- •Глава 1. Теоретические основы исследования
- •Глава 2. Экспериментальное исследование звучащих текстов спортивных теленовостей
- •Глава 1. Теоретические основы исследования
- •1.1.Определение понятия устной речи
- •1.1.1. Подготовленная и неподготовленная речь
- •1.2. Фонетический стиль звучащей речи
- •1.3. Полный и неполный стили звучащей речи
- •1.4. Основные параметры ритмической организации звучащего текста
- •1.4.1. Понятие интонации. История её исследования
- •1.4.2. Ритм
- •1.4.3. Темп
- •1.4.4. Пауза
- •1.4.5. Эмоциональные шкалы
- •1.5. Голос как характеристика звучащей речи диктора
- •1.6. Особенности телевизионной речи
- •1.6.1. Принципы организации речевой коммуникации на телевидении
- •1.6.2 Принцип диалогизации
- •1.6.3. Принцип интимизации
- •1.6.4. Характеристики диктора
- •Глава 2. Экспериментальное исследование звучащих текстов спортивных теленовостей
- •2.1. Характеристика экспериментального материала
- •1) Темп ;
- •6) Эмоциональные шкалы.
- •2.2. Исследование текстов спортивных теленовостей на материале русского языка
- •1.Величина ритмической группы
- •2. Темп: количество ударных и безударных слогов
- •3. Паузирование
- •4. Логические ударения
- •5. Мелодический контур
- •6. Эмоциональные шкалы
- •2.3. Исследование текстов спортивных теленовостей на материале английского языка
- •1. Величина ритмической группы
- •2. Темп: количество ударных и безударных слогов
- •3. Паузирование
- •4. Логические ударения
- •5. Мелодический контур
- •6. Эмоциональные шкалы
- •2.4. Сопоставительный анализ русских и английских звучащих текстов
6. Эмоциональные шкалы
Чтобы наиболее объективно оценить эмоциональность английских дикторов, были приглашены 5 аудиторов, которым предложили заполнить таблицы по шкале градуирования эмоций от 0 до 5, где 0 -отсутствие эмоции, а 5 - наиболее сильное ее проявление. Были взяты 3 эмоции, так же как и для русских текстов: радость, грусть и удивление. Результаты исследования представлены ниже.
Аудитор 1.
Видеоклип № |
Радость 0-5 |
Грусть 0-5 |
Удивление 0-5 |
1 (англ.) |
0 |
1 |
1 |
2 (англ.) |
2 |
0 |
1 |
3 (англ.) |
0 |
1 |
1 |
4 (англ.) |
3 |
0 |
0 |
Аудитор 2.
Видеоклип № |
Радость 0-5 |
Грусть 0-5 |
Удивление 0-5 |
1 (англ.) |
0 |
1 |
0 |
2 (англ.) |
2 |
0 |
1 |
3 (англ.) |
0 |
0 |
1 |
4 (англ.) |
2 |
0 |
1 |
Аудитор 3.
Видеоклип № |
Радость 0-5 |
Грусть 0-5 |
Удивление 0-5 |
1 (англ.) |
1 |
1 |
0 |
2 (англ.) |
2 |
0 |
0 |
3 (англ.) |
0 |
0 |
2 |
4 (англ.) |
3 |
0 |
0 |
Аудитор 4.
Видеоклип № |
Радость 0-5 |
Грусть 0-5 |
Удивление 0-5 |
1 (англ.) |
0 |
1 |
0 |
2 (англ.) |
3 |
0 |
0 |
3 (англ.) |
1 |
0 |
1 |
4 (англ.) |
2 |
0 |
0 |
Аудитор 5.
Видеоклип № |
Радость 0-5 |
Грусть 0-5 |
Удивление 0-5 |
1 (англ.) |
0 |
0 |
0 |
2 (англ.) |
2 |
0 |
0 |
3 (англ.) |
0 |
1 |
0 |
4 (англ.) |
3 |
0 |
0 |
Вывод: Как можно увидеть из таблиц, в звучащих английских текстах дикторы не используют сильные эмоции. Никто из аудиторов не выбрал оценки 4 и 5. Это значит, что в среднем речь дикторов была не сильно эмоциональна, что и характерно для публицистического стиля. Из отмеченных эмоций превалирует радость, и есть случаи отмеченного аудиторами удивления.
