- •1. Герменевтика в стародавніх культурах
- •2. Розуміння інтерпретації в працях Арістотеля
- •3. Проблема однозначної і багатозначної інтерпретації в герменевтиці
- •4.Основні типи герменевтики
- •5. Філологічна герменевтика
- •6. Біблійна герменевтика.
- •7. «Універсальна» герменевтика ф. Шдейермахера
- •Герменевтика як методологія гуманітарних наук
- •9. Герменевтика г.Шпета
- •10. Герменевтика в. Дільтея.
- •11. Онтологічний поворот герменевтики
- •12. Проблема розуміння в герменевтиці Ґадамера.
- •13.Герменевтична феноменологія м.Гайдеггера
- •14.Розуміння мови в герменевтиці Гадамера
- •15, Розуміння гри в герменевтиці Гадамера
- •16. Основні ідеї герменевтики Рікера.
- •17. Конфлікт інтерпретації у розумінні п. Рікера
- •18. Проблема інтерпретації історичної і культурної дійсності в герменевтиці
- •19. Проблема істини в герменевтиці Гадамера.
- •20. Герменевтика та психоаналіз. Глибинна герменевтика
3. Проблема однозначної і багатозначної інтерпретації в герменевтиці
Идеи герменевтики зарождаются, по Г. Шпету, тогда, когда "зарождается желание отдать себе сознательный отчет о роли слова как знака сообщения" [383, с. 232]. Густав Шпет видит два основных направления в герменевтике, одно признает многозначность интерпретации, второе -ведет к однозначности:
"В основе рассматриваемого различия направления лежат уже разные скрытые предпосылки: именно само понятие смысла здесь предполагается или как нечто предметно-объективное, или как психологически-субъективное. В первом случае слово как знак, подлежащий истолкованию, указывает на "вещь", предмет и на объективные отношения между вещами, которые вскрываются путем интерпретации, и сами эти объективные отношения, очевидно, связывают сообщающего о них; во втором случае слово указывает только намерения, желания, представления сообщающего и интерпретация так же свободна и даже произвольна, как свободно желание сообщающего вложить в свои слова любой смысл или много смыслов, поскольку это соответствует его намерениям".
На пути к единственности интерпретации лежит предложенное Густавом Шпетом разграничение значение и смысла. Значением он считает тот многозначный набор, который фиксируется словарями, смысл же, он считает, лежит в плоскости того единственного понимания, которое возникает в данном речевом контексте. Это разграничение сделано им в примечании 49, что и позволяет ему говорить, что когда мы видим один знак с двумя значениями, на самом деле перед нами два разных знака".
Суммарно эта точка зрения на однозначность/многозначность представляется Густавом Шпетом следующим образом:
"Слово кажется многозначным только до тех пор, пока оно не употреблено для передачи значения или пока мы, встретившись с ним, еще не знаем, для передачи какого значения оно здесь служит. Можно думать, однако, что иногда в намерения входит воспользоваться одним и тем же словом для достижения двух или более сигнификационных целей. Но, очевидно, раскрытие зтих целей есть анализ не значения, а намерений автора, которые могут иметь свою риторическую форму (аллегории, олицетворения, притчи и пр.). Истолкование значений слов как задачи интерпретации, таким образом, должно иметь в виду не только значение как такое, ко должно принимать во внимание и многообразие форм пользования словом, как и психологию пользующегося им".
4.Основні типи герменевтики
Можно выделить два основных исторических типа герменевтики - традиционную герменевтику и философскую герменевтику.
а) «Традиционная» герменевтика была близка к экзегетике (греч. истолковываю). Она учила, как толковать тексты, чаще всего старинные. Первичный смысл этих текстов был неясен из-за их ветхости или неполной сохранности.
Особую роль имела религиозная герменевтика, занимавшаяся истолкованием Библии. Утверждалось, что высшая истина сосредоточена в прошлом, в Священном писании; главное – ее правильно истолковать. Сама природа понималась как книга Творца, параллельная Священному писанию и, как любой текст, ждущая своего истолкования. Считалось, что чем больше мы удаляемся – исторически и мировоззренчески - от описанных в Священном писании событий, тем труднее восстанавливать истинную картину анализируемых событий и процессов.
Религиозная герменевтика выявляла троякий смысл библейских текстов - религиозно-мистический, отвлеченно-нравоучительный и чувственно буквальный.
Герменевтику использовали не только в литературе, но и в музыке (интерпретируя музыкальные образы), юриспруденции (истолковывая законы).
Считалось, что текст необходимо понимать из него самого; герменевтика ориентировала на имманентное понимание текста в отличие от его историко-генетического объяснения.
б) Философская герменевтика включала многообразные подходы:
психологический (Ф. Шлейермахер);
виталистский (В. Дильтей);
экзистенциально-онтологический (М. Хайдеггер);
онтологический (Х.-Г. Гадамер);
русская философия символа и имени (о. П.Флоренский, прот. Сергий Булгаков, А.Ф.Лосев).
