- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
Zapis ostatniej litery skrótu Skróty polskie kończš się w zasadzie spółgłoskš, np. gruz.
(gruziński), iron. (ironiczny, ironicznie), oprać, (opracowanie, opracował). Zapis typu:
*gru.", ironi.", *opraco." jest błędny. Wyjštkowo zapisuje się samogłoskę na końcu pew-
nych skrótów zapożyczonych, np. ha (hektar), a (ar), oraz, w skrótach o. (ojciec) i a. (albo).
Jeżeli skrót kończy się samogłoskš miękkš oddawanš w pimie przez literę i po literze
oznaczajšcej spółgłoskę twardš, to tej miękkoci nie oznacza się w zapisie odpowiedniš lite-
rš z kreseczkš. Piszemy więc: mie. (miesišc), nie: *mie.", godz. (godzina), nie: *god.",
os. (osiedle), nie: *o.". Jeżeli jednak spółgłoska miękka jest oddana przez literę z kresecz-
kš, to pozostaje ona w zapisie skrótu, np. zeń. (żeński).
Użycie kropki w skrótach
Stawiamy kropkę:
a) po skrócie, którego ostatnia litera nie jest jednoczenie ostatniš literš skracanego wy-
razu lub formy wyrazowej, np. p. (bo: pan), im. (bo: inżynier), przyp. (bo: przypis), rub. (bo:
rubel), do dr. Nowaka (bo: do doktora Nowaka), z mgr. Kowalskim (bo: z magistrem Kowal-
skim).
UWAGA!
Zasada ta nie dotyczy skrótów nazw jednostek miar, wag, rodzimych jednostek monetar-
nych, skrótów nazw jednostek i obiektów nauk przyrodniczych, por. p. 2.;
b) po ostatniej literze skrótu polskiej nazwy kilkuwyrazowej, której drugi lub kolejny
człon zaczyna się od spółgłoski, np. ds. (do spraw), cdn. (cišg dalszy nastšpi). Stawianie kro-
pek między poszczególnymi literami takiego skrótu (np. *c.d.n.") jest błędem;
c) po każdej literze skrótu wielowyrazowego, którego drugi lub kolejny człon rozpoczyna
się od samogłoski, np. p.o. (pełnišcy obowišzki), p.n.e. (przed naszš (nowš) erš). W skrótach
obcych nazw wielowyrazowych zawsze stawiamy kropki po każdej literze (niezależnie od ty-
pu litery rozpoczynajšcej drugi i następne wyrazy), np. op. cit. (opus citatum albo operę ci-
tato = dzieło cytowane albo w dziele cytowanym), p.m. (post meridiem = po południu), e.i. (eo
ipso = tym samym).
Nie stawiamy kropki:
a) w skrótach zawierajšcych ostatniš literę wyrazu skracanego, np. dr (bo: doktor), pik
(bo: pułkownik), wg (bo: według).
UWAGA!
Jeli dr", mgr" itd. jest skrótem od formy innej niż mianownikowa, używanej w odniesieniu
do mężczyzn, to piszemy go z kropkš na końcu, gdyż ostatnia litera skrótu nie jest wówczas
ostatniš literš formy wyrazowej, np. do mgr. Zaręby znaczy do magistra Zaręby. Zapis do
mgr Zaręby (bez kropki) znaczy: do magister Zaręby i odnosi się do kobiety. Por. wyżej p. a).
b) w skrótach nazw jednostek miar, wag, rodzimych jednostek monetarnych oraz
w skrótach stosowanych w matematyce, fizyce, w symbolach pierwiastków chemicznych,
gwiazdozbiorów, np. cm, min (minuta), kg, gr (grosz); cos, log, R (rentgen), v (prędkoć); ^
Pb (ołów), Hg (rtęć); Per (Perseusz), Sgr (Strzelec). ^
Postawienie bšd pominięcie kropki w skrócie jest istotne, gdyż w pewnych wypadkach
rozstrzyga o znaczeniu skrótu i warunkuje jego właciwe odczytanie. Na przykład skrót
SKRÓTOWCE
1744
t (bez kropki) oznacza tona, za (. (z kropkš) - tom, por. Przywiózł 3 t ksišżek (= (rży tony}
i Przywiózł 3 t. ksišżek (= trzy tomy). Skrót br. znaczy bieżšcego roku, a b.r. - bez roku (wy-
dania).
