- •Сесія з сучасної української мови
- •1.Мова як суспільне явище. Походження мови.
- •2. Функції мови. Мова, мовлення і мислення.
- •3.Походження і розвиток української мови, її місце серед інших слов'янських мов.
- •4. Виникнення і розвиток письма. Роль писемності в житті суспільства.
- •5.Українська мова― національна мова українського народу, державна мова України. Норми літературної мови. Роль і.П.Котляревського, т.Г.Шевченка у становленні української літературної мови.
- •6.Фонетика як розділ мовознавства. Предмет і завдання. Творення звуків. Будова мовленнєвого апарата людини.
- •8.Наголос. Характер українського наголосу.
- •9.Фонема як функціональна одиниця мови. Відношення між звуками і фонемою.
- •11)Класифікація приголосних звуків
- •12)Асиміляція і дисиміляція приголосних
- •За дзвінкістю і глухістю
- •За місцем і способом утворення асимілюються:
- •Наслідки
- •15)Спрощення в групах приголосних
- •16)Чергуваня звуків.Найдавніші чергування голосних у дієсл.Коренях ,в імен.Коренях,суфіксах
- •17)Чергування [о] ,[е],-[і].Випадки відсутності цього чергування.
- •18.Чергування [у]-[в],[і]-[й].Чергування приголосних звуків при словозміні та словотворенні,у дієслівних коренях,в особових формах дієслів.
- •19.Фонетичеа транскрипція. Фонетичний аналіз слів.
- •20. Графіка.Український алфавіт.Буква як умовне позначення звука.З історії виникнення письма у східних-словян.Співввідношення між голосними,приголосними звуками та буквами на їх позначення.
- •21. Співвідношення між буквами українського алфавіту і звуками
- •22. Орфоепія як розділ мовознавства.Орфоепічні норми.Вимова голосних,при голосних та звукосполучень.Норми наголошування слів в українській мові
- •Вимова голосних
- •23.Українська орфографія.Поняття про орфограму.Принципи українського правопису.
- •Основні принципи української орфографії
- •Орфограма
- •24. Правопис м’якого знаку та апострофа Правопис м’якого знаку Вживання м'якого знака
- •Вживання апострофа
- •М'який знак і апостроф в іншомовних словах
- •25.Правопис Префіксів
- •26.Правопис суфіксів Правопис голосних у суфіксах
- •Прикметникові суфікси
- •27.Правопис слів іншомовного походження
- •28. Вживання великої літери
- •29.Правила переносу слів
- •30.Лексикологія. Предмет лексикологій, її розділи. Слово,як одиниця мови.Значення слова і поняття.
- •34)Синоніми,їх типи
- •35)Пароніми.Антоніми,їх різновиди.
- •36)Типи омонімів:повні і неповні
- •37)Історизми.Архаїзми.Неологізми
- •38)Діалектизми.Терміни.Професіоналізми
- •39)Склад лексики з погляду походження: індоєвропейська,спільнослов*янська,східнослов*янська,власне українська
- •41.Склад лексики укр..Мови із її стилістичного погляду.Науково-термінологічна,виробничо-професійна
- •42) Склад лексики укр..Мови із її стилістичного погляду.Адміністративно-ділова,емоційно забарвлена
- •43)Фразеологія. Джерела фразеології
- •Джерела укр..Фразеології:
- •44)Фразеологічні одиниці,їх класифікація Основні групи:
- •41. Фразеологічні одиниці. Їх класифікація.
- •Класифікація фразеологічних одиниць за Виноградовим (семантична)
- •1) Ідіоми, або ідіоматичні словосполучення;
- •2) Фразеологічні одиниці.
- •43. Правопис прізвищ, географічних назв.
- •44. Правопис часток не, ні.
- •45. Загальновживана лексика, соціально-політична лексика, специфічно-побутова.
- •46. Просторічна лексика. Діалектизми та жаргонізми. Вузьковживана лексика.
- •47. Запозичення з давньогрецької, латинської та тюрської мов.
