- •4. Odziaływanie języka angielskiego nie ogranicza się (jak dawniej) tylko do klasycznych
- •1619 Biernik
- •I. W deklinacji rzeczownikowej swoistš końcówkę -ę majš tylko rzeczowniki żeńskie zakoń-
- •I 2. W liczbie mnogiej wszystkie rzeczowniki niemęskoosobowe, np. Zapraszamy panie, ob-
- •1621 Błľd językowy
- •1. Błędy fleksyjne. Polegajš one na:
- •2. Błędy składniowe. Polegajš one na wyborze niewłaciwego wzorca składniowego, czyli
- •1. Błędy słownikowe (wyrazowe)
- •2. Błędy frazeologiczne
- •Imiesłowu przymiotnikowego czynnego, imiesłowu przysłówkowego współczesnego. Imiesło-
- •1627 Czasownik
- •Inne zasady obowišzujš przy używaniu w trybie rozkazujšcym czasowników zaprzeczo-
- •1997. 02. 24. Por. Liczebnik. (h.J.)
- •Istotę procesu słowotwórczego, nie za - czynnik towarzyszšcy. Por. Derywat, for-
- •I ich połšczeń w sposób charakterystyczny dla jakiej gwary ludowej. Sš one zwykle ocenis
- •1. Połšczenia z czasownikami rzšdzšcymi stale tym włanie przypadkiem, np. Dokonać,
- •3. Dopełnienie bliższe narzędnikowe występuje najczęciej po czasownikach oznaczajš-
- •I niełaskę (biernikowe); opromieniony sławš, cieszšcy się autorytetem, grajšcy na cytrze, tań-
- •I kie, gie, wymawianie ly zamiast li), a także bez artykulacyjnych wpływów obcych (np. Wy-
- •1637 Eufemizmy
- •Ironii, szyderstwa czy wulgarnoci. O wiele trudniej rozpoznawalne sš teksty kłamliwe, za-
- •Innym powodem stosowania eufemizmów jest chęć uniknięcia okreleń nazywajšcych
- •2. Zaimek osobowy wy może być używany w wypowiedziach kierowanych do dzieci, a do
- •3. Do każdej osoby dorosłej, z wyjštkiem duchownych, można się zwrócić per proszę pa-
- •1641 Formy grzecznociowe
- •1643 Homonimia
- •Imiona Imiona obok nazwisk, pseudonimów I przezwisk tworzš oddzielnš klasę nazw
- •Imiona obce, także w wersji oryginalnej, należy, jeli to tylko możliwe, włšczać do typów
- •Interpunkcja 1654
- •4. Wyrazy modalne, ekspresywne, partykuły, a więc takie słowa, jak: widocznie, na pew-
- •1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
- •2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
- •Istotnym składnikiem jego tożsamoci. Tak więc język jest pojmowany jako wartoć - cza-
- •I nie można się nimi posługiwać we wszystkich sytuacjach, nie należy ich jednak dyskredy-
- •Inne nieoficjalne odmiany mówione majš ograniczony zakres używania I nie obejmu
- •1661 Język I jego odmiany
- •1663 Koniugacja
- •I bierne odmieniajš się przez przypadki, liczby I rodzaje, np. Oczekujšcy (klient} d. Ip ocze-
- •Imiesłów powstaje tylko od czasowników przechodnich, np. Napisany, wykonany, malowany,
- •I składniowš.
- •1667 Kryteria poprawnoci językowej
- •Ich konfliktu należy zdecydować, które z nich jest ważniejsze, istotniejsze przy ocenie kon-
- •1669 Kultura języka
- •Istotna jest hierarchia stosowania wymienionych tu kryteriów poprawnociowych, ko-
- •I opisowego (np.Badania wiadomoci językowej czy zróżnicowania normy). Powoduje to cza-
- •Inne podsystemy językowe. Najdobitniej zaznaczył się w słowotwórstwie, doć wyranie
- •1675 Liczebnik
- •1677 Liczebnik
- •I trzy ósme kilograma marchwi przedszkole zużywa na jeden obiad.