2.4. Сопоставительный анализ русских и английских звучащих текстов
Исходя из поставленных нами задач, мы провели сопоставительный анализ, русских и английских звучащих текстов спортивных теленовостей. Мы анализировали звучащие тексты русского и английского языков по следующим параметрам: величина ритмической группы, темп, паузирование, логические ударения, мелодический контур и эмоциональные шкалы, и далее мы сравнили данные ритмические параметры в русском и английском языках, т. е. провели межъязыковое сопоставление.
Выводы по сопоставительному анализу ритмических параметров представлены ниже.
1. Формат ( количество и длина предложений в тексте) звучащих текстов в сопоставляемых языках в целом идентичен.
2. Исследования показали, что в текстах русского и английского языков спортивных теленовостей содержится примерно одинаковое количество ритмических групп - от 1 до 7 в предложении.
3. Темп русских и английских звучащих текстов - средний, но все же темп английских текстов немного выше - 10-12 предложений в минуту, тогда как в русских звучащих текстах - 9-10 предложений в минуту. Длина используемых конструкций в целом идентична.
4. В звучащих текстах, как русских, так и английских были выявлены короткие паузы до 2 сек., что ускоряет темп текстов. Длинные паузы не были выявлены ни в том, ни в другом языках. В текстах обоих языков отмечены случаи употребления логических пауз: в русском тексте 3-4 паузы, тогда как в английском тексте 10-14 пауз. Это объясняется тем, что для английского языка свойственно разделять предложение на большее количество синтагм (50), чем для русского языка. Отметим, что паузы хезитации в русских текстах не были обнаружены, но в английских текстах они присутствовали, хотя и в небольшом количестве- 6 пауз. Эти паузы можно подразделить на два вида: заполненные (umm, mmm) и незаполненные (молчание).
5. Как в русской, так и в английской звучащей речи спортивных теленовостей, мы не можем выделить большого количества логических ударений, что характерно для публицистического стиля. Такие ударения наблюдались в словах, несущих важную информацию т.е. имена спортсменов, даты матчей, счет игр, названия видов спорта и т.д.
6. На основе полученных данных мы можем сделать вывод о том, что и в английском, и в русском языках наблюдается тенденция к нисходящему мелодическому контуру, что является основной характеристикой публицистического стиля. В обоих языках было замечено употребления Нисходяще-низкого (Нн) тона- 50-60 употреблений в тексте , Нисходяще-высокого (Нв) тона - 10-15 употреблений в тексте и Восходяще-высокого (Вв) тона - 25-30 употреблений в тексте, т.е. в обоих языках превалирует первый. В английских текстах также отмечены Восходяще-низкий (Вн) тон - 6 употреблений и Восходяще-нисходящий (В*) тон - 5 употреблений, которые полностью отсутствовали в русских текстах.
7. Как показал анализ таблиц эмоциональных шкал, русские и английские тексты не обладают сильно выраженными эмоциями, т.к. никто из аудиторов не выбрал оценки 4 и 5. Самая частотная эмоция в обоих языках- это радость, и аудиторы оценили ее баллом 3. Однако, в английских текстах также выявлены случаи удивления, тогда как в русских текстах эта эмоция не была отмечена.
Заключение
В настоящее время всё большую и большую популярность завоёвывают радио и телевизионные передачи, поэтому появились многие дисциплины, изучающие методы и принципы построения и организации устной подготовленной речи. Однако нельзя сказать, что интерес к данному виду речи появился только в наше время, принципы ораторского искусства были заложены еще в Древней Греции. Уже тогда людей интересовали способы и механизмы воздействия на публику. Сейчас же имеются целые пособия и учебники с правилами построения корректной речи для публики. Известно, что речь для дикторов на радио и телевидении составляет группа людей, знающих главные механизмы влияния на аудиторию. Они подбирают целесообразные слова, стараются, чтобы речь звучала спонтанно и была благозвучной. Учитывается и то, что аудитория радио и телевидения зачастую немотивированна, а значит в выступлении следует употреблять нейтральную лексику, которая будет восприниматься людьми всех возрастов и профессий.
В данной дипломной работе был проведен сопоставительный анализ подготовленной звучащей речи русского и английского языка публицистического стиля на материале спортивных теленовостей. В ходе анализа ритмической организации текста были выявлены следующие ритмические параметры: величина мелодической группы, темп, паузирование, логические ударения, мелодический контур и эмоциональные шкалы, по которым проводилось сопоставление.
