Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
FORM_11_WORD CHOICE+.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
160.14 Кб
Скачать

Разница между "Seek", "Search" и "Look for"

Чаще всего эти глаголы переводятся на русский язык как "искать", "разыскивать" и "обыскивать". Они употребляются в повседневном общении ежедневно, особенно фразовый глагол "look for". Каждое из этих трёх слов имеет свой собственный смысловой оттенок, поэтому очень важно не путать их, чтобы не казаться несведущим в лексике английского языка.

Seek

Является формальным глаголом, зачастую заменяется "look for". Используется, когда хотят найти конкретную вещь, но значительно чаще его употребляют, когда хотят найти что-то нематериальное (например, найти ответ, славу…):

"Are you seeking jobs?" she asked "Вы ищете работу?" спросила она

I’m seeking nobody’s advice Я не ищу ничьих советов / Мне не нужны ничьи советы

Hundreds of people are seeking help from god Сотни людей обращаются за помощью к богу

Search

С особой тщательностью искать, обыскивать что-либо или кого-либо.

They searched my car Они обыскали мою машину

I’ve searched my house from top to bottom Я обшарил весь дом сверху донизу

Обратите внимание на различие между просто "search" и "search for". Если, например полиция "search a man", то значит, что они хотят найти что-то в его карманах. Но если полиция "search for a man" - они хотят знать, где находится данный человек. Сравните:

The police search a man Полиция обыскивает мужчину

The police search for a man Полиция ищет мужчину

Или

I searched the bathroom for my bathrobe Я обыскал (всю) ванную, пытаясь найти свой халат

I searched for my bathrobe Я искал свой халат

"Search for" является синонимом глагола "look for". Но с тем лишь отличием, что "search for" означает искать более тщательно.

Look for

Является самым употребляемым из всех трёх. Используют, когда хотят найти что-то (или кого-то) потерянное или в случае если срочно нуждаются в этом. Данный глагол почти всегда уместен в любой ситуации. Может полностью заменять "seek" и "search for":

What are you looking for? Что вы ищите?

I'm looking for my pen in the drawer Я ищу в ящике свою ручку

Where have you been? I have looked everywhere for you Где ты был? Я искала тебя повсюду

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Offer, suggest

SUGGEST

(выдвинуть план или идею)

OFFER

(предлагать что-то конкретное, ощутимое)

He suggested that we should go home. 

Он предложил пойти домой, т.е. он выдвинул идею пойти домой.

He offered me a job. 

Он предложил мне работу, т.е. он предложил мне нечто конкретное.

Важно!!! Глаголы suggest и offer отличаются не только значением, но и сочетаемостью с другими частями предложения! Главное отличие – это то, что после offer ставится инфинитив, а после suggestгерундий.

To suggest smth. (to smb.)

He suggested a good idea (to John).

To offer smth.

He offered his help.

To suggest doing smth.

He suggested going home.

To offer smb. smth.

He offered me his help.

To suggest that smb. (should) do smth.

He suggested that we (should) go home.

To offer smth to smb.

He offered his help to me.

To suggest to smb. smth./ doing smth. 

He suggested to me going home.

To offer to do smth.

He offered to help me.

To suggest smb’s doing smth. 

He suggested our going home.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Do, make

Do используется, когда кто-либо совершает действие, занимается какой-либо деятельностью или выполняет какую-либо работу:

do a crossword – разгадывать кроссворд do the ironing – утюжить что-либо do the laundry – заниматься стиркой do the washing – стирать что-либо do the washing up – мыть посуду

Do часто используется, когда речь идет о работе любого плана:

do your work – делать работу do homework – делать домашнюю работу (домашние задания) do housework – делать работу по дому do your job – делать свою работу (свои обязанности)

Do в качестве общей идеи

Глагол Do используется, когда речь идет о чем-либо в общем. Другими словами, когда необходимо описать какое-либо действие, при этом не называя самого действия. В данном значении глагол часто используется со словами something, nothing, anything, everything, и т.д. I'm not doing anything today. Я сегодня ничего не делаю. He does everything for his mother. She's doing nothing. Она ничего не делает. (= Она ничем не занимается.)