- •I nieosobowych mamy do czynienia zwłaszcza przy rzeczownikach na -ak, np. Bliniak, cher-
- •Interesowania takiej osoby znajdš się oczywicie wyrazy zapożyczone, nierzadko uważane za
- •I samo znaczenie. To z kolei stwarza doskonałe warunki do zrobienia z nich sprawnego na-
- •1685 Narzędnik
- •1. Po czasownikach oznaczajšcych różne formy rzšdzenia (verba regendi) wyrazy w na-
- •4. Orzecznik przybiera regularnie formę narzędnika, jeżeli jest rzeczownikiem lub zaim-
- •1. Odmieniajšc nazwiska polskie dwu- lub więcejsylabowe, w których wygłosowa głoska
- •2. W nazwiskach obcych, w których spółgłoska k jest w pimie oddawana przez literę c, np.
- •V. Odmiana nazwisk kobiet - liczba pojedyncza I mnoga
- •VIII. Tworzenie nazwisk odmężowskich I odojcowskich
- •1697 Nazwiska
- •II. Nazwy żeńskie
- •Iowelas).
- •Itd. W zakresie słowotwórstwa w normie użytkowej akceptowalne jest tworzenie przymiotni-
- •I osiemnastka 'przyjęcie wydawane z okazji osiemnastych urodzin' (wczeniej 'liczba osiem-
- •1705 Nowomowa
- •Istotna jest także funkcja dystorsyjna (zakłócajšca) dezinformowania odbiorców przez
- •Innš funkcjš nowomowy jest manifestowanie za jej pomocš przez władzę obecnoci czy
- •I michniki. Wobec przeciwników stosuje się też ostrzejsze epitety: zaplute karty reakcji,
- •Iranu, Kamerunu, Kairu, Londynu, Madrytu, I jš włanie należy uznać za typowy wykład-
- •I Tarnobrzeg Tarnobrzega.
- •1711 Okolicznik
- •4. Jeżeli podmiot jest uzupełniony przez dopowiedzenie (rozwijajšce jego treć), formę
- •I którym przypisuje się czynnoć (Lekarz stawia diagnozę), stan (Przedszkolak pi) czy właci-
- •Inne rozwinięte podmioty majš takie cechy gramatyczne (liczba, rodzaj), jak ich składnik
- •I interpunkcyjne sš, w przeciwieństwie do norm cile językowych, oparte na regułach kon-
- •I procesach w nim zachodzšcych.
- •Ich obce pochodzenie, ale także to, że można je bez szkody zastšpić wyrazami rodzimymi
- •Imka ta, liczby mnogiej nadawanej rzeczownikowi derby (te derby zamiast tradycyjnego
- •I form wyrazowych charakterystycznych dla innych odmian języka. Będzie to więc, na prz;
- •Innym postulatem perfekcjonistów" jest używanie wyrazów tylko zgodnie z ich znacze-
- •I tautologii. Niepoprawne, bo nielogiczne, gdyż redundantne, sš okrelenia (częste w języki
- •Innym błędem zwišzanym z użyciem omawianej kategorii wyrazów jest umieszczanie
- •1. Końcowa spółgłoska tematyczna przymiotników okrelajšcych rzeczowniki męskoos'
- •I przyrostka (podol-ski, nie: podols-ki). Por. Przedrostek, formant, podstawa
- •I okolicznociowe.
- •I przyimków, np. Mieszkać obok; Podejć bliżej; Rozejrzeć się dokoła (użycia przysłówkowe),
- •1735 Regionalizmy
- •4. Istnienie rzeczowników o rodzaju nietypowym, np.:
- •Ich podstawowego składnika, czyli formy osobowej orzeczenia. Konstrukcji tych używamy
- •1. Równoważnik I zdanie główne powinny mieć wspólny podmiot mianownikowy (wyra-
- •2. Równoważnik I zdanie główne muszš wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj
- •I frazeologicznych oraz zapożyczeń ogólnosystemowych.
