LIST OF REFERENCES
1.Annesley, T.M. (2010) Clinical Chemistry. Guide to Scientific
writing.
2.Cargill, M. and O’Connor, P. (2009) Writing Scientific Research Articles. Strategy and Steps, 1st Edition.
3.Bowker, N. (2007) Academic writing: A Guide to Tertiary Level Writing. Massey University.
4.Day, R.A. (2006) How to write and publish a scientific paper
Westport, Conn.: Greenwood Press.
5.Harvard (author-date) referencing guide (2007) Rockhampton: Central Queensland University.
6.Lebrun, J-L. (2007) Scientific Writing: A Reader and Writer’s Guide.
Hackensack, NJ; London: World Scientific Publishing Co.
7.Murray, N. and Hughes G. (2008) Writing up your University Assignments and Research Projects. McGraw-Hill Education:Open University Press.
8.Roth, A.J. (1999) The Research Paper: Process, Form and Content.
Belmont, CA: Wadsworth Pub. Co.
9.Swales, J. (1990) Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: CUP.
10. Weissberg, R. and Buker, S. (1990) Writing up research: experimental research report writing for students of English. Englewood
Cliffs, NY: Prentice Hall Regents.
11. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь-справочник активного типа (на английском языке). – М.: Флинта: Наука, 2002.
160
APPENDICES
A p p e n d i x 1. ABBREVIАTIONS USED IN SCIENCE
A, amp. – ampere |
ампер (ед. силы тока) |
ABC plastics |
пластмассы, состоящие из трех |
|
мономерных химикатов: aкрилонитрила, |
|
бутадиена и cтирола |
abs. – absolute |
абсолютный |
– absolute value |
абсолютное значение, |
|
абсолютная величина |
a.c. – alternating current |
переменный ток |
amp-hr – ampere-hour |
ампер-час |
anhyd. – anhydrous |
безводный |
a.p. – atmospheric pressure |
атмосферное давление |
approx. – approximately |
приблизительно |
at. – atomic |
атомный |
atm. – atmosphere |
атмосфера |
aq. – aqueous |
водный |
b.p. – boiling point |
точка кипения |
B.T.U. – British Thermal Unit |
Британская тепловая единица |
c.c. – cubic centimeter |
кубический сантиметр |
c.g. – centre of gravity |
центр тяжести |
cgs – centimeter-gram- second |
cистема единиц сантиметр-грамм- |
(system) |
секунда (СГС) |
cfm – cubic feet per minute |
кубические футы в минуту |
cfs – cubic feet per second |
кубические футы в секунду |
c.m. – cubic meter |
кубический метр |
cm – centimeter |
сантиметр |
coeff. – coefficient |
коэффициент, константа |
conc. – concentration |
концентрация |
– concentrated |
концентрированный |
const. – constant |
константа, постоянная величина |
crit. – critical |
критический |
cryst. – crystalline |
кристаллический |
cu ft – cubic foot |
кубический фут |
cu in – cubic inch |
кубический дюйм |
cu m or m3 – cubic meter |
кубический метр |
d, dia – diameter |
диаметр |
d. – decomposed |
расщепленный, распавшийся |
db – decibel |
децибел |
161
d.c. – direct current |
постоянный ток, прямой ток |
decomp. – decomposition |
разложение |
deg – degree |
градус |
C – degree Centigrade |
градусы по шкале Цельсия |
F – degree Fahrenheit |
градусы по шкале Фаренгейта |
K – degree Kelvin |
градусы по шкале Кельвина |
R – degree Reaumur |
градусы по шкале Реомюра |
dil. – dilute |
разбавлять |
dist. – distilled |
перегнанный |
doz – dozen |
дюжина |
e.m.f. – electromotive force |
электродвижущая сила |
eq., eqn. – equation |
уравнение |
eqv. – equivalent |
эквивалент |
expt. – experiment |
эксперимент |
eV – electron-volt |
электронвольт |
fig. – figure (diagram) |
иллюстрация, рисунок, чертеж |
f.p. – freezing point |