В ходе исследования было установлено, что все выбранные нами звучащие тексты относятся к публицистическому стилю, так как данный стиль связан с общественной сферой коммуникации. Кроме того, все тексты обладали характерными для публицистического стиля функциями языка: информативной и экспрессивной. Говорящие не только передавали определенную информацию своим слушателям, но и производили на них определенное воздействие с расчетом достижения заранее предусмотренного эффекта.
В ходе межъязыкового сопоставления звучащих русских и английских текстов, относящихся к публицистическому жанру речи, были обнаружены сходства не только в формате текстов, но и в количестве ритмических групп и логических ударений, в тенденции к нисходящему мелодическому контуру, а также преимущественному позитивному эмоциональному выражению (радость). Различия проявились в скорости произнесения речи ( английские тексты произносились быстрее, чем русские), в количестве логических пауз ( в английских текстах их больше, чем в русских), в наличии пауз хезитации ( только в английских текстах), в мелодическом контуре ( в английских текстах есть случаи нисходяще-высокого и восходяще-нисходящего тонов в отличие от русских текстов), а также в эмоциональных шкалах ( в английских текстах были выявлены случаи выражения удивления).
Итак, проведенное нами исследование подтверждает гипотезу, заключающуюся в том, что исследуемые звучащие русские и английские тексты публицистического стиля, обладая характерными для данного стиля просодическими элементами и определенной ритмико-интонационной организацией, проявляя в целом сходство, будут иметь и некоторые отличия. Передавая факты, оратор выражает свое отношение к ним, поэтому через ритмико - интонационное оформление речи можно почувствовать и понять заинтересованность, отношение того или иного диктора к актуальной проблеме или же к определенному событию.
Список литературы
1. Classe A. The Rhythm of English Prose / A. Classe - Oxford, 1979, p. 7-8, 19.
2. Crystal D. Prosodic System and Intonation in English / D. Crystal – Cambridge, 1969, p. 54-66.
3. Goldman-Eisler F. The Distribution of Pause Duration in Speech // Language and Speech / F. Goldman-Eisler – Washington, 1961, p. 232-237
4. Андреева Д.И. Фонетические признаки ритмической группы в английском языке. // Межвузовский сборник научных трудов / Д. И. Андреева – М., 1979, с. 132-134.
5. Барышева С.Ф. Развитие фоностилической концепции Л.В.Щербы последователями санкт-петербургской фонологической школы // Вестник МГОПУ им. М.А. Шолохова. Филологические науки. — 2010. — № 2. — с. 48–55. 6. Бенвенист Э. Понятие «ритм» в его языковом выражении // Общая лингвистика / Э. Бенвенист – М., 1974, с. 277-298.
7. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению [Текст] : Применительно к преподаванию рус. яз. иностранцам / Сергей Бернштейн. - Москва : Изд-ское т-во иностр. рабочих в СССР, 1937, с. 25.
8. Богомолова Н.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения / Н. Н. Богомолова. - М. : Изд-во МГУ, 1991, с. 67-69.
9. Богородицкий В.А. Лекции по общему языковедению [Текст] / В. А. Богородицкий. - Изд. 3-е. - Москва : URSS : Либроком, cop. 2010, с. 82-83.
10. Бондаренко Л.П. Основы фонетики английского языка = Basics of English phonetics : учебное пособие / Л. П. Бондаренко [и др.]. - Москва : Флинта : Наука, 2009, с. 28-32.
11. Бубнова Г.И. Элективный курс. Французская и российская молодежь: проблемы, интересы, мечты : хрестоматия / Г. И. Бубнова. - М. : Интеллект-центр, 2004, с. 13-14.
12. Ваараск П.К. Критический очерк учений о речевой интонации и интонационно-грамматическое членение речи в английском языке в сравнительном аспекте с эстонским языком [Текст] : Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / П. К. Ваараск ; Ленингр. гос. ордена Ленина ун-т им. А. А. Жданова. - Ленинград : [б. и.], 1951,с. 5-6. 13. Введенская Л.А. Культура речи : Для студентов колледжей / Л. А. Введенская. - Ростов н/Д : Феникс, 2000, с. 12-16.
14. Воронина Г.И. Немецкий язык, контакты : Кн. для учителя к учеб. нем. яз. для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / Г. И. Воронина. - 2. изд. - М. : Просвещение, 2000, с. 43-45.