- •I pojęcia, np. Ojciec, informatyk, żubr, orzeł, karp, drzewo, kamień, różanecznik, rzeka, rze-
- •Imiennej podmiot (człon konstytutywny), przydawka (człon zależny, podrzędny); b) w gru-
- •3. Typowe dla deklinacji rzeczowników sš obocznoci spółgłoskowe (jakociowe) I samo-
- •I. Odmiennoć przez liczby nie przysługuje dwom kategoriom rzeczowników: l) majšcych
- •II. Odmianie przez przypadki nie podlegajš rzeczowniki (pochodzšce z łaciny) rodzaju nija-
- •III. Ogromne zróżnicowanie wyrazów należšcych do tej częci mowy oraz duży udział zapo-
- •I wielkich liter, np. HPa (hektopaskal).
- •I w każdym typie tekstu. Jest to słownictwo wspólne różnym odmianom języka.
- •120.000 Wyrazów, gdyż do tego należy jeszcze doliczyć słowa używane w poszczególnych
- •Innym sposobem porzšdkowania leksyki jest grupowanie wyrazów w pola semantyczne,
- •1749 Słownictwo zawodowe
- •I obscenicznych.
- •Ich w takich wypadkach jest traktowane jako usterka stylistyczna. Profesjonalizmy bywajš
- •1751 Sprawnoć językowa
- •I zrozumiałej).
- •Itd. Wzięcie pod uwagę nastawienia odbiorcy nakazuje w rozmowie oficjalnej wybierać słowa
- •Istotnych treci, nie zwracać uwagi na potrzeby I możliwoci percepcyjne odbiorców itp.
- •Ich interpretacji, a następnie ułożeniu z nich takiej całoci, która ma najlepiej służyć celowi,
- •Itd. Jasnoć, przejrzystoć wypowiedzi jest też zakłócana przez błędy językowe, zwłaszcza
- •I jego odmiany, sprawnoć językowa. (a.M.)
- •Inny sposób realizacji tej czynnoci, ma też inne nacechowanie ekspresywne. Wymiennoć
- •Ich wartoci.
- •Iste, nieznane językowi ogólnemu modyfikacje znaczenia podstawy, np. Nadtemperatura
- •1763 Terminologia
- •I wspomnianych już nazw wytworów I rezultatów czynnoci.
- •1765 Terminologia
- •3. W następnej kolejnoci należy uwzględnić kryterium zwyczajowe, odwołujšce się do
- •4. Jako ostatnie warto uwzględnić także frekwencyjne kryterium oceny neosemantyz-
- •Integralnymi elementami systemu terminologicznego I ich kolejne użycia w nowych znacze-
- •1767 Tytuły
- •I mogš razić niektórych członków danej społecznoci, niemniej majš charakter obiegowy I sš
- •6. Zaimek zwrotny się w swojej podstawowej, tradycyjnej funkcji wskazuje istotę
- •6. Skrótowa forma zaimka on, występujšca po niektórych przyimkach rzšdzšcych bierni-
- •1773 Zapożyczenia
- •3. Poczštek I koniec zdania - jako miejsca, na które pada akcent logiczny - powinny być
- •1777 Zdanie
- •II. Miejsce przydawek rzeczownych, dopełniaczowych I przyimkowych jest stałe - po wyrazie
- •Imkowych (najczęciej w narzędniku lub w miejscowniku), np. Powiedziałam córce prawdę;
- •1779 Zdanie
- •I wyrażeniach jak: Jeliby ci milczeli, kamienie wołać będš; Nie miećcie (lub: nie rzucajcie)
- •III"); między Scyllš a Charybdš (Homer Odyseja"); Mów do mnie jeszcze (Preludia" k. Tet-
- •1. Podział tradycyjny (Stanisława Skorupki) odwołuje się do budowy połšczeń frazeolo-
- •2. Nowszy podział (Andrzeja Łowickiego, Anny Pajdzińskiej) odwołuje się do funkcji
- •Informacje sš sprzeczne. Podobny błšd ilustruje przykład: Woda sodowa uderzyła mu do gło-
- •4. Jeżeli funkcję podmiotu pełniš takie wyrazy jak: doktor, ekscelencja, magnificencja,
- •1785 Zwiľzki składniowe
1. Służy do zapisu przytoczeń: cytatów wielozdaniowych, wypowiedzeń, wyrażeń I poje-
dynczych wyrazów, np. Autorka pisze, że Czerwonka bakteryjna jest chorobš zakanš i za-
raliwš, wywoływanš przez różne grupy pałeczek Shigella". Porozumienia okršgłego stołu"
to frazeologizm, który powstał w roku 1989. W cudzysłów ujmuje się zwłaszcza tytuły czaso-
pism i ksišżek, np. W ostatniej Polityce" zamieszczono wywiad z marszałkiem Sejmu. Mo-
ralnoć pani Dulskiej" to najbardziej znana sztuka Gabrieli Zapolskiej. Cudzysłowu można
użyć do wyodrębnienia pewnych nazw własnych: pseudonimów, kryptonimów różnych orga-
nizacji, nazw firmowych itp., np. Organizacja Obrony Podróżnych Sator". Oddziałem dowo-
dził Wilk". Samochód marki Toyota".