точка (t°) замерзания, затвердевания, |
|
кристаллизации |
fpm – feet per minute |
футы в минуту |
fps – feet per second |
футы в секунду |
fps – foot-pound-second |
система фут-фунт-сек. |
(system) |
|
f.s.d. – full-scale deflection |
отклонение на полную шкалу |
ft – foot, feet |
фут (около 30.5 см) |
ft-lb – foot-pound |
футо-фунт |
g – gram |
грамм |
gal – gallon |
галлон (в Англии = 4,54 л, в США = 3,78 л) |
G.L.C. – Gas Liquid |
газожидкостная хромотография |
Chromotography |
|
gpm – gallon per minute |
галлон в минуту |
H – henry |
генри |
h., hr – hour |
час |
hp – horsepower |
лошадиная сила (ед. мощности) |
hyd. – hydrated |
гидратированный, гидратный |
i.c. – insoluble circuit |
интегрирующая цепь |
insol. – insoluble |
нерастворимый |
ips – inches per second |
дюймов в секунду |
IR – infra-red |
инфра-красный |
162
i.r. – insoluble residue |
нерастворимый остаток |
J – Joule |
джоуль |
kc – kilocycle |
килогерц |
kg – kilogram |
килограмм |
kg-m – kilogram-meter |
килограммометр |
kg/m3 – kilograms per cubic |
килограмм на кубический метр |
meter |
|
km – kilometer |
километр |
kv – kilovolt |
киловольт |
kw – kilowatt |
киловатт |
kwhr – kilowatthour |
киловатт-час |
l – litre |
литр |
lb – pound |
фунт |
lb-ft – pound |
фунто-фут |
lb-in – pound |
фунто-дюйм |
liq. – liquid |
жидкость; жидкий |
m – meter |
метр |
M or mu – micron |
микрон |
M – mole per litre |
концентрация в молях на литр |
Ma – microampere |
микроампер |
ma – milliampere |
миллиампер |
max. – maximum |
максимум |
MeV – megaelectronvolt |
мегаэлектронвольт |
Mf – microfarad |
микрофарада |
mg – milligram |
миллиграмм |
min. – minimum |
минимум |
min – minute |
минута |
mm – millimeter |
миллиметр |
MMF – micromicrofarad |
микромикрофарада |
m.p. – melting point |
точка (t°) плавления |
mph – miles per hour |
миль в час |
mv – millivolt |
милливольт |
NMR – nuclear magnetic |
ядерный магнитный резонанс(ЯМР) |
resonance |
|
NR – natural rubber |
натуральный каучук |
oz – ounce |
унция |
p.d. – potential difference |
разность потенциалов |
ppb – parts per billion |
миллиардные доли/ частей на миллиард |
163
ppm – parts per million |
миллионные доли/ частей на миллион |
ppt. – precipitate |
осадок; осаждать |
psi – pounds per square inch |
давление в фунтах на квадратный дюйм |
psf – pounds per square foot |
фунты на квадратный фут |
PVC – polyvinyl |
chloride поливинилхлорид (ПВХ) |
R.F. – radio frequency |
высокая частота |
r.a.m. – relative atomic mass |
относительная атомная масса |
r.d. – relative density |
относительная влажность |
r.h. – relative humidity |
относительная влажность |
r.m.m. – relative molecular ass |
относительная молекулярная масса |
r.m.s. – root-mean-square |
среднее квадратичное |
rps – revolutions per second |
обороты в минуту |
rps – revolutions per second |
обороты в секунду |
r.t. – room |
temperature комнатная температура |
SBR – butadiene-styrene rubber |
бутадиен, стирольный каучук |
sec – second |
секунда |
sol. – soluble |
растворимый |
soln. – solution |
раствор |
sp. – specific |
специфический, конкретный, |
|
точный, удельный |
sq. – square |
квадрат, площадь, прямоугольник |
sq.ft. – square foot |
квадратный фут |
sq.in. – square inch |
квадратный дюйм |
s.t.p. – standard temperature |
стандартные условия |
and pressure |
|
temp. – temperature |
температура |
u.v./ UV – ultra-violet |
ультрафиолетовая область спектра, |
|
ультрафиолет; ультрафиолетовый |
v – volt; volume |
вольт; том |
vac. – vacuum |
вакуум, разрежение; вакуумный |