Jeżeli skrót zakończony kropkš kończy zdanie, to ta kropka jest także kropkš kończšcš
to zdanie; nie stawiamy wtedy nigdy dwóch kropek, np. To kosztuje 75 dol. (nie: To kosz-
tuje 75 dół.."). Jeżeli zdanie powinien kończyć inny znak interpunkcyjny, to go stawiamy
niezależnie od kropki kończšcej skrót, np. To kosztuje 75 dol.?, To kosztuje tylko 5 dol.!
Na końcu zdania oznajmujšcego nie należy umieszczać skrótu, który jest pisany bez kropki,
gdyż wówczas kropka znak interpunkcyjny kończšcy zdanie może zostać mylnie odczy-
tana jako kropka należšca do skrótu, np. Ta bluzeczka kosztuje 78 zł., lepiej: Ta bluzeczka
kosztuje 78 złotych, albo 78 zł kosztuje ta bluzeczka.
Skróty odnoszone do nazw występujšcych w liczbie mnogiej (zazwyczaj nazw osób) zapi-
sujemy następujšco:
a) skróty jednoliterowe - przez podwojenie tej litery z końcowš kropkš, np. pp. Kowal-
scy, oo. paulini, ss. urszulanki;
b) skróty wieloliterowe - przez podwojenie całego skrótu, z kropkami lub bez kropek,
w zależnoci od zapisu konkretnego skrótu w Ip, np. inż. inż. Kowalski i Nowak, dr dr Ma-
linowski i Winiewski.
UWAGA!
W takich wypadkach stosowane sš też zapisy: inż. Kowalski i inż. Nowak, dr Malinowski
i dr Winiewski i drowie Malinowski i Winiewski.
c) Pewna liczba skrótów ma zapis nietypowy: zawierajš w rodku mylnik (np. z-ca =
zastępca) lub inne znaczki, np. °C (= stopni Celsjusza).
Inne znaki W skrótach polskich powinno się unikać znaków nieliterowych; najczęciej
chodzi tu o ukonš kreskę między literami. Nie powinno się więc na przykład pisać:
*d/s, lecz ds.; nie: *Włochy k/Warszawy, lecz Wiochy k. Warszawy; nie: *Frankfurt ni Odrš,
lecz Frankfurt n. Odrš. Wyjštkiem sš tu skróty nazw typów statków (zapożyczone z języka
angielskiego), np. M/s, S/s (statek motorowy; parowiec).
UWAGA!
Istniejš (nieliczne) skróty o pisowni podwójnej lub nie do końca ustalonej, np. k.k. lub kk.
(= kodeks karny). Id. lub l.dz. (= liczba dziennika). Por. SKRÓTOWCE. (A.M.)
SKRÓTOWCE sš swoistš klasš derywatów utworzonych z kilkuwyrazowych nazw in-
stytucji, przedsiębiorstw, firm, urzędów, organizacji, stowarzyszeń itp. przez odcięcie pew-
nych składników całej nazwy. W języku polskim skrótowce składajš się z poczštkowych li-
ter, głosek lub pierwszych sylab nazw wyjciowych (rozwiniętych). Derywaty te funkcjonujš
w polszczynie pisanej i mówionej.
Charakter częci składowych oraz sposób wymawiania pozwalajš wyodrębnić następujš-
ce rodzaje skrótowców:
1. Literowce (skrótowce literowe) złożone z pierwszych liter wyrazów tworzšcych
oficjalnš, rozwiniętš nazwę; litery te wymawiamy osobno, np. ADM [wym. a-de-em] Ad-
ministracja Domów Mieszkalnych, BBWR [wym. be-be-wu-er] - Bezpartyjny Blok Wspiera-
nia Reform (dawniej też: Bezpartyjny Blok Współpracy z Rzšdem), BGŻ [wym. be-gie-et] -
Bank Gospodarki Żywnociowej, KBN [wym. ka-be-en] - Komitet Badań Naukowych, NBP
[wym. en-be-pe] - Narodowy Bank Polski, SGH [wym. es-gie-ha] Szkoła Główna Handlowa,
UPR [wym. u-pe-er] - Unia Polityki Realnej.