2. Służy do wyodrębnienia wyrazów użytych ironicznie, np. Hrabina" okazała się zwykłš
oszustkš.
Cudzysłów jest znakiem nadużywanym i używanym niepoprawnie, zwłaszcza w tekstach
dziennikarskich i publicystycznych. Nie należy ujmować w cudzysłów zwišzków frazeologicz-
nych występujšcych w tekcie, np. niepoprawnie: Wydawało się jej, ze złapała Pana Boga
za nogi", poprawnie: Wydawało się jej, że złapała Pana Boga za nogi. Rażšce jest zwłaszcza
umieszczanie w cudzysłowie frazeologizmu poprzedzonego (też niepotrzebnymi) okreleniami
tak zwany, przysłowiowy, np. niepoprawnie: Pytanie nie zapędziło żadnego z uczestników
w tak zwany kozi róg", poprawnie: Pytanie nie zapędziło żadnego z uczestników w kozi
róg. Niepoprawnie: Utopiłaby go w przysłowiowej łyżce wody", poprawnie: Utopiłaby go
w łyżce wody. W cudzysłów nie należy także ujmować wyrazów użytych przenonie, np. nie-
poprawnie; Na starcie" mieli kłopoty ze znalezieniem odpowiednich wykonawców, popraw-
nie: Na starcie mieli kłopoty ze znalezieniem odpowiednich wykonawców. W cudzysłów nie
ujmuje się także wyrazów mało znanych piszšcemu ani słów z innej warstwy stylistycznej,
np. niepoprawnie: Posługiwała się laptopem", poprawnie: Posługiwała się laptopem. Niepo-
prawnie: Wkuwał" gramatykę łacińskš, poprawnie: Wkuwał gramatykę łacińskš. Naduży-
wanie cudzysłowu może prowadzić do dezorientowania czytelnika, który nie wie, czy pewien
wyraz lub wyrażenie sš użyte ironicznie, czy w sensie pozytywnym, np. Premier solennie
obiecał", że nauczyciele dostanš znaczne" podwyżki uposażeń.
Nawias jest znakiem wydzielajšcym te fragmenty tekstu, które majš charakter uzupeł-
niajšcy, wprowadzajš wyjanienia dodatkowe, dotyczš szczegółów drugoplanowych. Nawias
wydziela takie fragmenty wyraziciej niż - możliwe w takim wypadku do zastosowania -
dwa mylniki czy dwa przecinki. Współczenie używa się nawiasów różnego typu. Najczęst-
sze sš nawiasy okršgłe: O, rzadziej używa się nawiasów kwadratowych: [ L Inne typy na-
wiasów: proste / /, klamrowe { ) i ostrokštne < ) sš w zasadzie używane tylko w tekstach
specjalistycznych, naukowych i technicznych. Tekst umieszczony w nawiasie rozpoczyna
się w zasadzie małš literš, a inne znaki interpunkcyjne potrzebne w zdaniu głównym
umieszcza się po zamknięciu nawiasu (przecinek, rednik, kropkę) lub przed jego otwarciem
(znak zapytania, wykrzyknik, wielokropek). Pisze się więc: Wyjechał z Kielc (tej wiosny wy-
jštkowo ożywionych); trzeciego dnia byt już za granicš. Wyjechał z Kielc? (nikt się tego nit
spodziewał). Znaki interpunkcyjne odnoszšce się do tekstu w nawiasie umieszcza się, oczy
1657 INTERPUNKCJA
wicie, wewnštrz nawiasu, np. Wyjechał z Kielc (kto by się spodziewał!). Niekiedy uwaga na-
wiasowa jest tekstem do tego stopnia samodzielnym, że zapisuje się go jako samodzielne
zdanie, rozpoczynajšce się wielkš literš. W takim wypadku kropkę stawia się przed nawia-
sem i po nim, ale nie wewnštrz nawiasu, np. Tej wiosny wyjechał na zawsze z Kielc. (Miał
wówczas dwadziecia trzy lata). Należy unikać zbiegu dwóch nawiasów w tekcie.