15. Винарская Е.Н. Сознание человека : взгляд с научного перекрестка / Е. Н. Винарская. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : URSS, 2009, с. 210-218.
16. Земская Е.А Особенности мужской и женской речи // Русский язык и его формирование / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова / [под. ред. Е.А. Земской, Д.Н. Щмелева]. М., 1993,с. 52-53. 17. Зиндер Л.Р. Общая фонетика [Текст] : [Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов]. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высш. школа, 1979, с. 34-41.
18. Дугин Е.Я. Информационно-публицистические передачи телевидения и пути повышения их эффективности / Е.Я. Дугин – М., МГУ, 1986, c.77-89.
19. Кристал Д. Английский язык как глобальный [Текст] : [перевод с английского] / Дэвид Кристал. - Москва : Весь мир, 2001, с. 61-66.
20. Климов Н.Д. Коммуникативная фонетика // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза / Н.Д. Климов – М., 1978, вып. 126, с. 141-160. 21. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. - 2. изд., стер. - М. : УРСС, 2003, с. 45-51.
22. Матвеева Л.В. Связь с аудиторией в телекоммуникации : (Учеб. пособие) / Л. В. Матвеева, Н. Б. Шкопоров ; Всесоюз. ин-т повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, Каф. психологии и социол. - М. : Б. и., 1990, с. 31-33. 23. Матусевич М.И. Русское литературное произношение. Л./М.И. Матусевич — Издание ВО по распространению политических и научных знаний. 1976, с. 32-33. 24. Максимов В.И. Русский язык и культура речи / Практикум по курсу : Учеб. пособие для студентов вузов / Под ред. В. И. Максимова; [В. И. Максимов и др.]. - М. : Гардарики, 2000, с. 65-74. 25. Мигунова Е.В. Речевые коммуникации : [учебно-методическое пособие] / Е. В. Мигунова ; Федеральное агентство по образованию, Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого. - Великий Новгород : Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого, 2007, с. 64-66.
26. Носова Г.И. Социология в вопросах и ответах : Учеб. пособие / Магнитог. гос. горно-металлург. акад. им. Г. И. Носова; [Г. А. Воронина и др.]. - Магнитогорск : МГМА, 1997, с. 35.
27. Николаева Т.М. От звука к тексту : [Человек и язык. Язык: разгадки и загадки. Язык и текст] / Т. М. Николаева. - М. : Яз. рус. культуры, 2000, с. 61-65.
28. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский. - [8. изд., доп.]. - М. : Яз. славян. культуры, 2001, с. 360-367.
29. Потапов В.В. Краткий лингвистический справочник : Языки и письменность / В. В. Потапов; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. - М. : Метатекст, 1997, с. 48-51.
30. Потемина Т.А. Фонетические характеристики спонтанной монологической речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка ) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Москва, 1983, с. 82. 31. Селиверстов В.И. Заикание у детей : Психокоррекц. и дидакт. основы логопед. занятий : [Учеб. пособие] / Владимир Селиверстов. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. : Гуманит. изд. центр "ВЛАДОС" : Моск. пед. госуниверситет, 2001, с. 6-10.
32. Светозарова Н.Д. Проблемы и методы экспериментально-фонетических исследований : К 70-летию проф. Каф. фонетики и методики преподавания иностр. яз. / Отв. ред.: Н.Б. Вольская, Н.Д. Светозарова. - СПб. : Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2002, с. 246-253. 33. Свинцов В.И. Смысловой анализ и обработка текста / В.И Свинцов –М.,1979, c. 96-106.
34. Станиславский К.С. Работа актера над собой / К. С. Станиславский ; [Примеч. Г. В. Кристи]. - М. : Искусство, 1985, с. 345-352.
35. Скорикова Т. П. Культура публичной речи : методические материалы по спецкурсу / Т. П. Скорикова. – Москва : МИИТ, 2001, с.42- 48.
36. Теплов Б.М. Труды по психофизиологии индивидуальных различий / Б. М. Теплов. - М. : Наука, 2004, с. 220.
37. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация: учеб. пособие для пед. ин-тов / А. Б. Шапиро. - Изд. 2-е, стер. - Москва : URSS, 2006, с. 110-115. 38. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ издательство "НАУКА", Ленинградское отделение- Ленинград,1974, с. 34-79.
