1.3. Признаки фразеологизмов.
Фразеологизм: - Содержит не менее двух слов. Во фразеологизме всегда как минимум два слова. Если мы видим одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле. - Имеет устойчивый состав.
Если мы видим словосочетание, которое похоже на фразеологизм, необходимо проверить, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме золотые руки, получится бессмыслица, например: золотые ноги, серебряные руки. Можно сказать: «Умелые руки», — но слово умелые в этом случае будет употреблено в прямом смысле. [4]
Если одно из слов в составе словосочетания можно заменить на очень ограниченный набор других слов (страх берёт, тоска берёт), то вероятнее всего, это фразеологическое сочетание. - Не является названием. Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами (Большой театр, «Красная стрела», Мертвое море). [4]
1.4. Фразеологизмы в других языках.
Фразеологизмы существуют во многих языках мира. Часто фразеологизм является достоянием только одного языка, но, несмотря на, это они схожи по смыслу, например:
Русский язык |
Иностранные языки |
Ждать у моря погоды. |
Дожидаться зайца под деревом. (Китайский язык) |
Делать из мухи слона. |
Делать из комара верблюда (Чешский язык) |
Обманывать самого себя. |
Красть колокольчик, затыкая себе уши. (Китайский язык) |
Не видеть дальше своего носа. |
Глаза мыши – видят только на вершок вперёд. (Китайский язык) |
Белая ворона. |
Баран на пяти ногах. (Французский язык) |
Вилами на воде писано. |
Это ещё не в кармане. (Французский язык) |
Душа ушла в пятки. |
У него голубой страх. (Французский язык) |
Купить кота в мешке. |
Купить свинью в мешке. (Английский язык) |
Собаку съел |
Он в этом большой мастер. (Немецкий язык) |
II. Практическая часть
2.1. Результаты исследования анкет учащихся
К сожалению, в школьной программе УМК «Школа XXI века» на знакомство с фразеологизмами, отведено слишком мало времени. Я решил выяснить, каков уровень владения фразеологическими единицами у моих одноклассников. Для этого провел анкетирование с помощью специально разработанных вопросов.
В ходе исследования было проведено анкетирование среди учащихся 3-Б класса, в количестве 31 человека.
Цель анкетирования – выяснить, знают ли школьники, что такое фразеологизмы; понимают ли значение фразеологизмов; как часто школьники употребляют фразеологизмы в повседневной речи.
Учащимся
были предложены вопросы:
1.
Знаете ли Вы, что такое фразеологизмы?
(Да, нет)
Мы
выяснили, что все опрошенные дети знают,
что такое фразеологизмы. Двадцать один
из опрошенных детей, знают, что такое
фразеологизмы, десять человек – не
знают.
2. Используете ли Вы
фразеологизмы в своей речи? (Да, нет,
иногда)
Анализ
ответов показал, что 9 учащихся используют
фразеологизмы в своей речи, 7 учащихся
- иногда, 15 человек – никогда не
использовали в своей речи фразеологизмы.
3.
Объясните значение следующих
фразеологизмов: медвежья услуга, зубы
заговаривать, руки дырявые, как об стенку
горох, как с гуся вода.
Следует
сказать, что из 31 человека с высоким
уровнем понимания фразеологизмов всего
5 человек, 8 человек не смогли объяснить
значение одного фразеологизма, 6 человек
имеют средний уровень понимания и 12
человек низкий уровень. Наибольшее
затруднение у всех детей вызвали
фразеологизмы «медвежья услуга» и «как
с гуся вода».
Проведенный опрос показал, что большинство ребят понимает значение фразеологизмов, но выборочно. Ребята не всегда могут объяснить своими словами, что означает какое – либо выражение или придумывают свои варианты толкования. Так было с четвёртым вопросом.
4.
Допишите фразеологизмы, выбрав нужное
слово.
а) Делать из ... (комара, мухи)
слона
б) Не в своей ... (чашке, тарелке)
в)
Считать ... (сорок, ворон)
г) Бросать
слова ... (в море, на ветер, в колодец)
д)
... (пятая, третья, семнадцатая, седьмая)
вода на киселе.
Уверенно
и четко ответили на вопрос, выбрав нужное
слово 19 человек (60%), не смогли правильно
записать 1 – 2 фразеологизма - 7 человек
(28%.), не знают данных фразеологизмов - 5
учащихся (12%).
5. Где вы встречаете
фразеологизмы? (Дома, в школе, в литературе,
в речи, затрудняюсь ответить).
В
результате анализа данных выяснилось:
27
учащихся считают, что фразеологизмы
встречаются в речи;
22 учащихся – в
школе;
13 человек ответили – в
литературе;
3 учащихся затруднялись
ответить.
Опрос показал, что чаще всего считают дети, с фразеологизмами они встречаются на уроках в школе и в речи родителей.
2.2. Результаты исследования анкет учителей
Мне захотелось выяснить, а как относятся к фразеологизмам учителя начальных классов. Для этого провел анкетирование с помощью специально разработанных вопросов. В опросе участвовали 15 учителей работающих в 1 - 4 классах.
Учителям
следовало ответить на вопросы:
1.
Употребляете ли Вы фразеологизмы во
время учебного процесса?
а) да
б)
нет
в) редко
Из
диаграммы мы видим, что большинство
учителей, 83% часто используют фразеологизмы
во время учебного процесса, 16% - редко и
нет ни одного учителя, который совсем
не использует в учебном процессе
фразеологизмы.
2. Как Вы считаете,
понимают ли ученики смысл употребляемых
Вами фразеологизмов?
а) понимают;
б)
не понимают;
в) не всегда понимают;
Из
диаграммы мы видим, что большинство
учителей считают, что 66% учащихся понимают
смысл используемых ими выражений, 25% -
не всегда понимают и только 9% - совсем
не понимают смысл используемых
выражений.
3. Выделите 10 самых
«популярных» фразеологизмов среди
учителей.
В
результате анализа данного вопроса мы
позволили выделить 10 самых «популярных»
фразеологизмов среди учителей МБОУ СОШ
№1 самыми «популярными» оказались –
«считать ворон», «витать в облаках»,
«зарубить на носу» и менее «тянуть за
язык», «как рыба в воде».
В ходе проведённых исследований выяснилось, что не все ученики верно могут объяснить значение фразеологизмов, не знают где они используются и редко используют их в речи. Многие учащиеся слышали крылатые фразы, но не знают их значения, а некоторые из них вовсе никогда не слышали. А вот учителя нашей школы в работе с детьми часто употребляют в своей речи фразеологизмы. В ходе анкетирования были определены 10 самых «употребляемых» фразеологизмов среди учителей МБОУ СОШ №1.
Таким образом, можно сделать вывод, что на уроках русского языка и литературного чтения изучению фразеологизмов уделяется мало внимания. А ведь они выражают сущность довольно сложных явлений, делают речь более яркой и эмоциональной. Несомненно, фразеологических оборотов в русском языке огромное количество. В этом можно убедиться, открыв любой фразеологический словарь.
Я пришёл к выводу, что для того чтобы ребята лучше знали русский язык, могли употреблять в своей речи фразеологизмы, им необходимо разъяснить, что же такое фразеологизмы, с какой целью мы их употребляем, происхождение и значение некоторых фразеологизмов. Мне захотелось заинтересовать ребят, чтобы они чаще употребляли фразеологизмы в своей речи, поэтому я дома создал презентацию «Удивительный мир фразеологизмов» и познакомил с ней ребят на внеурочной деятельности. Надеюсь, что она была им интересна и полезна.
