- •1.Теорія літератури як наука.
- •2. Художня література як вид мистецтва. Словесно-образний характер літературного твору.
- •3. Система естетичних категорій. Поняття художності.
- •4. Школи і методи в європейському літературознавстві хіх ст.
- •5. Основні літературознавчі напрями та методи хх ст.
- •6. Психологія творчості. Концепції мислителів про психологію творчого процесу.
- •7. Ігрові концепції мистецтва. Гра у процесі творчості.
- •8. Геній і Майстер як типи творчої особистості.
- •9. Художній образ. Критерії класифікації та характеристики образів.
- •10. Міф і образ. Образ і архетип.
- •11. Поняття про текст. Аналіз тексту у різних літературознавчих напрямах.
- •12. Національна специфіка літератури, література і фольклор.
- •17. Проза і вірш як різновиди художньої мови. Поняття ритму.
- •18. Класичне віршування. 19. Некласичне віршування.
- •20. Символ і алегорія як бінарна опозиція мовних образів.
- •25. Структура драматичного тексту.
- •26. Структура ліричного вірша.
- •27. Літературний процес: діалектика мистецького розвитку.
- •28. Епоха – метод – напрям – стиль.
- •29. Середньовіччя. Бароко. Романтизм.
- •30. Античність. Класицизм. Реалізм.
- •32. Постмодернізм як літературний напрям: філософські засади, представники, особливості поетики.
- •34. Зигмунд Фройд як зачинатель психоаналізу. Аналітична психологія Карла Юнга, структурний психоаналіз Жака Лакана. Психоаналіз та українське літературознавство.
- •35. Формальна школа і структуралізм.
- •36. Цілісний та інтертекстуальний аналіз тексту.
- •40. Гендерні студії. Феміністична критика.
- •41. Постколоніальна критика: концептуальні засади, представники, етапи розвитку.
- •42. Постструктуралізм і реконструкція. Концепції тексту й автора.
11. Поняття про текст. Аналіз тексту у різних літературознавчих напрямах.
Термін "текст" широко використовується й у літературознавстві. Це - властиво мовна грань літературного твору, виділювана в ньому поряд із предметно-образним аспектом і ідейно-значеннєвою сферою (художній зміст). Обговорюючи питання теоретичної поетики, Ю. М. Лотман на початку 1970-х років писав: "Варто рішуче відмовитися від подання про те, що текст і художній твір - те саме. Текст - один з компонентів художнього твору ... художній ефект у цілому виникає із зіставлень тексту зі складним комплексом життєвих ідейно-естетичних подань".
Рекомендації щодо доцільності використання того чи іншого виду аналізу під час вивчення певного художнього тексту. Біографічний. На наш погляд, він продуктивний під час вивчення творів сентименталізму, романтизму, а також жанрів ліричних та біографічно-епічних.
Соціологічний. Ефективний під час вивчення творів просвітницького реалізму, реалізму ХХ ст., творів з яскраво вираженою соціально-політичною проблематикою (соціально-політичні романи, драми).
Формальний. Продуктивний під час розгляду творів модернізму, постмодернізму, а також віршів.
Порівняльний. Особливо важливий у процесі вивчення творів різних національних літератур одного жанру, напрямку, однієї доби.
Ритуально-міфологічний. Може використовуватись у старших класах під час вивчення творів, близьких до фольклору, з реміфологічними мотивами.
Історико-функціональний. Найдоцільніше застосовувати для вивчення творів, де зображено довговічне тернисте життя. Наприклад, « Фауст» Гете, «Майстер і Маргарита» М. Булгакова.
Нетрадиційні шляхи
Літературознавчий – поглиблене вивчення літературно-критичних джерел, а саме: творчих (чернеток, варіантів текстів), ділових (ділових паперів, листів), інтимних (щоденників, Мемуарів), критичних (нарисів, зауважень, інформації про видання твору тощо).
Стилістичний – дослідження стильових особливостей тексту, стилю письменника.
Композиційний – дослідження взаємозв’язку компонентів літературного твору.
Лінгвістичний – спостереження за мовними одиницями художнього твору, дослідження мовних особливостей тексту.
Компаративний (порівняльний) – встановлення зв’язків, спільних рис у прочитаних текстах; спостереження за зображенням на малюнках до прочитаного твору, порівняння інших інтерпретацій літературного твору; порівняння інших інтерпретацій літературного тексту.
