Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1билет Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
684.77 Кб
Скачать

Вопрос2 литературный язык. Понятие нормы

Литературный язык – такая форма общенародного языка, которая воспринимается как эталонная и обслуживает все сферы деятельности всего коллектива говорящих. Признаками являются: нормированность, общеобязательность норм и их кодификация

Норма – это правило произношения, словоупотребления, словоизменения, построения слов и словосочетаний, которые приняты в общественно-речевой практике образованных людей. Норма охватывает все уровни языка и, как правило, соответствует его структуре, поэтому большинство норм естественны для говорящих и эти нормы не становятся объектом рефлексии в процессе речи. Норма является одновременно и правилом, и законом, и узусом, т.е. обычаем, принятым употреблением. Норма может изменяться с течением времени, варьироваться, это ее свойство называется вариативностью. Когда в определенный момент в языке существуют две нормы – старая и новая. Вариативность нормы тесно связана с таким свойством, как асимметрия – отсутствие взаимоодназначного соответствия между означаемым и означающим: одно и то же содержание может передаваться с помощью различных форм, одна и та же форма передает различное содержание. Свойства нормы: вариантность – сосуществование 2ух вариантов нормы, вариативность – историческая изменчивость нормы. Диспозитивная норма – норма дает варианты ( пЕтля – петлЯ, твОрог – творОг). Вариантность есть следствие вариативности. Для современной речи характерна либерализация нормы. Норма воспринималась как запрет, сейчас как возможность. Норма должна быть зафиксированная письменно

Фактор изменения норм:

1) Соответствие данного явления структуре языка

2) Факт массовой и регулярной воспроизводимости данного явления в процессе коммуникации

3) Общественное одобрение и признание явления нормативом

Билет №9 1) Паронимы как лексико-семантическая группа слов

Паронимы(от греч. para «возле, рядом» + onyma «имя») - слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат — адресант

Классификация паронимов.

Паронимы могут быть однокоренными: одеть — надеть; человеческий — человечный; оплатить — уплатить — заплатить

Совершенно неродственными: компот — компост; консерватория — консервация.

 Лексико-семантическое деление

  1. Корневые паронимы

Разные корни, общая семантическая связь отсутствует, сходство случайное. Пример: экскаватор и эскалатор.

  1. Аффиксальные паронимы

Общий корень, но разные созвучные аффиксы (приставки, суффиксы). Пример: экономический и экономный.

  1. Этимологические паронимы

Внимание уделяется происхождению слов. В группу входят одни и те же слова, заимствованные из разных близкородственных языков, многократно заимствованных в разных значениях, сформированных под влиянием народной этимологии. Пример: ординарный и одинарный.

2) Устная и письменная формы речи

Речевое общение происходит в двух формах - устной и письменной. Любой письменный текст может быть озвучен, т. е. прочитан вслух, а устный – записан при помощи технических средств. Основой и письменной, и устной речи является литературная речь, выступающая как ведущая форма существования русского языка.

Устная речь – это звучащая речь, функционирующая в сфере непосредственного общения, а в более широком понимании – это любая звучащая речь. Исторически устная форма речи первична, она возникла гораздо раньше письма. Материальной формой устной речи являются звуковые волны, т. е. звуки, являющиеся результатом деятельности органов произношения человека.

С этим явлением связаны богатые интонационные возможности устной речи. Интонация создается мелодикой речи, интенсивностью (громкостью) речи, длительностью, нарастанием или замедлением темпа речи и тембром произнесения. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень четкости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием речи, что может передать все богатство человеческих чувств, переживаний, настроений.

Устная речь может быть подготовленной (доклад, лекция и др.) и неподготовленной (разговор, беседа). Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией, но при этом все-таки говорящий, как правило, стремится, чтобы его речь была непринужденной, не «заученной», походила на непосредственное общение. Такой должна быть речь учителя при объяснении. Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Такой устной речи свойственны меньшая лексическая точность, даже наличие речевых ошибок, небольшая длина предложений, ограничение сложности словосочетаний и предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов, деление единого предложения на несколько самостоятельных.

Письмо – это созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка (и соответственно звуковой речи) и вторична по отношению к устной речи. С другой стороны, письмо – это самостоятельная система коммуникации, которая, выполняя функцию фиксации устной речи, приобретает ряд самостоятельных функций. Письменная речь дает возможность усвоить знания, накопленные человеком, расширяет сферу человеческого общения, разрывает рамки непосредственного окружения. Благодаря письменности мы узнали о великих цивилизациях Древнего Египта, шумеров, инков, майя и др.