Важные выражения с глаголом Do

Есть несколько устойчивых выражений. Лучше всего их просто выучить.

do badly – плохо преуспевать (в чем-либо); плохо удаваться (о чем-либо); и т.д. do business – заниматься делами, бизнесом do the dishes – мыть посуду do a favour – сделать одолжение do good – пойти на пользу; принести пользу do harm – пойти во вред; принести вред; причинить вред do time (to go to prison) – отбывать срок (в тюрьме) do well – хорошо преуспевать (в чем-либо); хорошо удаваться (о чем-либо); и т.д. do your best – сделать все возможное do your hair – причесывать волосы

Make

Глагол Make используется, когда что-либо создается, сооружается, строится, и т.п.:

make a dress – сделать (сшить) платье make food – приготовить еду make a cup of tea / coffee – сделать (приготовить) чашку чая / кофе

Make часто используется, когда речь идет о приготовлении еды.

make a meal (breakfast / lunch / dinner) – приготовить еду (завтрак / обед / ужин)

Важные выражения с глаголом Make

Есть несколько устойчивых выражений, в которых всегда используется глагол Make.

Лучше всего их просто выучить.

make amends – вносить поправки (в договор, в контракт, и т.п.); также может означать

"компенсировать кому-либо что-либо", "извиниться перед кем-либо" make arrangements – договориться, устроить что-либо make believe (to pretend) – притворяться, делать вид make a choice – сделать выбор make a comment – сделать замечание, комментарий make a decision – принять решение make a difference – иметь разницу

(например: It makes no difference. – Это не имеет никакой разницы). make an effort – приложить усилие make an enquiry – сделать запрос, наводить справки make an excuse - извиниться make a fool of yourself – выставить себя дураком make a fortune – сделать (заработать) состояние make friends - подружиться make a fuss – поднимать шум make a journey – совершить путешествие make a mess – устроить беспорядок make a mistake – сделать ошибку make money – зарабатывать деньги make a move – сделать ход make a noise - шуметь make a phone call – совершить телефонный звонок make a plan – составить план make a point – выразить точку зрения make a profit – получать прибыль make a promise – сделать обещание make a remark – сделать замечание make a sound – издать звук make a speech – прочитать речь make a suggestion – сделать предложение

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Borrow / Lend

  • Если мы одалживаем у друзей и близких (borrow from friends), разумеется, нам дают в долг без процентов, в ином случае придется одалживать деньги под проценты (borrow at interest).

  • Говоря о заемщиках, некоторые берут взаймы бессовестным образом (to borrow shamelessly), берут постоянно (borrow frequently), часто (borrow often), берут на долгое время (borrow for long), или на короткое время (borrow for short).

  • Если человек по уши погряз в долгах, о нем можно сказать — he borrowed heavily.

  • Между прочим, глагол borrow можно использовать не только тогда, когда дело касается денег. Можно одолжить машину (to borrow a car), взять книгу в библиотеке (to borrow a book), заимствовать традицию (to borrow a custom), украсть/заимствовать теорию (to borrow a theory), можно напрашиваться на неприятности (to borrow trouble).

Lend

то касается глагола lendдавать взаймы,  его также можно смело использовать не только если речь идет о деньгах, но и о книгах, вещах, музыке, идеях и т.п. Например, «оказывать помощь» будет звучать как “lend aid/assistance”. Можно также сказать «to lend a hand» — т.е. протянуть руку помощи.

  • От глаголов borrow и lend можно образовать существительные: • borrow + er = borrower  — заемщик (тот, кто берет в долг) • lend + er = lender — заимодатель, кредитор (тот, кто дает в долг)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

LIKE or LOVE

I like you. Will you marry me? I love you. Will you marry me?

Любая девушка, услышав первую фразу со словом LIKE едва ли согласится на вторую со словом MARRY. Любовь чувство куда более сильное, чем симпатия. Конечно, можно сказать и “I love dogs”, но это будет означать буквально то, что вы слабо представляете свою жизнь без четвероногих братьев наших меньших

STAY or REMAIN

We remained in a very good hotel. We stayed in a very nice hotel.