Структурно-семантичний – дослідження особливостей поєднання фраз у тексті за логічним, асоціативним принципами; встановлення причин зміни значення певних семантичних одиниць.
Філологічний – комбіноване дослідження лінгвістичних та літературознавчих особливостей тексту.
Герменевтичний – тлумачення багатозначних у змістовому плані текстів або назв текстів.
Гендерний – аналіз символіки тексту з урахуванням особливостей чоловічого або жіночого сприйняття світу.
12. Національна специфіка літератури, література і фольклор.
Національна специфіка літератури — органічна якість художньої літератури певного народу, відмінна від якостей інших літератур. Вона витворюється системою змістових і формально-стильових особливостей, притаманних творам письменників даної нації. Н.с.л. зумовлюється рядом чинників, насамперед ментальністю народу. Якщо народові, що став історично стійкою спільнотою, властива певна сукупність етнічно-психічних ознак, то вони обов'язково відіб'ються на духовному світі письменника, позначаться на його мисленні, результатах творчості. Тематично-проблемні тенденції, що, осмислюючись у творчості багатьох митців, витворюють тяглість традиції, національно-типові характери, виявлені в індивідуалізованих персонажах. Відтак українські степи і могили, явори й осокори, калина і мальви, болота і бескиддя, орли і горлиці, буй-тури і сарни не просто оточують українців у їх взаєминах поміж собою, а й у спілкуванні з сусідами. З'являються мотиви звитяги й оборони, полону і втечі, кохання і смерті, боротьби за віру і правду. Іван Вишенський та Іван Величковський, Григорій Сковорода та І. Котляревський, Т. Шевченко й Леся Українка, Є. Маланюк й У. Самчук, М. Стельмах й 0. Гончар по-своєму відображають різні грані української душі. їхні твори як органічний вияв глибинного зв'язку письменника зі своїм народом несуть на собі прикмети національної самобутності. Другий аспект Н.с.л. пов'язаний з особливостями історико-літературного процесу в кожній національній літературі. Зміна і взаємодія літературних напрямів і стильових течій, система і динаміка жанрів, співвідношення родів літератури, взаємини письменницьких генерацій, міжнаціональна літературна рецепція, взаємодія І взаємовпливи, роль критики і дискусій, взаємини літератури і церкви, митців і влади не можуть бути однаковими в кожній національній літературі. Структура історико-літературного процесу — своєрідна і відмінна, хоча порівняльно-історичні, типологічні студії виявляють багато спільного, аналогічного. Все це зумовлює необхідність літературознавчих праць, присвячених національній своєрідності літератур кожного народу, міжнаціональним літературним зв'язкам, діалектиці національного та інтернаціонального в кожній літературі, бо формуються вони і розвиваються не ізольовано, а запозичене завжди трансформується відповідно до ментальності народу, до національних потреб
Фольклор і література співвідносяться між собою як дві (попередня і наступна) стадії розвитку словесного мист-ва. Л. виросла з Ф.. ввібрала в себе багато його рис, шо склалися в нар.-поет. творчості, традиції якої, на думку деяких вчених, сягають в глибину віків на 100 000 років.
Взаємозв’язки і взаємовплив Ф. і Л. складні йрізноманітні. У Ф., напр., часто побутують тв. літ.походження. На відміну від Ф. доіст. походження,який має варіанти в міжнар. масштабі, напр., віршіпоетів, шо вільно перекладаються в народі, тільки формою свого побутування можуть вважатися фольклор. Це є факти Ф. літ. походження (казка Принц і жебрак” М.Твена, казки з “Тисяча й одної ночі”. «П арус” М.Лєрмонтова, “Соловей” А.Дельвіга та ін.). В той же час, намагаючись глибше осягнути нар. життя, багато письменників використовували теми, сюжети, образи, поет, прийоми, естет, норми та ідеали нар. словесності. Більшості Л. світу притаманні жанри, в яких засобами Л. переосмислюється фольклор.-міфол. най. матеріал в епіч. жанрах (“Сто років самотності» Г.Гарсія Маркеса, “Білий пароплав”, “Буремний полустанок” Ч.Айтматова, “Заповіт білих горватів” А.Ороса і т. п.).
13. Зміст і форма як головна бінарна опозиція тексту.
14. Змістові чинники твору.
15. Складові форми.
16. Автор / таратор / читач. Образ автора і оповідача.