- •48. Запозичення з західноєвропейських мов. Інтернаціоналізми. Засвоєння слів із західноєвропейських мов
29.Правила переносу слів
1 Частини слів з одного рядка в другий слід переносити за складами:
гай-ка, зо-шит, книж-ка, ко-ло-дязь, паль-ці, са-дів-ник, Хар-ків
1.1 При цьому не можна розривати сполучення літер дж, дз, які позначають один звук. Отже, переносити можна лише так:
ґу-дзик, хо-джу.
1.2 При цьому, якщо дж, дз не становлять одного звука (це буває, коли д належить до префікса, а ж або з — до корення), то їх слід розривати:
над-звичай-ний (а не на-дзвичайний), під-жив-ляти (а не пі-дживляти).
1.3 Апостроф і м'який знак при переносі не відокремлюються від попередньої літери:
бур'-ян (а не бур-'ян), кіль-це (а не кіл-ьце), Лук'-ян (а не Лук-'ян), низь-ко (а не низ-ько).
1.4 Одна літера не залишається в попередньому рядку й не переноситься в наступний:
ака-де-мія (а не а-кадемія), Марія (а не Марі-я), олі-вець (а не о-лівець).
1.5 При переносі складних слів не можна залишати в кінці рядка початкову частину другої основи, якщо вона не становить складу:
багато-ступінчастий (а не багатос-тупінчастий), восьми-гранний (а не восьмиг-ранний), далеко-східний (а не далекос-хідний).
1.6 Не можна розривати ініціальні абревіатури, а також комбіновані абревіатури, які складаються з ініціальних скорочень цифр:
АЕС, ЛАЗ-105, МАГАТЕ, МАУ, НТШ, УАПЦ.
1.7 У решті випадків, які не підходять під викладені вище правила, можна довільно переносити слова за складами:
Дні-пpo й Дніп-ро, Оле-ксандра й Олек-сандра, се-стра й сест-ра.
1.8 Це правило поширюється й на суфікси:
бли-зький і близь-кий, видавни-цтво, видавниц-тво й видавницт-во, га-ли-цький і галиць-кий, росій-ський і російсь-кий, убо-зтво, убоз-тво й убозт-во, суспільс-тво й суспільст-во.
30.Лексикологія. Предмет лексикологій, її розділи. Слово,як одиниця мови.Значення слова і поняття.
34)Синоніми,їх типи
Синоніми(однойменний)-це слова,що мають близьке чи однакове лексичне значення і різний звуковий склад. Напр:сміливий,хоробрий,відважний.
Слова-синоніми за своїм спільним основним значенням об*єднуються в одну групу,що назив. синонімічним рядом або синонімічним гніздом.
Синоніми бувають лексичними і фразеологічними .Виразно емоційними є синоніми-старослов*янізми для передачі урочистости,іронії.
Групи синонімів:
1)Безвідносні(абсолютні)синоніми,які однакові за лексичним значенням,але різняться стилістично:одні вживаються частіше,інші-рідше,одні характерніші для одного стилю мови,інші-для іншого;неоднаковим може й бути й емоційне задарвлення таких синонімів:неозначена форма дієсорва-інфінітив,шлях-путь-дорога.
2)Відносні,які різняться смисловими відтінками(всі розглянуті вище синоніми).Напр:мир,спокій,тиша,згода,злагода..
3)Синтаксичні,до яких належать близькі за змістом синтаксичні конструкції-словосполучення і речення.Напр:зошит учня-учнівський зошит;висока людина-людина високого зросту.
4)Контекстуальні,за якими в мові закріпилися одні лексичні значення,а в певному тексті вони вживаються з іншими лексичними знач.Найчастіше вживаються в художній літературі.
Окремий різновид синонімів становлять фразеологічні синоніми:плескати язиком,правити теревені,плескати нісенітницю.Вони співвідносні з словами певних частин мови,а саме:з іменнниками,прикметниками,займенниками,дієсловами,прислівникам.
Використання синонімів допомагає образно висловлювати свою думку,а в багатьох випадках доповнює її потрібною емоцією.
