Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник для тех магистр.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
7.58 Mб
Скачать

1) Read the article once again, find international words, and fill up the following table

Thematic group

Word

Translation

Sciences

Physics

Физика

Devices

Particles

Units of measurements

Common scientific words

Other

2) Using a dictionary translate the following words and explain their meaning

Co-exist

Co-author

Co-owner

Co-worker

What is the meaning of the prefix co-? What Russian prefixes correspond to the English prefix co-? Give some more examples of English words with this prefix and translate them into Russian.

3) Highlight the following words in the text:

One-of-a-kind

World-class

High-energy

Quark-gluon

Charged-particle

Translate the following article from Russian into English

До сих пор все новое создавалось по формуле «от большого к малому». Примером того могут быть видеокассеты, которые сегодня постепенно уходят в прошлое, а на их место приходят DVD-диски. При этом вместимость DVD может быть значительно выше, чем видеокассеты. Существенны отличия и в качестве записи изображения на носителях. Другой пример – телевизоры или радиоприемники. Многие из нас помнят, какой громоздкой была эта аппаратура еще в 80-90-х годах прошлого века, и какая она сейчас. Достаточно увидеть жидкокристаллический или плазменный телевизор, которые можно не только поставить на полку, но и без проблем повесить на стену.

Теперь наука идет по обратному пути «снизу вверх», от малого к большому. Но это не означает, что мы вернемся к крупногабаритным вещам. Просто одна, может быть, совсем миниатюрная вещь будет содержать в себе огромное количество различных свойств. Иначе говоря, свойства того или иного предмета, материала будут закладываться уже на атомном, молекулярном уровне. К примеру, нанотехнологии могут решить проблему энергодефицита на земле. Одно из направлений в этой работе – перевод освещения на светодиоды, которые позволяют производить свет большой яркости при малом употреблении энергии. Такое революционное снижение энергопотребления не потребует строительства новых генераций, а сократит на порядок расходы энергии на освещение.

Будут созданы новые бактерицидные и противовирусные средства для лучшего заживления ран. Ученые предполагают, что возможно создание молекулярных роботов-врачей, которые внутри организма человека смогут самостоятельно устранять возникающие повреждения или не допускать их появления, тем самым наука не отрицает, что молекулярные роботы будут способны предотвращать старение клеток. Конечно, о бессмертии говорить пока рано, но перспективы в работе по достижению замедления старения человеческого организма есть.

Нанотехнологическое вооружение сравнивают с ядерным оружием, создание которого и обогащение которым двух супердержав – Советского Союза и Соединенных штатов Америки – привело к холодной войне. Но оружие, созданное по нанотехнологиям с одной стороны, значительно более мощное и эффективное, нежели ядерное, с другой, оно не несет таких глобальных и долгосрочных негативных последствий, оно может быть точно нацелено на конкретную цель. Возможности нанотехнологий могут быть использованы и в деятельности военной разведки, органов безопасности – это устройства сверхплотной записи информации, суперкомпьютеры и т.д.

Пока все нанотехнологические материалы стоят очень дорого. Но, как и в случае компьютерной отрасли, массовое производство приведет к резкому снижению цены. В невидимой борьбе за те прибыли, и влияние, которое даст нанотехнология, основными игроками являются США, Китай, и Россия. Израиль, Европейские страны, и страны Латинской Америки стремительно наращивают свой потенциал в этой области.

http://nanodigest.ru/; http://www.rus-nano.ru/

Read text 1 and text 2 for Unit 7 from appendix 1 and the situation in Russian science