Список источников
1.www.scritub.com/limba/rusa/233171068.php
2.http://bibliofond.ru/view.aspx?id=561054
3.http://www.km.ru/referatas/
4. https://www.youtube.com/watch?v=j4nAizDvTAQ
5. https://www.youtube.com/watch?v=oNY74Zmdq9c
6. https://www.youtube.com/watch?v=rDv8lSt9SjE
7. https://www.youtube.com/watch?v=DR784GxO4xg
8. https://www.youtube.com/watch?v=hqjCFzBzMVI
9. https://www.youtube.com/watch?v=e932Y_PZC4c
10. https://www.youtube.com/watch?v=QVEYpD3gfP0
11. https://www.youtube.com/watch?v=lp-R2HkoziU
12. http://velikayakultura.ru/russkiy-yazyk/osobennosti-ustnoy-rechi
13.http://sudexpa.ru/expertises/ustanovlenie-sostoianiia-govoriashchego-i-harakteristik-zvuchashchei-rechi/
Приложение
Обозначения: \ - пауза
Текст 1. ( русский ) 10.02.2013. Первый канал ( время 2:14)
1.Норвежец Эмиль Хегле Свендсен \ стал победителем \ в спринтерской гонке \ на продолжающемся в чешском городе Нове-Место \ чемпионате мира по биатлону \ . 2.На дистанции 10 км \ он сумел опередить лидера сезона, \ Мартена Фуркада, \ из Франции, \ занявшего второе место. \ 3.Россиянин Дмитрий Малышко финишировал пятым \ при безошибочный стрельбе, \ слабо пробежав \ заключительный круг. \ 4.В преддверии сегодняшней гонки преследования, \ которую покажет первый канал, \ отметим, \ что в первой десятке еще два биатлониста из России \ : Антон Шипулин \ и Евгений Устюгов. \ 5. Начало прямой трансляции мужского пасьюта \ в 16:00.\ 6." Я и наша команда уже не раз доказывали в пасьютах, \ что с этих мест удобно атаковать, \ да, удобно залезать на пьедестал, \ вот, ну и мы приложим все усилия в пасьюте, \ чтобы как можно большее количество человек поднялось на пьедестал. \ 7.Соревнования в женском спринте \ на 7,5 километров завершились победой украинки, \Елены Пидгрушной. \ 8. Наша Ольга Зайцева выступила неплохо, \ и лишь единственный промах на втором огневом рубеже \ не позволил россиянке шагнуть на пьедестал.\9.Она- четвертая.\10. В шведском городе Мальме \ второй матч в рамках третьего этапа Еврохоккейтура \ провела сборная России.\11.Во встрече с хозяевами турнира \ наши открыли счет на пятнадцатой минуте.\12. Это сделал защитник, \ Илья Никулин. \13.Шведы отыгрались быстро. \14. Карл Седесберг реализовал численное преимущество. \ 15. Едва начался второй период , \как лишнего уже разыграли россияне, с передачи Александра Радулова, \ ворота поразил Сергей Мозякин. \ 16. А вскоре Евгений Кузнецов увеличил разрыв \ в 3:1. \17. В середине третьей двадцатиминутки \ Дмитрий Казионов установил окончательный счет \ - 4:1 в пользу сборной России. 18. Сборная Финляндии забросила три безответные шайбы \ в ворота чехов.\19. Перед заключительным днем шведских игр \лидируют россияне, \ набравшие пять очков.\20. На одно очко отстают хоккеисты Финляндии. \
Текст 2. ( русский)
05.03.2016. Первый канал (2: 36)
1.В норвежском Холменколлене набирает обороты Чемпионат Мира по биатлону.\2. В программе первенства сегодня две спринтерские гонки, \ мужчины пробегут 10 километров \ с двумя огневыми рубежами.\3.Нашу страну здесь представят Антон Шипулин, \ Евгений Гараничев, \ Максим Цветков и дебютант главной команды, \ один из героев недавнего европейского первенства в Тюмени \ - Антон Бабиков. \ 4.Женщинам предстоит преодолеть 7,5 километров.\5. Честь российского флага \ выпала защищать Ольге Подчуфаровой, \ Екатерине Юрловой, \Татьяне Акимовой \ и Дарье Веролайнен.\6. Трансляцию женского спринта \ смотрите в эфире Первого канала.\7. Мастера фристайла на заключительном этапе Кубка Мира по скикроссу соревновались в Швейцарии.\8. В финальном заезде незадолго до финиша лидировал француз \ Жан Фредерик Шепюи. \ 9.Наш Семен Денщиков шел вторым, \ однако в вираже \ Шепюи зацепив лыжу россиянина упал, \ освободив дорогу Денщикову к золотой медали.\10. До этого двадцатидвухлетний уроженец города Арсеньев, \ Хабаровского края сумел лишь только раз в карьере попасть в десятку.\11. А накануне его успех стал для России первым на этапах Кубка Мира в этой дисциплине. \ 12.На этапе Кубка Мира по горнолыжному спорту в Словении мужчины состязались в гигантском слаломе.