- •Глава I истоки Первые пришельцы
- •Первые люди
- •Первые гончары
- •Первые изменения Технологические революции
- •Китайское влияние
- •Географические ориентиры
- •Черты иммиграции
- •Волна буддизма
- •Культура Асука (585–670)
- •Деревянные таблички (моккан): древние памятники письменности
- •Коренные реформы
- •Эпоха Хакухо (670–710)
- •Глава III нара Кодексы
- •Культура эры Тэмпё (729–749)
- •«Манъёсю»
- •Опять переезды
- •Глава IV новая жизнь в хэйане Эпоха Хэйан (794-1185)
- •Наряды времен Хэйан
- •Тамурамаро — «умиротворитель»
- •Терраса Неба
- •Романтические истории
- •«Повесть о Гэндзи»
- •Культура Фудзивара (900-1199)
- •Императорская власть не хочет умирать
- •Тайра и Минамото
- •К феодальной Японии?
- •Самурай
- •Стремление примирить активность и медитацию: Эйсай и Догэн
- •Нитирэн
- •Монгольская угроза
- •Непрочный успех рода Асикага
- •Эпоха Муромати (1392–1573)
- •«Культура Китаяма»
- •«Низшие над высшими»
- •Отношения с Китаем
- •Война эры Онин (1467–1477)
- •Мёсю и ниндзя
- •Культура Хигасияма
- •Мир благодаря огнестрельному оружию: Момояма(1578–1615) Божественный тайфун
- •Первые миссионеры
- •Торговые связи
- •Ода Нобунага — военачальник
- •Тоётоми Хидэёси — завоеватель
- •«Охота за мечами» (1588)
- •Похороны Хидэёси
- •Токугава Иэясу
- •Что такое правительство Эдо?
- •Японский новый порядок
- •Конфуцианство
- •Отголоски внешнего мира
- •Восстание на Симабаре
- •Правление Иэцуна
- •Конец «бель-эпок» («прекрасной эпохи») «Культура эры Гэнроку» (1688–1704)
- •Глава государства и экзоты: Цунаёси и немецкий врач
- •Начало катастроф
- •Голландские науки
- •Японские врачи
- •Рост нищеты
- •Культура Кансэй (1804–1830)
- •Окружение архипелага Иностранцы в доме
- •В доме бедность, за его пределами надежды на материальный прогресс
- •Иэмоти и терроризм
- •Ёсинобу и конец режима
- •Великий сдвиг эры Мэйдзи (1868–1912)
- •Ито Хиробуми
- •Сайго Такамори
- •Просвещенная политика
- •Опять-таки о революции
- •Роль Всемирных выставок
- •Мори Аринори
- •Советники императора
- •Наконец укрепиться на континенте!
- •Китайско-японская война
- •Союз с Англией
- •Глава VIII огонь и мир Начало XX в Сильней, чем китайцы, сильней, чем русские
- •Русско-японская война
- •1912–1923: Период непосредственно после Мэйдзи (Тайсё)
- •Экспансия в Азии Вторжение в Маньчжурию
- •Маньчжоу-го
- •Курс на войну
- •Конец пятнадцатилетней войны (1930–1945)
- •Ужас и метаморфоза
- •Конец империи
- •Хиросима
- •Поборники мира
- •Библиографические источники
Голландские науки
Рангаку , «голландские науки»: японцы придумали это выражение, потому что в силу политических решений единственным источником европейских наук, в виде западных книг и гравюр, в Японии долгое время были батавскпе путешественники и дельцы. Этот процесс начался намного раньше, с запрета в 1639 г. христианских движений и систематического изгнания иностранцев — за исключением голландцев, оказавших такую пользу во время восстания на Симабаре, и китайцев — и продлился до тех пор, пока сёгун в 1858 г. не решился подписать договор с США.
Не надо, однако, представлять себе неконтролируемый поток информации. Вся ее совокупность сводилась к очень скудному набору данных, из которых японские власти явно предпочитали те, которые могли иметь практическую пользу: фармакологическую и медицинскую информацию. Но, поскольку эти тексты не были понятны никому, кроме очень узкого круга переводчиков, которым разрешалось иметь дело с маленькой голландской общиной в Нагасаки, служащие просили, чтобы им давали иллюстрированные версии или даже просто-напросто излагали содержание в виде рисунков. Таким образом, переводы и сопровождающие их рисунки породили иллюстрированные и комментированные свитки, создаваемые по заказу с 1682 г., которые вызвали два последствия: одни врачи пытались делать вскрытия, а другие требовали еще переводов. Тем не менее в 1745 г. появился инструмент, уникальный в своем роде для того времени, — первый голландско-японский словарь.
Так благодаря разным поступкам некоторых оригиналов и даже ясновидцев начались первые научные контакты между Европой и Японией и состоялись первые заимствования технологии.
––––––––––––––––––––––––––––––––––
Японские врачи
<…> Восприятие иностранных знаний — феномен сложный, который может успешно состояться только при определенных условиях. <…> Почти не вызывает сомнений, что необычайная восприимчивость японских медицинских кругов в большой степени объясняется сравнительно высоким статусом их представителей. Эту позицию невозможно понять, не отметив особого типа общества, сложившегося в Японии начиная со средних веков. Мало того, что в Японии никогда надолго не устанавливалась «власть ученых», идеал китайского мира, но начиная с периода Камакура в стране господствовал класс военных <…>, которых очень скоро стала привлекать культура ученых, но [которые] сохраняли чувство конкретного, необходимое в их профессии. Это выразилось в том, что особое внимание уделялось опыту людей, принимавших непосредственное участие в жизни общества. Таким образом, к началу нового времени японское общество проявляло к специалистам и людям искусства уважение и давало им возможность выдвинуться. Японские врачи, происходившие как и старинных медицинских семей, так и из семей военных, воспользовались этим общественным признанием. 8
––––––––––––––––––––––––––––––––––
Тем временем на море голландцы и китайцы — единственные иностранцы, которым разрешалось каждый год направлять в порты Кюсю несколько кораблей, — начали экономическую войну, столь же скрытую, сколь и яростную. По отчетным докладам, которые обязаны были передавать губернатору (японскому) Нагасаки экипажи иностранных судов, виден свирепый дух соперничества, который вдохновлял тех и других: все старались окутать как можно более непроницаемой тайной как маршруты своих кораблей, так и природу грузов, какие они везли. Секрет Полишинеля: в основном это было одно и то же — тропические продукты из Юго-Восточной Азии, всевозможные медикаменты и дешевые шелковые очески, которые японцы частично реэкспортировали в виде готового продукта.
