forms and usage
- •1.1.1.2. Masculine nouns with stressed о, е, ё in the final syllaЫe of the stem
- •1.1.4. Ldiomatic expressions and set-phrases
- •1.2. Feminine gender nouns in the genitive case singular
- •1.2.1. The endings -ы and -и.
- •1.3.2. The ten neuter gender nouns which end in -мя in nominative singular
- •1.4. 1.4. Dropping the singular ending -а
- •1.4.1.Б. Retention of the nominative singular form as the genitive plural form
- •1.4.1.5. Dropping the singular ending -ин
- •1.4.2. Feminine gender nouns in the genitive plural 1.4.2.1. Dropping the singular ending -а
- •1.4.2.3. Dropped ending -а or -я and the insertion of а 'fleeting vowel'
- •1.4.З.2. Dropping of -е/-о ending and the insertion of the 'fleeting vowel' е
- •1.4.4. Nouns that have no singular form
- •1.4.3.5. Neuter gender nouns that end in -мя in nominative singular
- •1.4.4. 1. Zero-ending
- •1.4.4.2. The endings -ов and -ев
- •1.4.5. Adjectival nouns
- •1.S.1. Adjectives
- •1.S.1.1. Hard stem in singular
- •1.5.1.2. Soft stem in singular
- •1.5. 1.3. Exceptions in singular
- •1.5.1.4. Plural
- •1.5.2. Participles
- •1. 7.3. Lndicative pronouns
- •2.1. Дdnominal genitive 2.1.1. Ownership/possession
- •2.1.2. :Relatio
- •2. 1.4.1. Тпе асегп of action
- •2.1.4.2. The object of action
- •2.1.5.2. Lndefinite quantity
- •2.1.6. The partitive genitive
- •2.1. 7. The nouns following adjectives and participles
- •2.1.8. Genitive case of time
- •2.2. Adverblal genitive 2.2.1. Object of а verb
- •Verbs and adverbs
- •2. 2. З. Nouns used with transitive verbs
- •2.2.4. The genitive case of negation
- •2.2.4.1. {А) lmpersonal constructions
- •2.2.4.4. (D) Negative verbal adverbs or participles
- •2.2.4.5. (Е) Stressed absolute negation
- •2.2.4.3. (С) Direct object with negation
- •2.2.4.6. (F) Set phrases with negation
- •2.2.4. 7. {G) Direct object is an abstract noun or pronoun
- •3.1.1. Simple primary prepositions
- •Imple adverblal prepositions
- •3.2. Complex prepositions
- •3. 2. 2. Complex nominal prepositions
- •3.2.5. Prepositions followed exclusively Ьу the genitive case
- •3.3.3. Ввиду - in view of, as, since
- •3.3.5. Взамен - instead of, in place of
- •3.3.6. Вместо - instead of, in place of
- •3.3.8. Внизу- at the foot of, at the bottom of
- •3.3.11. Возле - Ьу, oear, close Ьу
- •3.3.12. Вокруг - around, round
- •3.3.14. Вроде - like, not unlike, such as
- •3.3.15. Вследствие - owing to, on account of, in consequence of
- •3.3.42. Против - against, opposite
- •3.4.3. Special uses of douЫe prepositions
- •3.5.8. Независимо от- irrespective of
- •3.6.11. 8 Знак- as а sign of, as а token of
- •3.6.26. В порядке- in order of, as а matter of
- •3.6.27. В продолжение- during, for, in the course of
- •3.6.28. В pamкax-within the framework of
- •3.6.51. По причине- for the reason of, because of
- •3. 7. Genitive case prepositional constructions with complex verbal prepositions
- •3. 7. 1. Исходя из - proceeding from
3.6.11. 8 Знак- as а sign of, as а token of
Он кивнул головой в знак согласия. Не nodded his agreement.
3.6.12. 80 ИЗБЕЖАНИЕ - in avoidance of
Олег решил не высказывать своих взглядов во избежание неприятностей. ln order to keep out of trouЫe Oleg decided not to express his opinion.