2. Głoskowce (skrótowce głoskowe) - złożone z pierwszych liter nazwy rozwiniętej,
czytanych (wymawianych) łšcznie, jako suma głosek, np. BIG [wym. big] - Bank Inicjatyw
Gospodarczych, EBOR [wym. ebor] - Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju, KUL [wym.
kuł] - Katolicki Uniwersytet Lubelski, MEN [wym. men] - Ministerstwo Edukacji Narodo-
wej, NIK [wym. nik] - Najwyższa Izba Kontroli, OBOP [wym. obop] - Orodek Badania
Opinii Publicznej, PESEL [wym. pesel] - Powszechny Elektroniczny System Ewidencji
Ludnoci, SPAM [wym. spam] - Stowarzyszenie Polskich Artystów Muzyków. Skrótowce
głoskowe powstajš wyłšcznie od nazw, których przynajmniej jeden rodkowy wyraz zaczyna
się na samogłoskę.
1745
SKRÓTOWCE
3. Grupowe e (sylabowce, skrótowce sylabowe) składajš się z grup głosek (na ogół -
pierwszych sylab) pozostałych po odcięciu częci wyrazów pełnej nazwy, np. POLFA - Pol-
ska Farmacja, PAFAWAG [wym. pafawag] - Państwowa Fabryka Wagonów, RAFAKO -
Raciborska Fabryka Kotłów, Torkat - Tor Katowicki, ZAMECH - Zakłady Mechaniczne.
4. Skrótowce mieszane majš strukturę niejednorodnš; można wród nich wyróż-
nić: a) literowo-głoskowe, np. CBOS [mym. ce-bos] Centrum Badania Opinii Społecznej,
SGPiS [wym. es-gie-pis] Szkoła Główna Planowania i Statystyki; b) literowo-grupowe, np.
PZKol [wym. pe-zet-kol] - Polski Zwišzek Kolarski, TAKON [wym. ta-kon] - Targi
Artykułów Konsumpcyjnych; c) gioskowo-grupowe, np. PAGED [wym. pa-ged] - Polska
Agencja Eksportu Drewna, POLMOS [wym. pol-mos] - Polski Monopol Spirytusowy;
d) (nieliczne) grupowo-literowo-głoskowe, np. ARGED [wym. ar-ged] Artykuły Gospodar-
stwa Domowego.
Oprócz tych czterech rodzajów można jeszcze spotkać skrótowce złożeniowe,
w skład których wchodzi cały wyraz okrelany i częć wyrazu okrelajšcego, np. Amerbank
(Bank Amerykański), Inwestbank (Bank Inwestycyjny). Wzorem dla tych skrótowców sš
konstrukcje obce. Najbardziej znane użytkownikom języka polskiego sš analogiczne formacje
rosyjskie, np. gensek, politbiuro, rednacz, choć niewštpliwie oddziałujš i modele typu Bun-
desbank. Takie derywaty sš odczuwane jako zbędne w języku polskim i kwalifikowane jako
niepoprawne.
Akcent W postaci hasłowej (mianownikowej) większoć skrótowców akcentujemy tak,
jak inne wyrazy polskie, tzn. na drugiej sylabie od końca. Dotyczy to wszystkich głoskow-
ców, większoci grupowców oraz częci skrótowców mieszanych, tj. głoskowo-grupowych: PA-
GART [wym. pagart], PAGED [wym. paged], ZELMOT [wym. zelmot]. Na ostatniš sylabę
pada akcent skrótowców literowych, np. PWST [wym. pe-wu-es-te] oraz mieszanych: litero-
wo-grupowych, np. PZKol [wym. pe-zet-kol] i literowo-głoskowych, np. SGPiS [wym. es-gie-
-pis]; jednak najnowsze takie derywaty majš już akcent na przedostatniej sylabie, np.
CBOS [wym. cebos]. Jedynym grupowcem akcentowanym na ostatniej sylabie jest [Pafa-
wag]. Powyższa zasada obowišzuje w odniesieniu do okreleń mianownikowych oraz bierni-
kowych równych mianownikowi.
Pozostałe przypadki zależne wszystkich skrótowców akcentujemy na przedostatniej syla-
bie.
