Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

andreeva_tia_nauchnyi_angliiskii_iazyk_vypusk_10_rechevoi_si

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
18.06.2020
Размер:
1.18 Mб
Скачать

thoroughly investigated in (organization or place). Thank you very much for your consideration in this matter.

5. Просьба подтвердить получение тезисов, высланных (дата).

Re: (conf). On (date) (number) copies of a paper enti­ tled (title) by (name) were sent via Air Mail. Would you, please, acknowledge receipt of this paper by signing on the line below and returning one copy to the writer. Thank you.

In (month) I sent you abstracts of (number) papers en­ titled (titles) to be submitted to the conference. May I as­ sume that you have received them, although I have heard nothing from you yet?

Re: (conf). You should have received (number) papers from (names) before (date), and we would be grateful for a note to say that they arrived safely.

6. Просьба сообщить решение программного комитета относительно тезисов.

In my letter to you of (date) I enclosed (number) copies of an abstract of a paper for possible presentation at the conference. I have also required my registration form but have not yet received additional information from you. Since my letter may have gone astray I am writing to you again for this information. I am enclosing additional (num­ ber) copies of my abstract.

7. Просьба сообщить о судьбе тезисов, высланных (дата).

I have become a bit concerned because I have not re­ ceived your acceptance of my paper(s). The title(s) is(are)...

Please inform me of the status of the selection of papers for the conference.

I have submitted to conference an abstract of a paper entitled (title) by (names). When will I learn about its status? Has something been lost somewhere, possibly in the mail? I would appreciate hearing from you regarding this matter.

We have received no communication on the status of the abstract we submitted to the conference in (month), and wondered if you could advise us in this matter. The title of the abstracts are (titles). Looking forward to a response.

41

8. Просьба срочно сообщить решение программного комитета относительно тезисов, высланных (дата).

I am concerned that I have received no communication from you regarding the abstracts which I submitted to (con­ ference) earlier this year. The titles of these papers are (ti­ tles). Copies of the abstracts are enclosed. I must explain that I cannot arrange my attendance unless I can provide the acceptance of at least one of my papers. I shall be anxiously looking forward to hearing from you about the status of my abstracts.

I submitted to (conference) a paper entitled (title) a long time ago, but have not heard anything about it yet. A copy of the abstract is enclosed. Since my attendance at the conference will be conditional on presenting the paper, please, let me know the status of it. I hope that I may hear from you soon.

Re: (title) by (name). I am attempting to complete my travel plans for the next calendar year and in order to make arrangements for my travel abroad, I need to know by (month) whether the above paper has been accepted for presentation at the conference. I shall greatly appreciate your advice in this matter. Enclosed, please, find additional (number) copies of our abstract in case the ones I sent to you in (month) were lost in the mail.

In order for me to make arrangements for my visit to the conference it is absolutely necessary that I receive a letter from the programming committee which states, that my papers are accepted and scheduled for presentation at the conference. I am enclosing the (number) revised ab­ stracts in case the originals were lost in the mail. Please, note that attendance is most strongly predicated on the pres­ entation of a paper and your ready reply is earnestly re­ quested to allow the time required for planning this trip.

Представление сокращенных вариантов доклада

1. Одного индивидуального доклада.

Enclosed you find (number) copies of an abstract on (title) which has been condensed from the originally sub­ mitted version as requested in your letter of (date).

42

2. Нескольких докладов одного автора.

Following your letter of (date), the shortened abstracts entitled (titles) are enclosed.

3. Одного коллективного доклада.

Thank you for your letter of (date) in which you sug­ gest that our abstract entitled (title) by (names) should be shortened. Enclosed is a shorter version of the abstract for the paper we plan to present at the meeting.

4. Нескольких коллективных докладов.

According to your letter of (date), (number) abstracts which we submitted to the conference should be shortened. Enclosed, please, find the shortened versions of the ab­ stracts (title) by (names) and (title) by (names).

Выражение благодарности за включение в программу конференции

1. Одного индивидуального доклада.

Thank you for your letter of (date) announcing the ac­ ceptance of my abstract on (title) for the conference. I ap­ preciate very much your acceptance of my abstract.

2. Нескольких докладов одного автора.

I have received your letter of (date) and have been ac­ cepted for presentation at the conference.

3. Одного коллективного доклада.

Many thanks for your letter of (date) in which you kindly advise me that our contribution on (title) has been accepted at the conference. Thank you very much for the acceptance of our paper.

4. Нескольких коллективных докладов.

Thank you for the letter of (date) signed by Professor (name) accepting our contributions (titles) for the confer­ ence (title). We are pleased that the Committee has found these papers acceptable.