Mylnik albo pauza to znak używany zarówno w funkcjach składniowych, jak i prozo-
dycznych.
1. Jako znak funkcji składniowych
a) zastępuje pominięty człon zdania, np. Rano pijał herbatę, wieczorem - mleko, także
wyrazy jest, sš przed zaimkiem to wprowadzajšcym orzecznik: Reforma gospodarki - to za-
danie skomplikowane.;
b) poprzedza wyrazy bšd wyrażenia uogólniajšce treć wprowadzonš poprzednio, np.
Zwalony pień drzewa, drzwi, skrzynka na listy - tyle pozostało z dawnego mieszkania Sowy.;
c) zastępuje wyrazy od, do albo mniej więcej między liczbami zapisanymi cyframi, np.
Sklep czynny w godz. 8 - 18. W pokoju było 5-6 osób.
2. Jako znak funkcji prozodycznych mylnik jest używany:
a) przed wyrazami, których czytelnik się nie spodziewa, dla zaznaczenia niezwykłoci
sytuacji, wywołania zdziwienia itp., np. Szukali wielkich skarbów, znaleli - starš szmatę.
Chciał zostać milionerem, został - pucybutem.
b) dla wprowadzenia wypowiedzi kolejnych osób, uczestniczšcych w dialogu, np. - Po-
wiedz mi, jak mnie kochasz. - Powiem. - Więc? - Kocham cię w słońcu. (K. I. Gałczyński);
c) dla wyodrębnienia członów wtršconych i fragmentów należšcych do wypowiedzi auto-
ra, wplecionych w rozmowę przytaczanš (stosuje się wówczas zazwyczaj dwa mylniki -
przed przytoczeniem i po nim), np. Kiedy wyjeżdżał do stryja - było to pónš jesieniš - obie-
cał, ze wróci na Boże Narodzenie. Przyjed - powiedziała wtedy matka - bo więta bez cie-
bie, to nie więta.
3. Mylnik stosuje się też między wyrazami, które chcemy odgraniczyć, by uniknšć dwu-
znacznoci tekstu, np. Dyszšc ciężko - chory szedł po schodach.
4. Mylnika używa się także przy zestawianiu wyrazów o znaczeniu przeciwstawnym,
np. długi - krótki, cierpliwy - niecierpliwy. W wielu wypadkach mylnika można używać za-
miast innych znaków interpunkcyjnych, np. przecinka, rednika. Stosowanie go jest czasem
sprawš indywidualnego wyboru, pozostawionš piszšcemu.
Mylnika nie należy mylić z łšcznikiem, znakiem stosowanym w pisowni wyrazów złożo-
nych, np. niebiesko-czarny, Bielsko-Biała, herod-baba.
Wielokropek, znak składajšcy się z trzech kropek, jest używany po to, by wskazać, że za-
pisane wypowiedzenie jest niepełne, urwane, a przede wszystkim dla zaznaczenia emocji pi-
szšcego lub tego, czyje słowa sš zapisane, np. Tak bardzo chciałbym.... Nie, przez gardło
przejć mi to nie może... Wielokropka używa się też po to, by wprowadzić treć zaskakujšcš,
nieoczekiwanš dla czytelnika, np. Wyszedł po zapałki...! wrócił po dziesięciu latach. Uczył,
uczył, aż...się nauczył. Wielokropka w nawiasie używa się dla zaznaczenia miejsc opuszczo-
nych w cytacie. Stosuje się wówczas nawias kwadratowy, rzadziej okršgły, np. Natenczas
Wojski chwycił [...] swój róg bawoli. Wielokropka nie należy mylić z wykropkowaniem, któ-
rym zastępuje się litery opuszczone ze względów cenzuralnych, np. A co on, k...., tutaj robi?