Liczba i rodzaj skrótowców Ustalenie liczby i rodzaju gramatycznego skrótow-
ców dokonuje się w dwojaki sposób:
1. Przez wskazanie wyrazu nadrzędnego w nazwie rozwiniętej i nadanie skrótowcowi jej
cech gramatycznych, np. KBN ma Ip i r. m jak wyraz Komitet (Badań Naukowych), WSiP
- Im i r. nmos., jak wyraz Wydawnictwa (Szkolne i Pedagogiczne);
2. Przez nadanie skrótowcom swoistych cech gramatycznych, zgodnie z następujšcymi
zasadami:
a) zakończone w wymowie na spółgłoskę, np. MEN, UPR, ZAIKS, WAT [wym. men, u-
pe-er, za-iks, wat], majš rodzaj męski;
b) zakończone w wymowie na akcentowane -e, -i, -o, -u majš rodzaj nijaki, np. PZE,
EBI, CFO, CDU [wym. pe-zet-e, e-be-i, ce-ef-o, ce-de-u];
c) zakończone w wymowie na akcentowane -a majš rodzaj żeński lub nijaki, np. AK
[wym. a-ka], SGH [wym. es-gie-ha] - r. ż lub r. n; PTTK [wym. pe-te-te-ka] - tylko
r. n; AGH [wym. a-gie-ha] r. ż lub rzšd. r. n; RPA [wym. er-pe-a] - tylko r. z;
d) zakończone na nie akcentowane -a majš rodzaj żeński, np. Cepelia, Copia, Desa,
ELTA, FIFA, Hakata, LETTA, UNRRA, YMCA.
Jeżeli rodzaj skrótowca został ustalony na podstawie wymowy, przypisuje mu się tym
samym liczbę pojedynczš.
Wybór metody ustalania liczby i rodzaju skrótowców wišże się z kwestiami stylistyczny-
mi - w polszczyżnie starannej, oficjalnej, pisanej, korzystamy raczej ze sposobu pierwszego;
sposób drugi znamionuje polszczyznę potocznš, mówionš. W zwišzku z tym należy unikać
ustalania na podstawie wymowy cech gramatycznych tych skrótowców, które sš derywata- oj
mi od nazw obiektów szczególnej rangi, np. RP (Rzeczpospolita Polska; [ta er-pe], nie: *[to g
er-pe]). ^
SKRÓTY SKŁADNIOWE 1746
Odmiana O włšczeniu poszczególnych skrótowców do odpowiedniej deklinacji decyduje
ich wymowa, a mianowicie:
1. Zakończenie spółgłoskowe (SPATiF, KPN, UPR, NOT) przesšdza o odmianie skrótow-
ca według wzoru rzeczownikowego męskiego nieżywotnego; wybór deklinacji miękkotemato-
wej lub twardotematowej, a także stosowanie wymian spółgłoskowych i samogłoskowych re-
gulujš te same zasady, co przy odmianie rzeczowników pospolitych; niektórych skrótowców
nie odmieniamy w ogóle, np. ZSRR; mówimy: [rozpad zet-es-er-er], nie: *[zet-es-er-er-u];
2. Zakończenie w wymowie na -e, -i, -o, -u (KGB, PC, EWG, PWST, WSP, PTE, WSI,
PKO, PZU) oraz akcentowane -a (SGH, PTTK) przesšdza o nieodmiennoci;
3. Zakończenie w wymowie na -a nie akcentowane decyduje o odmianie według modelu
rzeczownikowego żeńskiego (DESA, POLFA, YMCA).
Składnia Ustalenie liczby i rodzaju skrótowca wpływa na cechy gramatyczne jego okre-
leń w zdaniu oraz na formę orzeczenia. W celu uniknięcia błędów należy przyjšć konkretnš
liczbę i konkretny rodzaj we wszystkich użyciach derywatu w danym tekcie. Przyjęcie -
w wersji staranniejszej - rodzaju nijakiego dla skrótowca PWN wymaga ujednolicenia jego
zastosowań składniowych, np. PWN wydało, sprywatyzowane PWN; nasze PWN itp.; podob-
nej konsekwencji wymaga ustalenie rodzaju żeńskiego skrótowca UPR, np. radykalna UPR;
UPR zaproponowała; siedziba warszawskiej UPR itp.
Pisownia Skrótowce piszemy najczęciej wielkimi literami bez kropek, np. B/G, CDU,
FSO, MON, PGR, USA. Zasada ta nie dotyczy przyimków i spójników występujšcych w na-
zwie rozwiniętej - zapisujemy je małymi literami, np. KNiT - Komitet Nauki i Techniki.