v.d. – vapour density |
плотность пара |
vis. – visible |
видимый |
vol. – volume |
объем |
V.R. – velocity ratio |
коэффициент скорости |
W – watt |
ватт |
wt. – weight |
вес |
yd – yard |
ярд |
yr – year |
год |
z. – zero |
ноль |
164
A p p e n d i x 2. LATIN WORDS AND ABBREVIATIONS
A – acre ab initio
A.D. – anno domini
a.m. – ante meridiem = before noon apriori
B.C. – before Christ cf. – confer = compare c., ca – circa
e.g. (exempli gratia) = for example et al. – and others
etc. = et cetera = and so on = and so forth ib., ibid. – ibidem = in the same place
id – idem = the same i.e. – id est = that is in situ
in vitro in vivo
med. = medium
N.B. – nota bene
op cit – opere annum = yearly pct – per centum = per cent
p.m. – post meridiem = after noon pro et con (pro et contra)
qu – quasi = as if
sc / scil – sciticet = namely, to wit s.f. – sub finem = by the end terra incognita
vers, vs. – Versus vice versa
viz – videlicet = that is to say, in other words
v.v. – vice versa = that is opposite
акр от начала
нашей эры до полудня
заранее, независимо от нашего опыта
до нашей эры сравни
приблизительно, около например
идругие
итак далее там же тот же то есть на месте
в пробирке в живом организме
среда, середина, средний примечание, отметка ежегодно, в год процент после полудня за и против
как будто, как если бы а именно незнакомая область незнакомая область против наоборот то есть, а именно
наоборот
165
A p p e n d i x 3. LIST OF PREFIXES AND SUFFIXES
PREFIX |
MEANING |
EXAMPLES |
|
|
|
ante- |
before antedate |
antedate |
anti- |
against, opposite |
antipathy |
auto- |
self |
autopilot |
bi- |
two, twice |
bilingual |
circum- |
around |
circumference |
con-, co-, col-, com- |
with, together |
conflate |
counter- |
in opposition to |
countermeasure |
de- |
down, reversing |
decline |
dis- |
negative |
discontinue |
ex-, e- |
out, from |
extract |
extra- |
outside, beyond |
extraordinary |
hyper- |
extremely |
hyperactive |
im-, in- |
in, into |
import |
inter- |
between, among |
interaction |
macro- |
large |
macroeconomics |
mal- |
bad, badly |
malady |
micro- |
small |
microcosm |
mini- |
little, small |
miniscule |
mis- |
wrong, unfavourable |
misinterpret |
mono- |
one, alone |
monopoly |
multi- |
many |
multinational |
non- |
no, not |
non-existent |
pan- |
all, worldwide |
pan-European |
post- |
behind, after |
postgraduate |
pre-, prim- |
first, before predict |
predict |
pro- |
for, before, in favour of |
pro-education |
re- |
again, back repeating |
repeating |
semi- |
half |
semi-detached |
sub-, sup- |
under |
subterranean |
super- |
larger, stronger |
larger, stronger |
|
|
supervision |
trans- |
across |
transcontinental |
tri- |
three |
triangulate |
uni- |
one, single |
universal |
un-, im-, in-, ir- |
no, not, negative |
unstable |
ultra- |
beyond, excessive |
ultrasonic |
vice- |
deputy |
vicechairman |
166
SUFFIX |
MEANING |
EXAMPLES |
|
|
|
-able, -ible |
capable of being |
predictable |
|
|
|
-ance, -ence |
state, condition, quality |
independence |
|
|
|
-ation, -tion |
condition, the act of |
segregation |
|
|
|
-dom |
state, condition, dignity, |
freedom |
|
office |
|
|
|
|
-ee |
the object or receiver of |
addressee |
|
action |
|
|
|
|
-er, -ar, -or, -ist |
someone who does a |
geographer |
|
particular thing |
|
|
|
|
-ful |
full of, characterised by |
harmful |
|
|
|
-ic, -ical |
pertaining to |
geographical |
|
|
|
-ious, -ous |
having a particular |
mountainous |
|
quality, full of |