\13. Все внимание было приковано к дуэли лидера мирового сезона австрийца - Марселя Хиршера \ и бронзового призера Сочинской Олимпиады в этой дисциплине,\ француза- Алексиса Пинтуро, \ блеснувшего в новом году потрясающей серией из пяти побед.\14. Пинтуро уверенно выиграл первую попытку, \ на второй - австриец взял реванш, \ но в сумме француз занял первое место. \ 15.Второй результат показал Филипп Хоркхоффер из Австрии \ и на третьей позиции- Хиршер.\16. В общем зачете Кубка Мира \ Хиршер по-прежнему безоговорочно первый,\ а вот Пинтуро шагнул на третье место.\ 17.В Казани стартовал матч первой группы зоны Европа- Африка кубка Дэвиса между сборными России и Швеции.\18. Первыми на корт Казанской академии тенниса вышли Андрей Кузнецов и Исаак Арвицен.\19. Россиянин проиграл первую партию-4:6,\ но затем быстро перехватил инициативу и вышел вперед \- 6:1,\ 6:1.\ 20.Решающим оказался четвертый сет,\ Кузнецов повел- 4:0,\ однако швед отыграл несколько геймов.\
Текст 3. ( русский)
18.07.2016. Первый канал ( 2:08)
1. Уже пятый по счету командный чемпионат мира по пляжному теннису \ состоялся в Москве. \ 2. На этот раз в финале сошлись команды России и Италии. \ 3. Кстати, итальянцы \- трёхкратные чемпионы мира. \ 4. Итальянки выиграли у \ Ирины Глимаковой и \ Дарьи Чураковой \ 2: 0. \ 5. У наших мужчин, \ Сергея Купцова и Никиты Бурмакина\ не было права на ошибку. \ 6. Тут еще Никита на разминке получил неприятное повреждение, \ мяч попал ему в глаз. \ 7. Врачи оказали помощь, \ и Бурмакин вышел на площадку. \ 8 . В равной борьбе \ наши ребята одолели соперника в трех партиях. \ 9. Чемпион мира определялся в миксте. \ 10. Первую партию выиграли итальянцы, \ причем с разгромным счетом 6:1, \ но Бурмакин и Чуракова проявили характер \ и склонили чашу весов на свою сторону, \ выиграв вторую и третью партии- \ 7: 5; 6: 2. \ 11. Сборная России впервые в истории стала чемпионом мира по пляжному теннису. \ 12. Победителем восьмого этапа ралли рейда "Шелковый Путь" \ в зачете грузовиков стал Мартин Ванден Бринк, \ выступающий на Рено. \ 13. В воскресенье голландец преодолел 257 километров спецучастка на трассе "Отбор Аталы Дуурумчи" \ за 3 часа 27 минут и 30 секунд. \ 14. Три экипажа российской команды "Камаз Мастер" финишировали следом. \ 15. В общем зачете Ванден Бринк сохранил лидерство, \ увеличив преимущество над гонщиками из "Камаза". \ 16. Вторым идет Дмитрий Сотников, \ отстающий на 18 минут и 40 секунд. \ 17. Далее, \ Антон Шибалов и Айрат Мардиев. \ 18. Ралли завершится в Пекине двадцать четвёртого июля. \ 19. Колумбиец Харли Санпантано стал победителем пятнадцатого этапа Тур де Франс. \ 20. Самым сложным испытанием \ этого отрезка велогонки был подъем высшей категории сложности "Гранд Коламбия"- \ двенадцать с половиной километров \ с перепадом высот 866 метров. \
Текст 4. ( русский) 14.08.2016. Первый канал ( 2:18)
1. Это первое российское золото в командном турнире саблисток. \ 2. Соревнование проводится второй раз в истории Олимпийских игр. \ 3. В 2008 чемпионками стали как раз украинки, \ а россиянки были пятыми. \ 4. В 2012 году медали в этой дисциплине не разыгрывались. \ 5. У одной только Яны Егорян \ две золотых медали в командном и личном первенстве. \ 6. В нем же серебро у Софьи Великой. \ 7. Девушки признают, \ что на победы их вдохновил триумф нашей мужской команды. \ 8. Накануне \ в этом же зале российские спортсмены стали олимпийскими чемпионами. \ 9. Вместе победили, \ вместе пели гимн нашей страны в Олимпийском Рио. \ 10. Исполнили хором гимн, \ зал ревел. \ 11. Большая часть болельщиков россияне. \ 12. Одними из первых наших девушек поздравили их соперницы с Украины: \ обнимались, \ целовались и на подиуме, \ и за кулисами. \ 13. Хотя министерство спорта Украины рекомендовало не общаться с россиянами. \ 14. Советник президента Порошенко, \ Юрий Бирюков, \ жестко раскритиковал спортсменов своей страны. \ 15. Между тем, \ в действительности доброжелательное отношение и у спортсменов, \ и у болельщиков. \ 16. Отдельное спасибо от наших спортсменов тем, \ кто поддерживал, \ не жалея голоса, \ тем, \ кто носил на руках от счастья. \ 17. Также с улыбкой на лице они выходили и на старт. \ 18. Эксклюзивные кадры. \ 19. До решающей встречи остаются считанные минуты. \ 20. Спортсменки спокойно разминаются, общаются с тренером. \
