Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Filosofia_otvety_-_kandmin.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
495.69 Кб
Скачать

52. Герменевтика как наука о понимании и интерпретации текста. В. Дильтей, г.-г. Гадамер о герменевтике как «органоне наук о духе».

Культура - это творческая деятельность по созданию, воссозда­нию, трансляции символов, смыслов и ценностей. Текст, становясь событием культуры, обретает свою собственную жизнь. Культура - это текст, она относится к миру текстов и существует внутри этого мира, а понимание — процесс смыслового развертывания содержания, закодированного в знаковой оболочке культуры. Понимание - кате­гория, используемая, во-первых, для характеристики познавательной способности человека; во-вторых, процедура герменевтического ис­толкования смысла текстов, символов и предложений; в-третьих, ха­рактеристика специфического бытия человека в мире. Главное в по­нимании — экспликация смысла. А смысл — это то, что значимо для человека. Поэтому понимание всегда ценностно окрашено.

Существенный вклад в социально-гуманитарное познание внесла герменевтика — наука об истолковании текстов. Проблема понимания текста рассматривалась в контексте различных наук и подходов. Это учение о языке, психолингвистика — учение о психологии восприятия текста, логика, философия истории и другие. Филологическая герменевтика рассматривает язык как орган «внутреннего бытия человека» и посред­ника между мыслящими субъектами (Гумбольдт).

Понимание имеет многослойную структуру: есть первичное, до- рефлексивное понимание как сам способ бытия человека, тот гори­зонт предпонимания, от которого никогда нельзя абстрагироваться. Вторичное понимание коренится на предпонимании, но осуществля­ется на рефлексивном уровне (Шпет).

Характеристика сложной смысловой структуры текста раскрыва­ет возможность множества интерпретаций его содержания. В связи с этим встает проблема обоснования истинности интерпретации. Но множественность и даже конфликт интерпретаций не является недо­статком, симптомом ущербности или неадекватности. Более того, оце­нивать интерпретацию в терминах «истинно-ложно» - задача сомни­тельная, так как в многообразных толкованиях текст остается равным самому себе. Но есть логический уровень знания и его интерпретация. Гадамер утверждает, что именно истина, на которую претендует текст, остается предпосылкой герменевтических усилий, поскольку истолко­вание текста, выражающего истину, создает перспективу обогащения нашего знания. Гадамер считает, что даже и в том случае, если в итоге познание должно будет перейти к критике, а понятое суждение ока­жется ложным, усилия читателя будут вознаграждены. В силу многосмысленности текста интерпретация может быть отнесена к процеду­рам, включающим допущение универсальных гипотез в историческом исследовании.

В зависимости от задачи исследования интерпретация может быть направлена на семантическую составляющую текста, толкование язы­кового, лингвистического смысла текста; толкование его духовного содержания; историческое толкование; ценностный анализ, который стоит вне связи с историческим познанием; каузальная интерпрета­ция и т. д. Выбор и оценки конкурирующих интерпретаций не отдают приоритета ни одному из альтернатив.

Герменевтика как истолкование предполагает, по Гадамеру, ре­конструкцию прошлого смысла, с одной стороны, и более глубокое понимание современности — с другой. Как реконструкция прошлого смысла истолкование предполагает максимально воссоздать культур­но-исторический контекст, в котором был создан текст, понять его первичный подлинный смысл. Но для того, кто воспринимает текст, он важен главным образом в связи с его потребностью осмысления мира, в котором он живет, настоящее время, совершенно непохожее на то, в котором создавался текст. Интерпретатор должен находить новый актуальный смысл и значение текста, созданного в прошлом. Герменевтика как наука об истолковании текста выработала ряд пра­вил, которые отражают специфику осмысления текста и направляют деятельность интерпретатора. Одной из важнейших правил и условий понимания — герменевтический круг, раскрывающий циклический характер понимания: понимание части текста обусловливает предви­дение и восприятие целого, а с позиции понимания целого возникает обогащенное понимание части. Аналогичным образом обогащаются понимание значения и употребления знака, части и целого. Согласно другому приему рекомендуется уравнять позиции истолкователя и а» тора для «уничтожения исторической дистанции» и понимать автора лучше, чем он сам себя понимал. Назовем еще ряд трактовок понима­ния: а) понимание как транспозиция - сопереживание, подражание, эмпатия - отождествление себя с другим; понимание как интерпре­тация, т. е. выявление значений, объективно содержащихся в тексте и соответствующих замыслу автора; в) принцип автономии объекта, обладающего имманентной логикой существования, необходимость его воспроизведения в целостности внутренних связей и в контек­сте интеллектуального «горизонта» интерпретатора. Смысл, мнение должны быть добыты из самого текста. А это предполагает опору на объективные значения знаков, в которых воплощен текст. Значимость контекста: выделяем микротекст - ближайший контекст и макротекст (отдаленный контекст). Но поскольку понимание осуществляется здесь и теперь, постольку субъект и объект, текст и интерпретатор не­разрывно связаны, субъект (интерпретатор) неустраним из контекста исторической ситуации и индивидуального видения толкуемого объ­екта.

По Дильтею науки о духе — это социально-гуманитарные науки, изучаю­щие мир человеческой жизнедеятельности, каждое событие которого уникально, а потому не может быть обобщено до формы закона, количественно измерено, экспериментально проверено. Специфика этих наук еще и в том, что они не могут проигнориро­вать ценностные ориентации исследователя. Органон – инструмент.

Герменевтике приписывается особая методологическая функция. "Понимание", с которым имеет дело герменевтика, не просто некий аспект теории познания, но фундамент гуманитарного знания ("наук о духе") вообще. В ходе герменевтического поиска Дильтея остро выявилась ключевая методологическая трудность герменевтики, известная как проблема психологизма. Суть ее в поиске объективного значения произведения («жизнепроявления»). Дильтей ищет объективность в принадлежности понимающего субъекта и понимаемого им объекта одному и тому же смысловому полю - Жизни, или Духу (духовно-историческому миру). Истолкователь, будучи, как и толкуемый текст, частью духовно-исторического мира, может прибегнуть в своих интерпретационных усилиях к "вчувствованию", а будучи моментом исторической Жизни, он может опереться на "переживание". Однако гарантией объективности ни "вчувствование", ни "переживание" служить явно не могут. Вот почему Дильтей переводит внимание с интуитивно-психологического на объективно-исторический момент герменевтической активности. Понимание предполагает не только субъективное сопереживание, но и объективную реконструкцию того культурно-исторического мира, в котором определенный текст возник, и обнаружением, объективацией которого текст является. Понимание трактуется им в поздних работах в качестве "воспроизводящего переживания" и реконструкции. Его объект составляют не только и не столько индивидуальные психические акты, а сфера не сводимых к отдельным индивидам идеальных значений.

Дильтей выдвинул метод "понимания". Понимание сродни интуитивному проникновению в жизнь. Понимание своего внутреннего мира достигается с помощью самонаблюдения, а понимание чужого мира - путем "сопереживания", "вчувствования". По отношению к культуре прошлого понимание выступает как метод интерпретации, названный Дильтеем герменевтикой. Он формулирует программу герменевтики как методологии. Функция герменевтика состоит в том, чтобы «прояснить возможность познания взаимосвязи исторического мира, а также найти средства, необходимые для осуществления такого познания». Саму герменевтику Дильтей определяет как «искусство понимания письменно зафиксированных проявлений жизни». Отсюда следует, что герменевтика присутствует во всех гуманитарных науках.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]