|
|
|
|
-ise, -ize |
to give something a |
modernize |
|
particular quality |
|
|
|
|
-ish |
like, resembling |
stylish |
|
|
|
-ism |
a political or religious |
capitalism |
|
belief system |
|
|
|
|
-ist |
someone who has a |
socialist |
|
political or religious |
|
|
belief |
|
|
|
|
-ity |
a particular quality |
volcanicity |
|
|
|
-less |
without, loose from |
jobless |
|
|
|
-ly |
like, in a particular way |
rapidly |
|
|
|
-ness |
state, condition, quality |
steepness |
|
|
|
-ship |
condition, skill |
leadership |
|
character, office |
|
|
|
|
167
A p p e n d i x 4. LETTERS USED AS SYMBOLS FOR QUANTITIES
|
LETTER |
QUANTITY |
||
|
|
|
|
|
|
A |
area, mass number |
||
|
a |
acceleration |
||
|
B |
magnetic flux density |
||
|
b |
breadth |
||
|
С |
capacitance, heat capacity |
||
|
с |
specific heat capacity, velocity of e.m. waves in vacuum, |
||
|
|
|
|
critical angle |
|
d |
relative density, thickness, distance apart |
||
|
E |
energy, electric field strength, electromotive force. |
||
|
Ek |
kinetic energy |
||
|
Ep |
potential energy |
||
|
|
|
|
peak e.m.f. |
|
E0 |
|
|
|
|
e |
charge on electron (or proton), an electron |
||
|
F |
Faraday constant, force |
||
|
f |
frequency, focal length |
||
|
G |
free energy (“G ), conductance |
||
|
g |
acceleration due to gravity |
||
|
H |
magnetic field strength, magnetizing force, heat of reaction |
||
|
|
|
|
(“H ) |
|
h |
height |
||
|
I |
intensity of radiation, electric current. |
||
|
Io |
peak current |
||
|
i |
angle of incidence |
||
|
k |
a constant |
||
|
L |
self inductance, latent heat, Avogadro constant. |
||
|
Lm |
molar latent heat |
||
|
l |
length, specific latent heat |
||
|
M |
mutual inductance, molar solution |
||
|
т |
mass, electromagnetic moment, magnification |
||
|
N |
number of molecules, neutron number |
||
|
|
|
|
Avogadro constant |
|
NA |
|
168
|
N |
a number, refractive index, number of moles, a neutron |
|
|
P |
power |
|
|
p |
pressure, order of a spectrum, a proton |
|
|
Q |
electric charge |
|
|
q |
quantity of heat |
|
|
R |
resistance |
|
|
|
|
anode slope resistance, molar gas constant |
|
RA |
|
|
|
r |
angle of refraction, gas constant (nR), radius |
|
|
s |
distance along a path, slit separation |
|
|
Т |
period, thermodynamic (absolute) temperature, torque, tension, |
|
|
|
|
turns ratio |
|
t |
time. t½ half-life |
|
|
и |
initial velocity, velocity of molecules, object distance |
|
|
V |
volume, electrical potential, potential difference |
|
|
Vm |
molar volume |
|
|
V |
velocity, image distance, velocity of sound |
|
|
W |
weight |
|
|
w |
work |
|
|
X |
reactance |
|
|
Z |
atomic number |
|
|
z |
charge on ion, electrochemical equivalent |
|
|
α |
an angle |
|
|
|
|
an increment (finite) |
|
ε |
permittivity |
|
|
η |
efficiency |
|
|
θ |
temperature (Celsius), temperature difference, an angle, Bragg |
|
|
|
|
angle |
|
λ |
wavelength, decay constant |
|
µ |
|
permeability, amplification factor |
|
|
π |
ratio of circumference to diameter of circle |
|
|
ρ |
density, resistivity |
|
|
Φ |
density, resistivity |
|
|
φ |
an angle |
ωangular velocity
169
A p p e n d i x 5
ESCAPING JARGON: «WORDS AND EXPRESSIONS TO AVOID» (Day 2006, pp. 144 – 147):
Jargon |
Preferred |
Jargon |
Preferred |
|
Usage |
Usage |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
a majority of |
most |
it is suggested that |
I think |
|
|
|
|
|
|
a number of |
many |
it is worth pointing |
note that |
|
|
|
out |
|
|
accounted for by the |