В отеле что обычно делают? Правильно, останавливаются на недолгое время. Использовать глагол REMAIN можно только в том случае, если вы решили остаться надолго, пожить в отеле. Но нужно ли? Подумайте хорошенько, прежде чем выбрать глагол и записать себя в постояльцы гостиницы.

TAKE PLACE or TAKE PART

The meeting will take part soon. The meeting will take place soon. I will take part in this meeting.

TAKE PLACE переводится как «случиться». TAKE PART - «участвовать». Вы как человек можете участвовать в чем угодно. Запомните: во встречах можно участвовать (take part), но сами встречи и прочие события могут только случаться (take place).

GROW UP or GROW

These flowers grow up quickly. These flowers grow quickly. When I grow up I’ll be a star.

В данном случае цветы растут, а дети подрастают или вырастают. Глагол GROW UP применим только к людям, GROW– ко всем остальным растущим созданиям.

PICK or PICK UP

We picked up flowers in the garden. We picked flowers in the garden. He picked up his pen from the floor.

С помощью глагола PICK можно собирать, снимать, рвать цветы или фрукты, например. С помощью глагола PICK UP можно подбирать, подвозить понравившихся девушек домой. Именно от этого глагола произошли всем известные «пикаперы». Кстати, PICK UP можно и ручку с пола

STEAL or ROB

Someone has robbed all her money. Someone has stolen all her money. Someone robbed a bank.

Глагол STEAL переводится как «воровать, красть». Слово «грабить» всем своим видом напоминает о глаголе GRAB. Ограбление – это открытое противоправное завладение чужим имуществом. Кража – почти то же самое, только тайное действие, без зрителей и свидетелей. Можете запомнить еще так: грабят по-крупному (банки, народы, предприятия), а обворовывают по-мелкому (кошельки, телефоны, украшения).

DISCOVER or INVENT

America was invented by Columbus. America was discovered by Columbus. Flemming invented penicillin.

Колумб Америку открыл (discovered), а Попов радио изобрел (invented) , и никак не могло быть наоборот. То, что не является плодом вашей фантазии и труда, а лишь вовремя удачно найдено – это открытие. Результат кропотливой работы - уже изобретение. Канал Discovery, например, ничего не изобретает. А появление пятой модели IPhone язык не поворачивается назвать открытием.

REFUSE or DENY Helen denied to go shopping with us. Helen refused to go shopping with us. She denied that she wanted a new dress.

Глагол DENYчаще всего употребляется в значении «отрицать; отвергать; не признавать существование», а глагол REFUSE– «отвергать, отказывать, отклонять». Премудрая Елена в данном примере не могла отрицать предложения отправиться за покупками, но могла отказаться от него в силу того, что отрицала свое желание приобрести новое платье. С женщинами, их желаниями и покупками все куда сложнее, чем с глаголами DENYи REFUSE.

HANGED or HUNG

We hanged the picture on the wall. We hung the picture on the wall. Nobody has been hanged in UK since 1964.

Глагол «HANG» в прошедшем времени имеет две формы: hung и hanged. Запомните: HUNGможно картину, а вот HANGED– человека. Также HUNGможет компьютерная программа, например. Пускай и дальше глагол HANGEDв таком значении употребляется лишь в прошедшем времени и встречается только на страницах учебников истории.

WEAR or PUT ON

She always puts on black shoes. She always wears on black shoes. I put on my coat and went out.

WEAR значит «носить». Например, как в названии фильма «Дьявол носит PRADA». PUT ON – «надевать». Запомните, что именно «НАдевать», а не «Одевать». Потому что надевать можно что-то только на себя, а одевать можно кого-то другого. «Я надела чулки» и «Я одела на дочку колготки».

TEAR or TEAR UP

He tore up his coat on a nail. He tore his coat on a nail. He was angry and tore up the letter.

TEAR UP – вырывать, выдергивать. TEAR– разрывать, рвать, срывать. Разъяренный человек сорвал свое пальто с гвоздя и вырвал письмо из рук. Разница очевидна ;)

SEAT and SIT

We seat at a desk to write a letter. We sit at a desk to write a letter. She seated the children one by one.

SIT(сидеть) можно самому. А вот SEAT(усаживать/рассаживать) можно кого-то: гостей, детей, друзей, зрителей.

