Формулы русского речевого этикета
Особенности русского речевого этикета заключаются в определенных словах, фразах и устойчивых выражениях. Они применяются в трех стадиях разговора: в начале разговора, либо знакомстве, основной части разговора и заключительной части беседы. Для грамотного взаимодействия всех трех стадий, а также для использования норм и правил общения, используют формулы русского речевого этикета.
1. Начало разговора, приветствие:
пожелание здоровья: здравствуйте;
использование времени встречи: добрый день, добрый вечер;
эмоциональное приветствие: очень рад;
уважительное приветствие – мое почтение.
2. Основная часть беседы. Формулы этой части беседы используются в зависимости от события, во время которого происходит общение. Это может быть праздничная встреча, либо печальное событие, связанное с утратой близких или другие прискорбные события.
Формы общения в праздничной обстановке имеют два вида – это приглашение на само событие и поздравление в случае если вы уже пришли на праздник.
3. Завершение разговора. В зависимости от того как протекала беседа, прощание с собеседником может иметь разные формы:
пожелание: всего хорошего, всего вам доброго, до свидания, удачного вам дня;
надежда на скорую встречу (либо новую встречу): надеюсь на скорую встречу, до встречи, до свидания, до завтра (либо до оговоренного дня недели);
сомнение в скорой встрече: вряд ли мы еще с вами увидимся, прощайте, не поминайте лихом.
Русский язык и речевой этикет имеют массу разнообразных форм и разновидностей общения. Не обязательно учить наизусть самые распространенные фразы и выражения. Вполне можно допускать вариации, в зависимости от ситуации, в которой вы находитесь. Главное в русском речевом этикете – быть предельно вежливым и обходительным, тогда нужные слова найдутся сами.
26-сұрақ
Формы общения в праздничной обстановке имеют два вида – это приглашение на само событие и поздравление в случае если вы уже пришли на праздник.
Приглашение: приходите, будем рады, позвольте вас пригласить, приглашаю вас, могу ли я пригласить вас.
Поздравление: от всей души поздравляю, примите наши поздравления, разрешите вас поздравить, поздравляем вас от имени коллектива.
Печальные события. На событиях носящих оттенок скорби и печали необходимо использовать формы, выражающие сочувствие и соболезнование: примите мои соболезнования, приношу вам искренние соболезнования, скорблю вместе с вами, я вам сердечно соболезную, позвольте выразить глубокие соболезнования, искренне вам сочувствую, держитесь.
Повседневная рабочая обстановка. Общение с начальством и коллегами включает в себя массу особенностей речевого этикета. Это могут быть просьбы, комплименты, советы и благодарности. Также в рабочей обстановке не обойтись и без отказов и согласий на просьбы собеседника:
совет: я бы вам посоветовал, разрешите предложить вам, я бы хотел предложить вам, позвольте дать вам совет;
просьба: если вас не затруднит, убедительно прошу вас, не сочтите за труд, могу ли я попросить вас;
благодарность: большое вас спасибо, выражаю вам благодарность, позвольте вас поблагодарить, я вам очень благодарен;
комплимент: вы прекрасный собеседник, вы прекрасно выглядите, вы отличный организатор;
согласие: готов вас выслушать, пожалуйста, не возражаю, поступайте, как сочтете правильным;
отказ: я вынужден вам отказать, я не в силах вам помочь, я не могу выполнить вашу просьбу.
27-сұрақ
Деловое общение делится на два вида: письменное и устное.