because |
it may be that |
I think |
|
fact |
|
|
|
|
along the lines of |
like |
it may, however, be |
|
|
be of the same opinion |
agree |
noted that |
but |
|
as a consequence of |
because |
lacked the ability to |
couldn't |
|
as a matter of fact |
in fact |
large in size |
large |
|
as is the case |
as happens |
of great theoretical |
|
|
|
|
and |
|
|
at an earlier date |
previously |
practical importance |
useful |
|
at the present time |
now |
on account of |
because |
|
based on the fact that |
because |
on behalf of |
for |
|
by means of |
by, with |
on the basis of |
by |
|
completely full |
full |
on the grounds that |
since, |
|
|
|
|
because |
|
definitely proved |
proved |
on the part of |
by, among, |
|
|
|
|
for |
|
despite the fact that |
although |
owing to the fact that |
since, |
|
|
|
|
because |
|
due to the fact that |
because |
perform |
do |
|
during the course of |
during, while |
pooled together |
pooled |
|
end result |
result |
prior to |
before |
|
fabricate |
make |
quite unique |
unique |
|
fewer in number |
fewer |
rather interesting |
interesting |
|
first of all |
first |
red in color |
red |
|
for the purpose of |
for |
referred to as |
called |
|
for the reason that |
since, because |
relative to |
about |
|
give rise to |
cause |
smaller in size |
smaller |
170
has the capability of |
can |
subsequent to |
after |
in a number of cases |
some |
sufficient |
enough |
in a position to |
can, may |
take into |
consider |
|
|
consideration |
|
in a satisfactory |
satisfactorily |
terminate |
end |
manner |
|
|
|
in a very real sense |
in a sense |
the great majority of |
most |
in case |
if |
the opinion is |
|
|
|
advanced |
|
in close proximity |
close, near |
that |
I think |
in connection with |
about, |
the question as to |
whether |
|
concerning |
whether |
|
in order to |
to |
there is reason to |
I think |
|
|
believe |
|
in relation to |
toward, to |
this result would |
|
|
|
seem |
|
in respect to |
about |
to indicate |
this result |
|
|
|
indicates |
in some cases |
sometimes |
through the use of |
by, with |
in terms of |
about |
ultimate |
last |
in the event that |
if |
utilize |
use |
in the possession of |
has, have |
was the opinion that |
believed |
in view of |
because, since |
ways and means |
ways, means |
inasmuch as |
for, as |
|
(not both) |
initiate |
begin, start |
we wish to thank |
we thank |
is defined as |
is |
whether or not |
whether |
it has been reported by |
F reported |
with a view to |
to |
F |
|
|
|
it has long been |
I haven't |
with reference to |
about |
known |
bothered |
|
|
|
to look up the |
with regard to |
concerning, |
|
reference |
|
|
it is apparent that |
apparently |
|
about |
it is believed that |
I think |
with respect to |
about |
it is clear that |
clearly |
with the possible |
|
it is doubtful that |
possibly |
exception of |
except |
it is of interest to note |
(leave out) |
with the result that |
so that |
it is often the case that |
often |
|
|
171
Учебное электронное издание
НИКУЛЬШИНА Надежда Леонидовна, ГЛИВЕНКОВА Oльга Анатольевна, МОРДОВИНА Татьяна Валерьевна
УЧИСЬ ПИСАТЬ НАУЧНЫЕ СТАТЬИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Учебное пособие
Редактор З.Г. Ч е р н о в а Инженер по компьютерному макетированию М.Н. Рыжкова
Подписано в печать 05.06.2012. Формат 60 × 84 / 16. 10 усл. печ. л. Заказ № 334
Издательско-полиграфический центр ФГБОУ ВПО “ ТГТУ“ 392000, г. Тамбов, ул. Советская, д. 106, к. 14
2
173
174