Z polskich dwuznaków cz, dz, rz, sz pozostawiamy tylko pierwszš literę, np. PCK - Polski
Czerwony Krzyż, IMiD Instytut Matki i Dziecka, RP Rzeczpospolita Polska, URPO -
Urzšd Rzecznika Praw Obywatelskich, SGH - Szkoła Główna Handlowa. Wyjštkami sš: po-
zostawiany regularnie dwuznak ch, np. ZChN, ChAT, ChRL, oraz jednostkowe stosowanie
dwuznaku dz (DzURP Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej) i sz (WSzW Wojewódzki
Sztab Wojskowy. Niektóre skrótowce można pisać również małymi literami (oprócz pierw-
szej) np. CEPELIA lub Cepelia, COPIA lub Copia, PAGART lub Pagart, RAFAKO lub Ra-
fako. Formy przypadków zależnych zapisujemy następujšco:
1. Końcówka -u następuje po łšczniku, jeli cały skrótowiec jest napisany wielkimi lite-
rami; bezporednio po temacie, bez łšcznika jeli skrótowiec jest napisany małymi litera-
mi, np. PSL-u, Pekaesu;
2. Końcówki Ms. Ip odmiany twardotematowej - z dodanym po łšczniku -z, jeli skró-
towiec kończy się na -r lub -d, np. BBWR, Ms. (o) BBWR-ze; IMiD, Ms. (o) IMiD-zie, z do-
daniem po łšczniku -i w celu zaznaczenia miękkoci spółgłoski poprzedzajšcej, np. PIW,
(o) PIW-ie;
3. Skrótowce zakończone na -( piszemy w miejscowniku małymi literami (z wyjštkiem
pierwszej), np. NOT, Ms. (o) Nocie, PAT, Ms. (o) Pacie, PAGART, Ms. (o) Pogardę.
Zapożyczenia W tekstach polskich używa się też skrótowców obcojęzycznych; sš to na
ogół literowce, rzadziej - głoskowce. Nie ma ogólnej reguły, rozstrzygajšcej o ich wymowie;
jedne wymawiamy na sposób polski, np. ISBN [wym. i-es-be-en] - International Standard
Book Number, USA [wym. u-es-a] United States o f America, HIV [wym. hifl Human
Immunodeficiency Virus, NATO [wym. na-to] - North Atlantic Treaty Organization, PIT
[wym. pit] - Personal Income Tax; inne, np. literowce CIA [wym. si-aj-ej] - Central Intelli-
gence Agency, ECU [wym. eku] - European Currency Unit, IBM [wym. aj-bi-em] - Inter-
national Business Machines oraz głoskowce UNESCO [wym. ju-nes-ko] United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization, AIDS [wym. ejts] Acquired Immuno-
deficiency Syndrom, UNICEF [wym. ju-ni-sef] - United Nations International Children's
Emergency Fund na sposób angielski.
Trudno przecenić przydatnoć skrótowców - sš to ekonomiczne, bardzo wygodne skład-
niki wypowiedzi. Jednak ich nadużywanie (zwłaszcza tych mniej znanych) może zakłócić od-
biór tekstu. (H.J.)
SKRÓTY SKŁADNIOWE zob. ZDANIE.
1747
SŁOWNICTWO
SŁOWNICTWO (LEKSYKA) Jest to ogół wyrazów jakiego języka lub jakiej odmiany
języka. Wyrazy służš do nazywania elementów rzeczywistoci, ich cech i relacji, jakie mię-
dzy nimi zachodzš, do nazywania stanów wewnętrznych, psychicznych człowieka, a także do
wyrażania uczuć, emocji i innych stanów ekspresywnych. Mówi się więc o dwóch funkcjach
leksyki: nominatywnej (nazywajšcej) i ekspresywnej (wyrażajšcej). Pewna grupa wyrazów
nie odnosi się do rzeczywistoci językowej, lecz służy do wišzania innych wyrazów w jed-
nostki tekstu; takš funkcję (zwanš tekstowš) pełniš przede wszystkim spójniki, a częciowo
także przyimki.
Słownictwo języka narodowego jest bardzo zróżnicowane. Każda odmiana języka i każdy
styl majš słownictwo swoiste, charakterystyczne tylko dla nich. Jest ono w słownikach o-
znaczane odpowiednimi kwalifikatorami. Oprócz tego w każdym języku istnieje grupa wyra-
zów, które nie majš żadnego nacechowania, sš możliwe do zastosowania w każdej odmianie