43

Завершение благодарственных писем

1. Подтверждение полученной информации о том, что доклад принят для стендового сообщения.

I notice that my paper entitled (title) has been accepted for presentation in the poster session on (subject).

2. Подтверждение полученной информации о том, что доклад принят "только по названию".

I notice that my other (number) paper(s) entitled (title(s) would be read "by title only". I would like therefore to include the more important facts reported in this (these) pa­ pers) in my paper accepted for oral presentation.

3. Подтверждение полученной информации о том, что другой доклад не принят, но его основное содержание может быть включено в доклад, принятый для устного сообщения.

I take note of the decision made by the committee that my other paper entitled (title) could not be presented sepa­ rately. Following the committee's recommendation I will in­ clude the more important results reported in this paper in my talk on (title).

4. Выражение чувства радости по поводу увеличения времени для доклада.

I am glad to hear that I will be given a (number) min­ ute period to discuss my work.

I am glad to hear that I will be given a (number) min­ ute period to discuss each of my papers.

5. Выражение согласия с тем, что доклад должен быть представлен на секции.

I agree with the Committee that my paper should be part of a special session entitled (title).

6. Выражение желания выступить со стендовым докла­ дом при отсутствии возражений против устного сооб­ щения.

In your letter you indicate that I can make a report in a poster session or probably in a (number) minute talk. I would prefer to present the paper in an oral session.

44

7.Просьба поставить доклад в начале конференции,,

т.к. нет возможности остаться до конца.

There is a possibility that I might not be able to stay the Ml time although I hope to do so. Because of this pos­ sibility it would be greatly appreciated if you could sched­ ule my paper early.

8. Просьба поставить доклад в конце конференции, т. к. нет возможности приехать к началу.

There is a possibility that I might be late for the con­ ference although I will try to alter my plans so that I can avoid that. But because of this possibility it would be greatly appreciated if you could schedule my paper late in the meeting.

9. Просьба принять к сведению изменения, происшед­ шие в составе авторов предоставленного доклада.

I would appreciate your noting at this time that the authors of the paper will be the authors included in the ab­ stracts. Please, continue to address all correspondence con­ cerning this contribution to me at the above address.

10. Предоставление тезисов, перепечатанных по форме.

I have re-typed the abstract of my paper in the proper format (number) copies of the abstract are enclosed.

11. Завершение письма.

Looking forward to hearing from you regarding the date and time of my paper.

Looking forward with great pleasure to participating in the Meeting. Sincerely yours.

Выражение благодарности за принятие сообще­ ния к представлению в виде стендового доклада

1. Автора одного доклада.

Many thanks for your letter of (date) announcing the acceptance of my paper entitled (title) for presentation at a poster session. Your acceptance of my paper is appreciated.

45

2. Нескольких авторов коллективного доклада.

Many thanks for your letter of (date) announcing the acceptance of our papers entitled (titles)for presentation at a poster session.

Сообщение о невозможности участвовать

вконференции и запрос об опубликовании доклада

втрудах (материалах) конференции

Following my letter of (date) in which I acknowledged your acceptance of my paper entitled (title)for oral presen­ tation at the conference, I am very sorry to inform you that I shall be unable to attend the conference. However, I would appreciate your letting me know whether you would nev­ ertheless like to have a manuscript for publication in the Proceedings of the conference. Please, convey my thanks to the program committee for being included and my apolo­ gies that I shall not be able to give the paper. Thank you for consideration in this matter.

Отказ от участия в конференции

Невозможность участвовать в конференции

1. В силу личных обстоятельств.

I regret to inform you that I now find personal circum­ stances will make it impossible for me to attend the confer­ ence.

I regret that I will be unable to attend the conference. I did submit an abstract entitled (title) but I now find that per­ sonal circumstances will prevent me from attending the conference.

Thank you very much for the acceptance of my paper entitled (title). However, I am sorry to inform you that I will not be able to come to the conference because of the per­ sonal circumstances.

46

2. Из-за служебных обязанностей.

As I now find that my other commitments during (date)will make it possible for me to be away from the Uni­ versity at that time.

Unfortunately, I now find that my new duties at the University prevent me from being away in (month).

Thank you very much for the program of the confer­ ence. Unfortunately, I will be unable to attend the confer­ ence because I have been assigned a new duty for (month) and this makes it impossible for me to be away at that time. Thus, I must cancel my registration for the conference.

3. Сроки проведения конференции неудобны.

Following the change of dates of the conference I had decided not to attend.