RISE or RAISE

Ben raises very early in the morning. Ben rises very early in the morning. A good boss raises your salary often.

RISE можно себя по утрам в количестве одного человека. RAISEнужно зарплату в неограниченном количестве. RISE(подниматься)  могут также солнышко или самолет, например. RAISEобозначает увеличение в количестве, степени, уровне, звании, должности.

CALL / NAME You can 'call' someone or something a lot of different things, but these don't have to be "official" names. Usually someone or something has only one "official" name. For example, people call George W. Bush a lot of different things. Some of those things are official titles: 'Commander-in-Chief', 'President', etc. Some of those things are nicknames: 'W', 'Dubyah', etc. But some of the things that George W. Bush is called are quite negative - which I won't list here. However, his parents named him George W. Bush when he was born. That is his name. You can also use the verb 'to name' in another way. For example: Can you name all of the countries that are part of the European Union? This way of using 'to name' means to specify or cite.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Travel, trip, voyage, journey, tour, cruise.

Travel, trip, voyage, journey, tour, cruise – все эти слова так или иначе обозначают путешествие, поездку. Однако, в некоторых случаях контекст требует употребления какого-то одного слова из ряда этих синонимов.

Trip - путешествие, рейс или поездкa из одного пункта в другой

return/round trip - поездка в оба конца

round trip ticket — билет в оба конца

single trip — рейс в один конец

trip abroad - выезд за границу

Joe’s plan for his trip to England is complete.

day trip — однодневная поездка, экскурсия It'll be just a trip. – Это будет просто прогулка.

camping trip — туристический поход

holiday trip — поездка во время отпуска

pleasure trip — увеселительная поездка разного рода служебные или учебные поездки business trip — командировка

field trip — научная командировка, производственная практика

foreign business trip — загранкомандировка

иногда под словом trip также имеется ввиду преодолеваемое за поездку расстояние driver's trip ticket — путевой лист

My trip to work is rather short. – Я быстро добираюсь до работы.

Voyage - обозначает дальнее плавание, путешествие по морю

maiden voyage - первое плавание

fishing voyage — промысловый рейс

coastal voyage — прибрежное плавание

We set sail from London and the voyage was at first difficult.

перелёт на самолёте

outward voyage - рейс за границу

homeward voyage - обратный рейс

космический полет interplanetary voyage - межпланетный полёт

space voyage - космический полёт

The survey ship entered the Solar System after a long voyage lasted a thousand years. — Разведывательный корабль достиг Солнечной системы, после долгого путешествия, длившегося тысячу лет.

путешествие во времени We were dreaming of the voyage across time. – Мы мечтали о путешествии во времени жизненный путь, путешествие, длинною в жизнь, путь в философском смысле слова

My life voyage is coming to its end. – Мой жизненный путь подходит к концу.

Ну и, конечно, не забудьте замечательное выражение Вon voyage! – Счастливого пути!

Journey - длительное сухопутное путешествие, поездку

home journey — путешествие по стране

outward journey — заграничное путешествие

overnight journey — ночное путешествие

One should stop for frequent breaks on long journeys. – При длительных поездках нужно регулярно останавливаться, чтобы отдохнуть путешествие в значении путь или перемещение

journey through time – перемещение во времени наряду со словом trip, journey может обозначать деловую поездку

journey on business - деловая поездка

official journey — служебная командировка journey также переводится как маршрут journey speed — маршрутная скорость

слово journey встречается в следующих идиоматических выражениях

queen's journey — игра «Путешествие королевы»

pie to eat on the journey — подорожник

forty-year-long journey through — сорокалетнее странствие

journey of the Magi — шествие волхвов

Travel - чаще используется как глагол, однако встречается и существительное travel.

Оно может обозначать путешествие, как целый комплекс мероприятий: подготовка, поездка, времяпрепровождение.

travel agency — бюро путешествий

travel agent — агент бюро путешествий

travel expenses — командировочные расходы

international travel — международная командировка

leave travel — поездка в отпуск движение, продвижение вверх/вниз, передвижение means of travel - средства передвижения

Tour - путешествие или поездку, которая имеет определенную цель

barnstorming tour — агитационная поездка во время предвыборной кампании

goodwill tour — миссия, поездка доброй воли

shopping tour — поездка за покупками shop tour — шоп-тур

store shopping tour — обход магазина

study tour — ознакомительная поездка, стажировка

educational tour — образовательная поездка

sightseeing tour — осмотр достопримечательностей экскурсию

city tour — обзорная экскурсия по городу

guided tour — экскурсия с гидом walking tour — экскурсия пешком conducted tour - экскурсия с гидом

Joe wished to make the tour of England alone. – Джо хотел один совершить экскурсионную поездку по Англии.

