Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТЕКСТ + ПЕРЕВОД + ГЛОССАРИЙ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
157.15 Кб
Скачать

3.4. Изменения значения и лексико-семантическая система

Языковые (интралингвистические) причины изменения значения связаны со сцеплением системы лексикона. Лексикон создает структуру, это обозначает, что организованный слой лексем в разных классах и группах. Развитие языковых знаков определяется постоянно порядком лексем в разных лексико-семантических группах или семантических полях. Лексемы, которые создают различные микроструктуры, показывают на развитие определенных закономерностей. Одно из этих закономерностей можно объяснит тенденцией коммуникативной точности.

Процессы генерализации и специализации не всегда изолированные процессы, а последствия изменении в синонимическом ряду.

Одна специализация вступает обычно тогда, когда синонимичный ряд заполнен с помощью новых лексем одинакового значения, к примеру: Genosse (товарищ) был в старонемецком полисемантическая лексема. С тех пор как были приняты иностранные слова в немецкий язык Kollege (коллега), Camerad (товарищ), Kumpan (компаньон) развилось специальное значение.

Weib (баба): Специализация значения и точное ухудшение слово развилось с помощью заполнения синонимичного ряда лексем Frau (женщина), Frauenzimmer (дамская комната). В старонемецком wib (баба) считалось нейтральным словом.

Глоссарий Глоссарий

absolut

абсолютный

Affix, das (e)

аффикс

aktuelles

актуальный

Anlaut, der

начало слова

Anreihungsbeziehungen (Pl)

линейные отношения

Antonym, das

антоним

Antonymie, die

антонимия

Archilexem, das (e)

архилексема

Artbegriff, der

видовое понятие

Auslaut, der

конец слова

autosemantisch

автосемантический (полнозначный)

Bedeutung, die denotative

значение денотативное

Bedeutungsähnlichkeit, die

сходство значений

Bedeutungselement, das (e)

Сема

Bedeutungserweiterung, die

расширение значения

Bedeutungsgleichheit, die

идентичность значений

bedeutungstragende Einheit

значимая единица

Bedeutungsverengung, die

сужение значения

Bedeutungswandel, der

изменение значения

Bedeutungswandel, der

изменение значения

Begriff, der

понятие

bilateral

двусторонний

Die Hyporonym-Hyponym-Beziehungen

гиперо-гипонимические отношения

Dominante, die

доминанта

Entlehnung, die

заимствование

Etymologie, die

этимология (происхождение)

Etymon, das

этимон, первоначальное значение слова

Euphemismus, der

эвфемизм

Fachausdruck, der

профессиональное выражение

feste Wortverbindung

устойчивое словосочетание

fester Wortkomplex

устойчивое словосочетание

Formativ, das

форматив, звуковая оболочка слова

Funktion, die

функция

Gattungsbegriff, der

родовое понятие

Generalisierung (der Bedeutung), die

генерализация (расширение) значения

Halbsuffix, das (e)

полусуффикс

Hauptbedeutung, die

основное значение

Homoform, die

омоформа

Homograph, der

омограф

Homonym, das (e)

омоним

Homonymie , die

омонимия

Homophon, das (e)

омофон

Hyperbel, die

гипербола

Hyperonym, das (e)

гипероним

Hyponym, das (e

гипоним

ideografisch

идеографический

innere Fоrm

внутренняя форма

kognitive

когнитивная

kommunikative

коммуникативная

komplimentär

комплиментарный

konnotative

коннотативная

kontradiktorisch

контрадикторный

konträr

контрарный

Lautform, die

форматив, звуковая оболочка слова

Lautkörper,der

форматив, звуковая оболочка слова

Lehre, die

учение

Lexem, das

лексема

lexikalischer Stamm

лексическая основа

Lexikographie, die

лексикография

lexisch-semantische Variante (LSV)

лексико-семантический вариант (ЛСВ)

lexisch-semantisches System (LSS)

лексико-семантическая система (ЛСС)

linguistische und extralinguistische

Ursachen

языковые и внеязыковые причины

Litotes, die

литота

LSS, das

ЛСС (лексико-семантическая система)

LSV, die (die lexisch semantische Variante)

ЛСВ (лексико-семантический вариант, то же, что семема)

mehrdeutig

многозначный

Mehrdeutigkeit, die

многозначность

Metapher, die

метафора

metaphorische Übertragung

метафорический перенос

Metonymie, die

метонимия

metonymische Übertragung

метонимический перенос

Motiviertheit, die

мотивация значения слова

Nebenbedeutung, die

второстепенное (побочное) значение

nominative

номинативная (назывная)

Onomasiologie, die

ономасиология (изучает процесс, средства и способы номинации)

Paradigma, das

парадигма

Paradigmatik, die

парадигматика

paradigmatische Beziehungen

парадигматические отношения

Phraseologie, die

фразеология (изучает устойчивые словосочетания)

polysem

полисемный

Polysemie, die

полисемия

primäre

первичное

Relation, die

отношение

sekundäre

вторичное

Sem, das (e)

сема

Semantik, die

семантика

semantische Derivation

семантическая деривация

semantisches Feld

семантическое поле

Semasiologie, die

семасиология (исследует значение слова, семантическую структуру языковых знаков)

Semem, das (e)

семема (значение слова)

signifikative

сигнификативное

signifikative

сигнификативная

Spezialisierung (der Bedeutung), die

специализация (сужение) значения

sprachliche Ebene

языковой уровень/ярус

stilistisch

стилистический

Synonym, das (e)

синоним

Synonymie, die

синонимия

synonymische Gruppe/Reihe

синонимическая/ий группа/ряд

synsemantisch

синсемантический (неполнозначный)

Syntagmatik, die

синтагматика

syntagmatische Beziehungen

синтагматические отношения

Systemwort, das

системное слово

Teildisziplin, die

раздел

übertragene

переносное

übertragene Bedeutung

перенос значения

Übertragung der Namensbezeichnung

перенос названия

Urbedeutung, die

первоначальное значение/этимон

Valenz, die

валентность

Verbindbarkeit, die

валентность

verdunkelt

затемнённый, утративший прозрачность

Vieldeutigkeit, die

многозначность

virtuelles

виртуальный

vollständig

полный

Wertminderung, die

ухудшение (пейорация) значения

Wertsteigerung, die

улучшение (мелиорация) значения

Widerspiegelung, die

отражение

Wortbedeutung, die

значение слова

Wortverbindung, die

словосочетание

Zeichen, das

знак

53