Основная функция письменной речи – фиксация устной речи, имеющая цель сохранить ее в пространстве и времени. Письмо служит средством коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение невозможно, когда они разделены пространством, т. е. находятся в разных географических точках, и временем. Основное свойство письменной речи – способность к длительному хранению информации.

Письменная речь развертывается не во временном, а в статическом пространстве, что дает пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения ичасти текста, заменить слова, уточнить, осуществить длительный поиск формы выражения мысли, обратиться к словарям и справочникам. Письменная речь использует книжный язык, употребление которого достаточно строго нормировано и регламентировано

Билет №10 1) Орфоэпия

Орфоэпия (от греч. orthos – прямой, правильный, epos – речь)  Раздел языкознания, изучающий эти правила русской орфоэпии устанавливает нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также нормы и правила постановки ударения (акцентология).

Различают стили высокий, нейтральный и разговорный за пределами литературных норм просторечного стиля:

Высокий – замедленное и тщательное произношение (театр).

Нейтральный – это наша повседневная речь с соблюдением всех орфоэпических норм при более быстром темпе произношения.

Разговорный характеризуется большой эмоциональностью еще более быстрым темпом и менее строгим выполнением правил литературного произношения.

Орфоэпия – это совокупность правил речи, устанавливающих единообразное литературное произношение. Орфоэпия изучает варианты произносительных норм литературного языка и вырабатывает орфоэпические рекомендации, правила употребления этих вариантов.

Так для высокого стиля характерно эканье: в [эи] сна, вз[эи]ла

произношение безударного [о] ноктюрн,

твердая согласная перед э – прогр [э] сс, [дэ] дукция.

В нейтральном стиле произносится:

в [и] сна, вз [и] ла

н [а] ктюрн

прогр' [э] сс, [д'идукция].

В разговорной речи наблюдается выпадение гласных и согласных: проволока – прово [лк] а, некоторые – не [кт] орые, вообще – в [а] бще, тысяча – [тышъ], когда - [када].

Орфоэпические нормы в области гласных:

1. В литературном произношении преобладает аканье – неразличие или совпадение в 1 предударном слоге согласных [о], [а]. Мы всегда произносим [ ] [с /сна] [д /бро].

2. иканье – совпадение [а, о, э] в 1 предударном слоге после мягких согласных с [иэ]: [в' иэ/ сна].

3. Трудности представляет произношение [о, а] в 1 предударном слоге после шипящих [ж, ш, ц].

По старомосковским нормам здесь должен произноситься звук ы, который сохраняется в некоторых словах: [жыэ/ лэт], к сож [ыэ] лению, лош [ыэ] дей, ж[ыэ]кет, двадц [ыэ] ти.

В большинстве случаев по современным нормам произносится [ ]: шагать, шапочка, царица…

Орфоэпические нормы в области согласных:

1. Звук [г] в русском языке взрывной и на конце слов меняется на [к]: [друк ] [испук]

Исключение: [бох] [ ? о/ спъ /д'и].

2. Все согласные перед [э] становятся мягкими: [бэ/лыi] [т'эмъ] [му/з'эi].

В некоторых иноязычных словам согласные звуки остаются твердыми: пар [тэ] р, о [тэ] ль.

3. Сочетания тц, дц на стыке морфем, реже в корнях, произносится как [ц]:

[бра/ цы] [два/ цът'].

4. Сочетания тс на стыке окончаний глаголов и суффикса ся произносится как [ц]: смею [ц] а.

Сочетания тс, дс (в сочетаниях тск, дск, тств, дств) на стыке корня и суффикса произносится как [ц] без долготы: бра [ц]кий, город [ц] кой.

5. Сочетания тч, дч на стыке морфем произносится как [ч]: лётчик [л'о/чик].

6. Сочетания сч, зч на стыке корня и суффикса поизносится как [ш] или [шч]: переписчик, заказчик

Произношение заимствованных слов:

1. В некоторых заимствованных словах допускается произношение безударного [о]: адажио, боа, болеро.

2. Раньше в русском языке перед [э] могли быть только мягкие согласные (кроме ш, ж, ц). Сейчас эта закономерность отмирает – во многих заимствованных словах произносится только твердые согласные: антенна, бизнес, дельта, кафе.

В некоторых словах допустимо двоякое произношение – с твердыми и мягкими согласными: ген [е] тика, декан, тент.

3. При сочетании на стыке морфем одинаковых согласных обычно произносится двойной (долгий) согласный: оттолкнуть, ввоз, подтолкнуть