- spytał typas.
Wykrzyknik jest znakiem sygnalizujšcym zabarwienie emocjonalne wypowiedzenia. Sta-
wia się go na końcu wykrzyknień, zdań wykrzyknikowych i zdań o treci rozkazujšcej, nie-
koniecznie wyrażonej trybem rozkazujšcym, np. Aaa!, Boli!, Hop! hop! Wyjd stšd! Wyjć
stšd natychmiast! Wyjdziesz stšd albo cię wyniosš! Dla oddania silnych emocji można posta-
wić dwa, a nawet trzy wykrzykniki, np. Przestań!! Przestań wreszcie!!! Wykrzyknika w na-
wiasie używa się dla podkrelenia, że nie zachodzi pomyłka, lecz chodzi o fakt zaskakujšcy,
zadziwiajšcy, np. Swój pierwszy milion zarobił w wieku 16 (!) lat, a także dla zaznaczenia, ^
ze w cytowanym tekcie jest błšd, który przytacza się wiadomie, np. Napisał, że w atmo- ca
sferze ziemskiej jest 27% (!) tlenu. W tym wypadku często dopisuje się w nawiasie także la- '§
cińskie okrelenie się [wym. s-ik]. K
ITALIANIZMY 1658
Pytajnik albo znak zapytania to znak interpunkcyjny kończšcy zdania pytajne. W zda-
niach złożonych pytajnik stawia się wtedy, gdy charakter pytajny ma zdanie nadrzędne,
bez względu na kolejnoć członów zdania, np. Czy wiesz, ze on wyjechał? On wyjechał, czy
wiesz? Nie stawia się pytajnika po zdaniu złożonym z pytajnš częciš podrzędnš, np. Nikt
nie wie, jak się to zdarzyło. Pytajnika w nawiasie używa się po to, by podkrelić, że kwes-
tionuje się prawdziwoć wyrazu poprzedzajšcego, np. Widział kobietę (?) z brodš.
II. Stawianie w tekstach pisanych znaków interpunkcyjnych. W tym znaczeniu używa się
terminu interpunkcja w wypowiedzeniach typu: Powiniene poprawić interpunkcję w swoich
sprawozdaniach. Zła, wzorowa interpunkcja w nowo wydanej ksišżce. (A.M.)
ITALIANIZMY zob. ZAPOŻYCZENIA.
JEDNOKROTNE CZASOWNIKI zob. CZASOWNIK.
JĘZYK I JEGO ODMIANY Język, którym się posługujemy, to system umownych zna-
ków - w uproszczeniu można przyjšć, że sš nimi wyrazy - i reguł łšczenia tych znaków
w większe całoci. Znajšc owe znaki i reguły, możemy tworzyć teksty językowe, opisujšce
i interpretujšce wiat i oddajšce nasze myli, odczucia, przeżycia itd. Teksty językowe służš
zaspokojeniu potrzeb komunikatywnych pewnej społecznoci, takich, jak poinformowanie ko-
go o czym, przekonanie kogo do czego, przekazanie okrelonej wizji wiata, wyrażenie
swoich uczuć i innych stanów wewnętrznych, nawišzanie i podtrzymywanie kontaktów mię-
dzy ludmi, wyrażenie odczuć estetycznych itd.
Język jest więc narzędziem pozwalajšcym zaspokajać różnorakie potrzeby jego użytkow-
ników, ale nie jest to jego jedyna funkcja. W tekstach językowych jest bowiem utrwalona
wielowiekowa historia narodu, który tego języka używa, można też z niego odczytać system
wartoci, który był wyznawany, poznać tradycje, zwyczaje, a także sposoby mylenia za-
krzepłe w strukturze znaczeniowej i słowotwórczej wielu wyrazów. Język jest zatem skarb-
nicš wiedzy o przeszłoci narodu i tezaurusem kultury narodowej, a także spoiwem narodu,