Текст 1. ( английский)
BBC news, 2011 ( 1:35)
1.Welcome to the program.\ 2. Let's start \ with that golf because it was a dramatic start \ to the final major of the season the US PGA in Atlanta.\ 3.Tiger Woods suffered his worst\ opening-round score for some 15 years,\ while the pre-tournament favorite \ Rory Mcllroy \ picked up an injury.\ 4. That could yet \ be out for the rest of the tournament,\ where Woods is a way off the pace.\ 5.You can see it there.\ 6. After round of 77 \ which included three double bogeys.\ 7. An equally bad day for Darren Clarke,\ fresh of course,\ from picture in the open a joint woods on seven overpass.\ 8. Steve Stricker \ leads the way on seven under \ and its American place you really dominate the top of the leader board.\ 9. But for one of their fellow countrymen\ things didn't quite go to plan.\ 10. A day to forget for the Mac, \ who has 14 major titles to his name.\ 11. At times it was hard to watch\ Tigers ball and different wealth bunkers and T lakes during a round of 77,\ which leaves him on seven over par.\ 12. The man,\ who once looked invincible at the biggest stage, \ with his face looking very human.\ 13. Some 40 shots better off today won \ his fellow countrymen -\ Steve Stricker.\14. He started , \ as he meant,\ to go on with inch opening . \ 15.Three holes leads the way on seven-under-par.\ 16. He can now start dreaming of the first major title.\ 17. The top four players\ after day one rule from the US.\ 18. One of those is\ Shone McGill \ who won this tournament back in 2003 .\ 19.Four birdies and no drop shorts season,\ nicely placed \ three shots of the lead . \ 20. 12 months ago Martin Kaymer\ won at Whistling Straits but,\ like many the Germans,\ struggled with the searing heat and demanding course to finish in to over.\
Текст 2. ( английский)
BBC World News 2015 ( 1:32)
1. Here is what's coming up for here.\ 2. A temporary escape.\ 3. This is Wimble Stadium ready \ as the French captain says\" to carry on \ is the right thing to do".\ 4. There are flowers for the French \ as they gave a somber pre-match news conference ahead of their training.\ 5. England's footballers \ they pay their respects \ as they readied themselves for Tuesday's match. \ 6. And coming up.\ 7. Andy Murray began his ATP World Tour Finals campaign \ with a convincing win over Spain's David Ferrier in London.\ 8. On Friday France will play England by the French football federation.\ 9. England sports correspondent\ ,Joe Wilson,\ is at Wimble Stadium in London \ahead of the game.\ 10. While the French players train here at Wimble on Monday evening\ trying by their own admission just to get their head into the idea\ that they will play a game of football here\ against England on Tuesday night.\ 11. A media conference with somber is different,\ really different from the normal,\ build-up to an international game \ lots of talk from the French manager about duty, \ about responsibility to the French nation above all else to come here\ and play this game. \ 12. Now the president of the French Federation essentially made the decision \and the players have gone along with it.\ 13. If left to their own devices completely would have been happy to come here and play,\ I'm not totally sure about that.\ 14. As it was we are here.\ 15. This game will go on\ and there is a lot of talk of the solidarity \that it will represent.\ 16. Deathly will be unique occasion.\ 17. Security has been stepped up\ on police.\ 18. But it's designed not to be startling. \ 19. And there is a hope\ that this ground will be nearly full\ and will resound to the sound of Lamar CA sung by English forces\ as well as French. \ 20." Tomorrow will be a great moment of solidarity".\
Текст 3. (английский)
BBC news, 2013 ( 1:30)