94
N. Ryan
RUSSIAN GENIТIVE: JTS FORMS AND USAGE
95
3.6.13. ВО ИМЯ - in the mane of, for the sake of языковые курсы проводятся в рамках nрогра Партнёрство во имя мира-. The language courses агв со
. . nstructed
ithin constrains of the program Partnersh,p 1n the пате ot Реас
е.
3.6.14. В ИНТЕРЕСАХ - in the interest of
в интересах учителя сделать так. чтобы ученики сдал все экзаь ~ ены. lt is in the interests of tne teacher for the students to Pass all their е· aminations.
в интересах безопасности учреждение было оснащено автоматическими водяными огнетушителями. ln the interests ot safety, the estaЬ\ishment was supplied with an automatic sprinkler system.
3.6. 15. В КАЧЕСТВЕ - in character /capacity of
В качестве важной задачи было названо сохранение окружающей среды. Deeming it as an important task, we raised preservation of our environment.
Фирма пригласила Олега в качестве консультанта. The firm invited Oleg to work as а consultant.
Регистрация физических лиц в качестве предпринимателей происходит в налоговой инспекции. Registration of the owners of the firm takes р\асе in an Office of Taxation Department.
Мобильный телефон используется в качестве фотоаппарата. А moЬile telephone сап Ье used as а camera.
3.6.16. В КОЛИЧЕСТВЕ- in the numberof, inthequantityof В Россию ездила группа студентов в копичестведвадцати человек. А group of twenty students went to Russia.
3.6. 17. В КРУГУ - in the circle of, in the company of
Олег всегда хорошо проводил время в круrу друэей. 0leg always had а good time in the company of his friends.
96
N. Ryan
з.б.1 s. В ЛИЦЕ - in the person of
в лице Петра Великого Россия видела реф
. орматора
,;iis~ia had а гетопгег 1n the person of Peter the Great. ·
рналистика. в лице своих даровитеи-ш· и
_ х пред-
стаsителеи, всегда служила самым добросовестным образом ,Jственным потребностям общества ... » (Писарев) 11Th .
,,·, . . . е [оцгпа]-
m in the person of пв most talented representatives always served faith-
llY the intellectL1al needs of the society ..... (Pisarev).
з.б.19. В ;МЕРУ - to the ex1ent of, in accordance with
они работали в меру своих сил. They worked within the limits of their capaЬility.
З.б.20. В НАПРАВЛЕНИИ - in the direction
«Я пошёл в направлении леска ... » (Тургенев). "1 startedtowalk in the direction of the small forest ... " (Turgenev).
Работа преподавателей ведётся в направлении увеличениS1 знаний студентов. Teachersworktowards increasing students' knowledge.
З.6.21. В НАЧАЛЕ - at the beginning of
В начале весны обычно хорошая пагода. At the beginning of spring the weather is usually good.
3.6.22. В ОБЛАСТИ - in the field of, in the area of
У Нины хорошие знания в области физики. Nina has а good knowledge in the field of physics.
«Мои юношеские интересы более всего проявлялись в
области музыки» (Черкасов). 11Му juvenile interests were mostly in the
area of music" (Cherkasov).
3.6.23. В ОБРАЗЕ- in the person/image of
« ... У двери в каморку гармониста его ждало маленькое разочарование в образе Сеньки Чижика» (Горький). " ... А little disappointment, in the person of Senka Chizhik, was awaiting him at the door to the accordion player's small room" (Gorkij).
RUSSIAN GENIТIVE: /TS FORMS AND USAGE 97
3.6.24. В ОТНОШЕНИИ - in respect of
Мать беспокоилась в отно~ении здоровья дочери. Моще .. as \'.'Orried regarding her daughter· s health.
3.6.25. В ПОЛЬЗУ - in favour of, for the benefit of
«Я решил пожертвовать в пользу голодающих пять
~ 11 • тысяч
рублеи свребром- (Чехов). 1 оесшес to donate five thousand rouы
in silver to help the starving'' (Chekhov). es
Артисты устроили концерт в пользу нуждающихся учеников школы. Some actors organized а concert for the benefit 0 the needy schoolchildren.
« ... Всё не в пользу её говорит» (Некрасов). " ... Not everytl,ing speaks in her favour" (Nekrasov).