I much regret that I shall not be able to attend the con­ ference in (month) of this year.

Thank you for your note of (date). While I appreciate very much your acceptance of my paper on (title) for the conference. I am sorry to have to say that I shall be unable to attend your conference.

In response to your notice of (date) concerning the new dates of the conference, I will not be able to attend.

Просьба об аннулировании своей заявки

I therefore wish to withdraw my application from the program.

I must regretfully withdraw my application. Hence I would like to withdraw my application.

Просьба об изъятии своего доклада из программы

I therefore wish to withdraw the paper submitted by me: (title) from the program.

I must regretfully withdraw the paper submitted by me (title).

Hence I would like to withdraw the paper submitted by me: (title).

47

Просьба выслать (по возможности) экземпляр трудов

I would like, however, to receive a copy of the Pro­ ceedings, if this is at all possible.

I would appreciate, however, receiving a copy of the Proceedings, if this is at all possible.

Принесение извинения за причиненное беспокойство

I hope this does not inconvenience you.

I am sorry for any inconvenience that this (late notice) will cause you and the Program Committee.

Завершение письма

I wish you and the organizing committee much success for the conference (and I hope that I will be able to visit the conference sometime in the future).

Подтверждение планируемого участия

вконференции

1.Подготовка в поездке вдет успешно.

I am pleased to inform you that I have recently re­ ceived notification from the University that I have been awarded a travel grant to attend the conference and that I am now in the process of making my travel arrangements. (Because of the late date, I will bring the registration fee with me). Looking forward with great pleasure to partici­ pating in the Meeting. Sincerely yours.

2. Нет информации о гостинице.

I return my complete form No (number) noting that I do not know yet where I shall be staying in (the city). I will let you know (in due course) when I have made appropriate arrangements through the mtourist Travel Agency. I will certainly inform you when my reservations have been confirmed, but I return the form now in order that you may know that I do intend to attend and that arrangements have been made.

48

3. Место в гостинице не заказано. Возможно, это сде­ лают организаторы конференции.

I return my completed form No (number) nothing that I have now made all arrangements for my visit to (the city). I have now made all arrangements for my visit to (country) with the exception of the hotel reservations which I imagine you will arrange.

4. Место в гостинице заказано, но еще не получено под­ тверждение заказа.

The accommodation has been requested although not yet confirmed by the hotel. I will certainly inform you when my reservations have been confirmed, but I return the form now in order that you may know that I do intend to attend and that arrangements have been made.

5. Подтверждение брони на гостиницу нами получено.

This is just a short note to tell you that <this moming> I received confirmation of my reservations at the hotel where I shall be staying... Looking forward to the Meeting. Sincerely yours.

6. Регистрационный взнос будет оплачен позднее.

I am writing with regard to registration for the confer­ ence. Because of the time required to process (grant) appli­ cations by the funding organization I am not able to forward a registration fee at the moment. I hope to remit the regis­ tration fee later. Looking forward to the Meeting, and with appreciation of your consideration in this matter.

I am writing with regard to registration for the confer­ ence. Because of the time required to process (grant) appli­ cations by the funding organization I am not able to forward a registration fee at the moment. The registration fee will be paid later by (organization).

7. Регистрационный взнос будет уплачен по прибытии в город.

I plan to bring the registration fee with me.

49

Сообщение о прибытии на конференцию

Предварительное письмо общего характера (для встречи с коллегой)

I (we) plan to leave (city) on (название авиакомпа­ нии) flight (number) on (date) and by transfers) to (назва­ ние авиакомпании) flight (number) should arrive in (the city) at (time) on (date).

We shall be staying at the hotel (name). I hope that it will be possible for me to see you sometime during my stay. I should probably be free on the evening of (date) or in the afternoon of (date). I wonder if you could leave a message for me to pick up on arrival saying which time would be most convenient for you and giving me instructions as to how to get in touch with you.

Looking forward to seeing you soon. Very cordially yours.

1. Предупреждение о том, что сообщаемые данные о времени прибытия предварительные.

Please note, that the flight number and arrival time given above are tentative, awaiting confirmation. If any change occurs, I shall notify you promptly.

2. Сообщение о том, что необходимо уехать до оконча­ ния конференции.

I am sorry that it will be necessary for me to leave on the night of the (date) (in order to make suitable plane con­ nections, since after leaving the conference I have to go to (country, city) for another conference).

3. Окончание письма.

I am looking forward very much to the meeting and to seeing you.

Looking forward with great pleasure to participating in the meeting and with very best regards (to yourself and Pro­ fessor N.). I remain. Sincerely yours.

50