1. Well, \ which word would you choose to sum up India after the second day here : \ exhausted, \ demoralized, \ defeated? \ 2. Probably any of those would fit. \ 3. England, \ Alistair Cook was back in Australia. \ 4. He really discovered the form of the ashes winter, \ but he will rarely find a bowling attack in international cricket is benevolent as India's. \ 5. Guatam Gambhir kept going but he doesn't really have the pace to trouble any international batsman on a consistent basis. \ 6. Anshian Shama just looks tired, \ she's sent in the field is something of a liability. \ 7. And there is a new sense even perhaps amongst the England fans, \ here, \ that this series that have been built up to be intense, \ to be close to battle, \ to be world number one has really in effect after two days of this test match. \ 8. It's always nice to score runs and especially pleased when you haven't scored in the last two test matches.\ 9. " I was being frustrating and not getting through that newborn any occasion, \ but it's important one side did get through that, \ you know, \ to make it count lucky today. \ 10. Because that kind of , \ you know, \ maybe shifts kept the last court." \ 11. " The only thing I can say is that there's no shortage of effort to be honest.\ 12. I think everyone is getting the hundred percent that sometimes rather the green doesn't go your way and we are, \ all of us, \ are trying our level best. \ 13. There's no shortage of effort whether it from the building department often the bank about when we've been working hard in the net. \ 14. We've been trying to give a hundred percent.\ 15. So hopefully the current and the coming games or rather the green goes away. \ 16. We can show some character in crime Liverpool reputation and trying to up to the talent,\ which is dead in the dressing room.\ 17. But do anything I can say is I don't know why you're not able to show correct or whatever. \ 18. The only thing I can say that we've created on.\ 19. We are giving a hundred percents and something sometimes these things happen.\ 20. A couple of football stories to tell you about the riots in London this week of force." \
Текст 4. (английский)
BBC news, 2016 ( 2:12)
1. Now the NBA whether leagues global tour reaches Manchester in the northwest of England \ later on Tuesday.\ 2. The Oklahoma City Thunder meet the Philadelphia 76 as part of a preseason program but also include games in China, \ Brazil, \ Turkey and Spain among others. \ 3. But despite all the star names on show, \ the events in Manchester might not sell out. \ 4. The man in charge of promoting the NBA in Europe denies that ticket sales have been poor. \ 5. " This is a big strategic investment to the NBA . \ 6. And to really provide the fans with not just content and live games in the middle of the night the dislocation Europe, \ but to really enjoy the live experience. \ 7. And with the talent on the cord and talent off the cord and all the entertainment that goes with it.\ 8. It is what sort of drives this initiative. \ 9. Well, \ Ash Morel is talking to Chris Mitchell who is able to join us live now \ from the NBA fan zone in Manchester. \ 10. Chris what else is Mr. Morel had to say ? \ 11. Well, \ basically what he's saying is \ " it doesn't matter whether it's just out or not the ticket issue.\ 12. It is a bit about red herring if you like.\ 13. What the NBA are trying to do is sell the brand in places they've never sold it before.\ 14. So it is all about selling people like this up there it grows the Chicago bulls and selling the front here, \ except the court in this fan zone where the dancing goes and the fans have been playing a little bit of basketball. \ 15. Great news for the NBA though is that \ we just see the list \ unofficially \ of the English premier league players who are likely to be at the game tonight in Manchester between the Oklahoma and the Sixies. \ 16. And it is some of the best players of Manchester United and Manchester City and Liverpool are expected to attend.\ 17. Now inside here in the \ so called \ VIP room for the NBA. \ 18.We have one of the greatest, \ one of the legends of the games from British basketball. \ 19. John Amichi joins us very briefly on BBC World News.\ 20. John, \ there's been a lot of talking to run up to this game that ticket sales have been sluggish and we talked to Ben Morel, \ senior vice president of the NBA this morning. \
