- •2. Возможности учебного предмета «Иностранный язык» для развития личности учащегося, его способностей к самопознанию и самообучению.
- •3. Урок как основная форма учебно-воспитательного процесса.
- •4. Типы, виды уроков, технология их проведения.
- •7. Отечественные и зарубежные умк, используемые в средней школе.
- •10. Интерактивные технологии обучения. В педагогике различают несколько моделей обучения:
- •14. Формирование фонетических навыков.
- •18. Обучение иноязычному говорению
- •19. Обучение чтению на ин.Язе
- •20.Обучение письму и письменной речи на иностранном языке.
- •21.Контроль в обучении ин. Язу.
- •3. Проектная технология обучения.
- •5. Дистанционное обучение.
- •Языковой портфель как средство обучения языку.
- •Формирование лексических навыков.
- •1.Роль и место иностранных языков в системе иноязычного образования.
- •6.Концептуальные основы учебника иностранного языка.
- •17.Обучение формированию и пониманию иноязычной речи на слух.
19. Обучение чтению на ин.Язе
Чтение представляет собой сложную перцептивно- мыслительную мнемическую деятельность , процессуальная сторона кот носит аналитико синтетический характер, варьирующийся в зависимости от ее цели ( Фоломкина )
Лингвистический компонент: Значение определения грамматического, лексического и фонетического материала, знание графической системы и правил чтения, разные виды текстов , их тематика и и предъявляемые к ним требования, позновательная ценность текста; Психологический компонент включает :учет мотивов и интересов учащихся, навыки и умения чтения, механизмы памяти, взаимодействие чтения с другими видами речевой деятельности. Методологический компонент включ использование различной справочной литературы, использование разных схем, памяток, таблиц.
. В методике преподавания иностранных языков различают разные виды чтения, исходя: а) из характера протекания психических процессов (аналитическое/синтетическое; чтение с полным пониманием содержания текста/чтение с пониманием основного содержания текста); б) из функций чтения как вида речевой деятельности (ознакомительное, изучающее, просмотровое); в) из характера материала для чтения (чтение с полностью снятыми трудностями, чтение с частично снятыми трудностями); г) из темпа чтения (интенсивное чтение/экстенсивное чтение); д) из способа чтения (чтение вслух/чтение про себя (Таблица – Соловова Е. Н.); индивидуальное чтение/хоровое чтение);
Форма чтения |
Начальный этап |
Средний этап |
Старший этап |
Вслух |
90 % |
50 % |
10 % |
Про себя |
10 % |
50 % |
90 % |
е) из наличия или отсутствия словаря (чтение со словарем/чтение без словаря); ж) из места проведения урока чтения (классное чтение/домашнее чтение); з) из характера деятельности учителя (контролирующее чтение/самостоятельное чтение; объясненное чтение / необъясненное чтение; комментированное чтение / некомментированное чтение).
В зарубежной методике выделяют : skimming (определение основной темы/идеи текста); scanning (поиск конкретной информации в тексте); reading for detail (детальное понимание текста не только на уровне содержания, но и смысла).
Задача учителя состоит в том, чтобы рационально использовать все методические возможности каждого вида чтения на уроках иностранного языка. Учитель предлагает учащимся различные типы текстов. Они могут содержать определенный процент незнакомых слов. О значении некоторых слов ученики могут догадаться самостоятельно. О значении других слов учащиеся справляются в словаре.
Собственно чтение направлено на развитие умений понимать текст на уровне смысла. Понимание может быть интуитивным и дискурсивно-логическим. Интуитивное, или непосредственное, понимание читаемого характеризуется одновременностью процессов восприятия и осмысления. Дискурсивно-логическое понимание читаемого предполагает некоторое «отставание» процесса осмысления от процессов восприятия. Осмысление наступает лишь в результате предварительного лексико-грамматического, а иногда стилистического анализа отдельных частей текста. Для этих целей используется перевод (частичный и полный).
5. Для развития умений собственно чтения рекомендуется использовать определенную систему упражнений, которая включает в себя: а) упражнения на чтение с определенной предваряющей речевой установкой; б) упражнения на содержательную идентификацию («Найдите в прочитанном тексте предложения, схожие по содержанию с данными»; «Определите, соответствует ли данное предложение содержанию рассказа»);в) упражнения на содержательный поиск («Найдите предложения, подтверждающие...», «Найдите то, что характеризует...», «Найдите причины того, что...», «Найдите те проблемы, которые волнуют...»); г) упражнения на смысловой выбор («Выберите подходящее заглавие из данных», «Выберите правильный по смыслу ответ из предложенных», «Выберите из абзацев рассказа по одному предложению, передающему их смысл») (И. Л. Бим).
6. Контроль понимания прочитанного может осуществляться вербально и невербально. Вербальный способ контроля включает в себя:
а) ответы на вопросы; б) нахождение названных фактов; в) составление плана текста и его пересказ; г) составление характеристики на героев текста.
Невербальный способ контроля предусматривает цифровое кодирование (буквенно-цифровое кодирование - кодирование, при котором используется код, состоящий из букв, цифр и других знаков алфавита); использование знаков (+) и (–) при проверке содержания прочитанного.
В последнее время в большом количестве используются для понимания прочитанного тестовые задания (нетрадиционный способ контроля). В определенных ситуациях преподаватель может организовать и контроль техники чтения.