поездку на гастроли concert tour — гастроли

world tour — мировое турне длительную прогулку, во время которой вы что-либо осматриваете, разглядываете

Felix gave Nelly a real tour of the house. — Феликс показал Нелли дом. - организованную туристическую поездку package tour — турпутевка, включающая проезд, питание и проживание

tour operator — туроператор

all-inclusive tour — поездка типа «ол-инклюзив тур»

Сruise - круиз или морское путешествие с целью получить удовольствие, отдохнуть, повеселиться

passenger cruise liner — круизный лайнер

cruise ship — круизное судно

around-the-world cruise — кругосветное плавание

слово cruise также может использоваться вместо voyage для обозначения плавания exercise cruise — учебное плавание

global cruise — кругосветное плавание

inland cruise — внутреннее плавание polar cruise — арктическое плавание

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

The others

The others – оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во множественном числе и когда ясно, что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.

Those trees are oaks; the others are pines Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны

There were three books on my table. One is here. Where are the others? На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие(остальные из трёх / из данной группы книг)?

We’ll stay here, the others will go there Мы останемся здесь, остальные(оставшиеся) пойдут туда

-----------------------------------------------------------------------

Разница между "Think" и "Believe"

Очень часто эти слова носители языка считают очень близкими синонимами, также как и мы, например слова “верить” и “доверять”. Но, не смотря на это в настоящее время глагол “Think” используется значительно чаще, чем “Believe” и, как правило, из-за того, что его проще произнести и оно короче и легче в написании.

В результате глагол “Believe” стал звучать немного официально и вежливо/скромнее, в некоторых случаях неестественно или наоборот более искренне/сильнее, придавая оттенок уверенности, в отличие от “Think”, который имеет более нейтральную смысловую окраску – чаще всего всё зависит от контекста.

Поэтому прохожий человек может спокойно, в том числе указательным тоном сказать какому-нибудь пьяному, который громко кричит или что-то вытворяет:

I think you need to calm down now/NOW, sir Я думаю, вам стоит успокоиться сию же минуту/СЕЙЧАС ЖЕ, сэр

В данном случае “Think” звучит более естественно и, если можно так сказать более уверенно, без сомнений. И в то же время этот же человек в такой же ситуации со своим начальником наверняка сказал бы примерно следующее:

I believe that we probably ought to be considering shutting down now Мне кажется, что нам вероятно следует(стоит) быть сейчас поспокойнее

В данном случае “Believe” придаёт предложению оттенок вежливости и некоторую неуверенность сказанному. Но в следующих же примерах глагол “Believe” наоборот усиливает предложения, их эмоциональный оттенок и убеждённость в сказанном/в своих предположениях:

I think we should have gone to war Я думаю, что нам стоило пойти на войну

I believe we should have gone to war - говорящий значительно уверенней в своих словах. Я считаю, что нам стоило пойти на войну

Другие примеры:

I think you're tired (я думаю/мне кажется, что ты устал) – может означать, что я почти без причины начал думать, что кто-то, кому я это сказал устал. Но в то же время, в действительности этот человек может быть, совсем и не устал.

I believe you're tired (я считаю, что ты устал) – означает, что по некоторым причинам я считаю, что кто-то устал. Потому что у этого человека закрываются глаза, он медленно двигается… – все эти причины заставляют меня искренне думать, что человек устал.

В целом это всё, с чем Вы можете встретиться. Самое главное, что Вам следует запомнить, что глагол “Believe”, как Вы уже увидели, в некоторых случаях имеет противоположные друг другу смысловые оттенки, “тонкости”, которые часто сложно уяснить в словарях. Но теперь Вы наверняка будете примерно понимать разницу между “Think” и “Believe”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]