- •Нижегородский государственный лингвистический университет
- •Содержание
- •Требования к экзамену и организационные вопросы
- •Критерии оценки
- •Экзаменационные вопросы Лексикология
- •Этимологический состав лексики современного английского языка
- •Способы словообразования в современном английском языке
- •Значение слова. Изменение значения слова. Причины изменения значения слова
- •Полисемия и омонимия. Синонимия. Антонимия
- •Фразеологические словосочетания в современном английском языке
- •Стилистика
- •1. Стилистическая классификация лексики
- •2. Стилистическая фонетика и стилистическая морфология
- •3. Фигуры замещения
- •4. Фигуры совмещения
- •5. Стилистический синтаксис
- •Теоретическая грамматика
- •Именные части речи (существительное, прилагательное, слова категории состояния, местоимение), их семантические, морфологические и функциональные характеристики
- •Глагол. Грамматические категории глагола
- •Неличные формы глагола. Проблема статуса неличных форм. Смешанный характер свойств неличных форм глагола
- •Проблема определения словосочетания. Классификация словосочетаний. Сочинение и подчинение как основные типы синтаксических связей в словосочетании. Предикативное словосочетание
- •Предложение как уровень синтаксического анализа. Методы анализа (дистрибутивный анализ, анализ по непосредственно составляющим, трансформационная грамматика, актуальное членение)
- •Проблема определения предложения. Коммуникативные и структурные типы предложений. Основные проблемы
- •Члены предложения
- •История английского языка
- •Фонетические особенности германских языков. Основные фонетические процессы в общегерманском и древнеанглийском
- •Основные изменения фонетической системы в среднеанглийском и новоанглийском
- •3. Развитие системы существительных от древнеанглийского до наших дней
- •4. Развитие системы местоимений и прилагательных от древнеанглийского до наших дней
- •5. Развитие личных форм глагола от древнеанглийского до наших дней
- •6. Развитие неличных форм глагола и структур вторичной предикации от древнеанглийского до наших дней
- •7. Эволюция синтаксических единиц от древнеанглийского до наших дней
- •Теоретическая фонетика
- •Примерный план анализа текста Стилистика
- •VII. Стилистический синтаксис
- •Лексикология
- •Этимология
- •Морфологическая структура слова
- •Словообразование
- •Семасиология
- •Фразеология
- •История языка
- •I. Историческая фонетика
- •II. Историческая морфология
- •III. Исторический синтаксис
- •Теоретическая грамматика
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Контрольная работа по теории английского языка Объяснительная записка
- •Оценка контрольной работы Оценка «зачет» ставится при соблюдении следующих условий:
- •Методические рекомендации
- •Контрольные задания
- •Образец выполнения контрольной работы Текст (w.M. Thackeray Vanity Fair)
- •Тексты для анализа Текст 1 (Katherine Mansfield Je Ne Parle Pas Français)
- •Текст 2 (Katherine Mansfield Je Ne Parle Pas Français)
- •Текст 3 (Katherine Mansfield Psychology)
- •Текст 4 (Katherine Mansfield Psychology)
- •Текст 5 (Hal Porter First Love)
- •Текст 6 (John Galsworthy The Apple Tree)
- •Текст 7 (John Galsworthy The Apple Tree)
- •Текст 8 (f. Scott Fitzgerald Winter Dreams)
- •Текст 9 (o. Henry Lost on Dress Parade)
- •Текст 10 (o. Henry The Gift of the Magi)
- •Текст 11 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 12 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 13 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 14 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 15 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 16 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 17 (o. Wilde The Picture of Dorian Gray)
- •Текст 18 (w.M. Thackeray Vanity Fair)
- •Текст 19 (w.M. Thackeray Vanity Fair)
- •Текст 20 (w.M. Thackeray Vanity Fair)
- •Рекомендуемая литература Лексикология
- •Теоретическая грамматика Основная литература
- •Дополнительная литература
- •История языка Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Стилистика Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Составители: Елена Сергеевна Гриценко
- •Редактор н.И. Морозова
2. Стилистическая фонетика и стилистическая морфология
Предмет и задачи стилистической фонетики. Классификация стилистических фонетических средств и их функции в художественном произведении. Фонетические средства речевой характеристики (определения, примеры). Авторские фонетические средства (определения, примеры). Предмет и задачи стилистической морфологии. Стилистически значимые транспозиции грамматических форм. Транспозиции местоимений. Транспозиции глаголов. Транспозиции существительных. Варьирование морфем.
3. Фигуры замещения
Предмет и задачи стилистической семасиологии. Фигуры замещения как приемы, основанные на переносе значения. Понятие тропа. Фигуры количества. Гипербола. Мейозис. Литота как разновидность мейозиса. Фигуры качества. Метонимия. Синекдоха как разновидность метонимии. Метафора. Олицетворение как разновидность метафоры. Ирония и ее разновидности (ирония как троп, ирония как авторское отношение). Прочие фигуры замещения: антономасия, аллюзия, эпитет, перифраз, аллегория.
4. Фигуры совмещения
Предмет и задачи стилистической семасиологии. Фигуры совмещения как приемы, основанные на комбинации значений. Фигуры равенства. Сравнение. Отличие сравнения от метафоры. Синонимы-заменители. Фигуры неравенства. Синонимы-уточнители. Отличие синонимов-заменителей от синонимов-уточнителей. Нарастание. Разрядка. Каламбур. Зевгма. Фигуры контраста. Антитеза. Оксюморон.
5. Стилистический синтаксис
Классификация синтаксических стилистических средств. Приемы, основанные (1) на недостатке структурных элементов (эллиптические предложения, номинативные предложения, апосиопеза, асиндетон, опущение вспомогательных элементов); (2) на избыточности структурных элементов (простой повтор, полисиндетон, пролепс, синтаксическая тавтология); (3) на необычном размещении компонентов предложения (инверсия (полная, частичная), обособление, парентеза); (4) на транспозиции синтаксических структур (псевдоутвердительные предложения; псевдо-отрицательные предложения; псевдопобудительные предложения; псевдо-вопросительные предложения); (5) на совмещении синтаксических структур (анафора, эпифора, анадиплозис, обрамление, хиазм).
При ответе на теоретический вопрос по стилистике студент должен продемонстрировать:
Знание номенклатуры соответствующих экспрессивных стилистических средств, умение дать каждому точное терминологическое определение и привести пример на английском языке. Если студент не может привести пример стилистического приема или дает примеры на русском языке, оценка может быть снижена на балл.
Знание классификации стилистических средств, умение объяснить основания (критерии) классификации. В случае, если студент лишь называет классы (приемы), составляющие классификацию, но не может объяснить, почему тот или иной прием включен в данную группу (например, почему метафора относится к фигурам замещения, а оксюморон – к фигурам совмещения), оценка может быть снижена на балл.
